เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
KpopWorldWithPANDAPinkPanda
Domino - SEVENTEEN [แปลเพลง/เนื้อเพลง]


  • "หากได้ตกหลุมรักไปแล้ว 1 ครั้ง อย่าได้หวังที่จะหยุดความรู้สึกนั้นเลย"

    หลังจากที่เราร้อนแรง ฮึกเหิมกันแบบสุดหัวใจมาสามเพลงติดแล้ว ก็ขอนำเสนออัพบีทแทร็คสุดสดใสจากอัลบั้ม Face The Sun อย่าง Domino ละกัน ถึงจะไม่ได้โดดเด่นเท่าน้องฮอต หรือดอนกิโฆเต้ แต่ก็เป็นเพลงที่ช่วยสร้างบาลานซ์ให้กับอัลบั้มได้ดีที่เดียว นอกจากไม่ต้องตีความอะไรมาก เป็นเพลงที่เข้าใจง่ายเลยที่เดียว แถมเนื้อหาในเพลง ทุกคนน่าจะเคยผ่านความรู้สึกหอมหวาน กับการได้ตกหลุมรักใครสักคนอยู่แล้ว เอาล่ะ ไปฟังกัน!!

    [Verse 1: Jeonghan, Hoshi]
    옆에 서 있을 때 위태로워
    แค่ยืนข้างกัน ก็รู้สึกได้ถึงความอันตราย
    자연스러운 긴장이 좋은 나
    แรงกดดันโดยธรรมชาติแบบนี้ ช่างดีต่อใจเหลือเกิน
    투명한 내 맘을 넌 다 알아
    ความรู้สึกที่ชัดเจนของผม คุณมองออกไปซะหมด
    Take it all, take it all
    ยกให้หมดเลย เอาไปให้หมดเลย
    널 뒤에서 안고 있을 때 난
    ทุกครั้ง ที่ผมโอบกอดคุณจากด้านหลัง
    뭐든 할 수 있을 것만 같아
    ผมรู้สึกว่า ไม่มีอะไรที่ผมทำไม่ได้
    달콤한 세계로 데려가 줘
    พาผมไปที่โลกอันแสนจะหอมหวาน
    Here we go, here we go
    ไปกันเถอะ ไปกันเลย

    [Pre-Chorus: Joshua, S.COUPS]
    I'm tryin' to hold on
    ผมพยายามจะห้ามใจไว้
    날 무방비 상태로 만들어
    แต่คุณทำให้ผม ตั้งตัวไว้ไม่อยู่เลย
    I can't fight it
    ผมต้านไว้ไม่ไหวแล้ว
    내 모든 건 널 따라서 움직여
    ทุกสิ่งทุกอย่างของผมพากันล้ม ไปหาคุณแล้ว
    I’m feeling like Three, two, one, domino
    ผมรู้สึกเหมือนกับ (3, 2, 1) โดมิโน

    [Chorus: Dino, WOOZI, Jeonghan]
    툭 하고 나를 건드리며 (Woo!)
    แตะและสัมผัสมาที่ผม (Woo!)
    후 하고 숨을 뱉어주면
    ฮู่วว หลังจากผมถอนหายใจออกมา
    난 한순간에 넘어지지 like a domino (Hey!)
    ในทันใด ผมก็ล้มตัวไป อย่างกับโดมิโน (Hey!)
    차례대로 쓰러지는
    ล้มทลายลงมาเรื่อยๆ
    이 기분은 nobody knows
    เป็นความรู้สึกที่ไม่มีใครรู้
    한 방에 난 넘어가지 like a domino
    แค่แตะทีเดียว ผมก็ล้มไปอย่างกับโดมิโน
    넘어가지 like a domino
    ล้มลงไปอย่างกับโดมิโน

    [Verse 2: DK, Mingyu]
    내게로 선을 넘어 안겨줘
    เดินข้ามเส้น เข้ามาในอ้อมแขนของผมได้เลย
    널 안고 난 넘어질 수 있어
    แค่เรากอดกัน ผมแทบจะล้มเหมือนกันนะ
    넌 날 꽉 잡고 있어 주면 돼
    ดังนั้นกอดผมไว้ให้แน่นๆเลยนะ
    Here we go, here we go
    ไปกันเถอะ ไปกันเลย
    우리는 기울어 바닥으로 행진
    พากันเซลงไปบนพื้น
    와르르 넘어져 웃음꽃 피지
    ล้มลงไป กันอย่างชื่นมื่น
    들었다 놨다 하지 감정의 loop
    อยู่กับวังวนแห่งความสุขและขมขื่ม
    너의 손끝 하나에 달라지고
    เปลี่ยนแปลงได้เพียงแค่ปลายนิ้วคุณสัมผัส
    이쯤이면 더 더 더 널 more, more, more
    ณ ตอนนี้ มากขึ้นไปอีก มากขี้นเรื่อยๆ
    말해 뭐해 넘어져라 내 쪽으로
    ไม่ต้องอธิบายอะไรแล้ว เอนกายมาหาผมสิ
    시작과 끝엔 네가 있어
    คุณอยู่ตรงนี้มาตลอด ไม่ว่าจะตอนแรกหรืออวสาร
    이젠 멈추는 게 난 힘들어 더
    ถ้าจะให้หยุด คงยากแล้วละ

    [Pre-Chorus: THE 8, Wonwoo]
    I'm tryin' to hold on
    ผมพยายามจะฝืนใจไว้
    날 무방비 상태로 만들어
    เพราะคุณเลย ผมตั้งตัวไว้ไม่อยู่แล้ว
    I can't fight it
    ผมต้านไว้ไม่ไหวแล้ว
    내 모든 건 널 따라서 움직여
    ทุกสิ่งทุกอย่างของผมพากันล้ม ไปหาคุณแล้ว
    I’m feeling like Three, two, one, domino
    ผมรู้สึกเหมือนกับ (3, 2, 1) โดมิโน

    [Chorus: SeungKwan, S.COUPS, Hoshi]
    툭 하고 나를 건드리며 (Woo!)
    แตะและสัมผัสมาที่ผม (Woo!)
    후 하고 숨을 뱉어주면
    ฮู่วว หลังจากผมถอนหายใจออกมา
    난 한순간에 넘어지지 like a domino (Hey!)
    ผมก็ล้มตัวไปในทันใด อย่างกับโดมิโน (Hey!)
    차례대로 쓰러지는
    ล้มทลายลงมาเรื่อยๆ
    이 기분은 nobody knows
    เป็นความรู้สึกที่ไม่มีใครรู้
    한 방에 난 넘어가지 like a domino
    แค่แตะทีเดียว ผมก็ล้มไปอย่างกับโดมิโน
    넘어가지 like a domino
    ล้มลงไปอย่างกับโดมิโน

    [Bridge: Jun, Vernon]
    내 손을 꼭 잡아
    จับมือผมไว้แน่นๆนะ
    이 손 놓지 말아
    อย่าปล่อยเป็นอันขาด
    널 뒤에서 안아
    กอดคุณไว้จากข้างหลัง
    넌 날 끌어당겨 Domino
    คุณดึงผมไว้ Domino

    [Chorus: Wonwoo, Vernon, Joshua]
    툭 하고 나를 건드려줘
    เพียงแค่สัมผัส
    이미 나는 너의 세계로
    ผมก็อยู่ในโลกของคุณแล้ว
    미끄러져 들어왔어 like a domino
    ผมนั้นล้มเข้าไปอย่างกับตัวโดมิโน
    차례대로 쓰러지는
    ทลายลงมาครั้งแล้วครั้งเล่า
    내 기분은 kiss the sky
    เป็นความรู้สึก โคตรจะผ่อนคลายเลย
    계속해서 넘어갈래 like a domino
    ผมอยากจะล้มลงไปเรื่อยๆราวกับโดมิโน
    내 마음은 like a domino
    หัวใจของผมเหมือนกับตัวโดมิโนเลย

    Source: Genius English Translations – SEVENTEEN - Domino (English Translation) Lyrics | Genius Lyrics

    Translated by PinkPanda (เนื้อเพลงผ่านการแปลจากภาษาอังกฤษ ขออภัยหากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น)


    อย่าลืมไปให้กำลังใจหนุ่มๆด้วยนะครับ: 

    http://www.seventeen-17.com

    https://www.facebook.com/seventeennews

    https://twitter.com/pledis_17 

    http://www.instagram.com/saythename_17 

    http://cafe.daum.net/pledis-17

    https://www.weverse.io/seventeen


    SVT Members:

    https://www.instagram.com/vernon_98/
    https://www.instagram.com/junhui_moon/
    https://www.instagram.com/xuminghao_o/
    https://www.instagram.com/ho5hi_kwon/
    https://www.instagram.com/everyone_woo/
    https://www.instagram.com/jeonghaniyoo_n/
    https://www.instagram.com/dk_is_dokyeom/
    https://www.instagram.com/sound_of_coups/
    https://www.instagram.com/woozi_universefactory/
    https://www.instagram.com/joshu_acoustic/
    https://www.instagram.com/pledis_boos/
    https://www.instagram.com/min9yu_k/
    https://www.instagram.com/feat.dino/


    PinkPanda 

    หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย สามารถแสดงความคิดเห็นหรือติชมด้วยถ้อยคำสุภาพ

    และขอความร่วมมือไม่นำเนื้อหาไปดัดแปลงหรือคัดลอกในเชิงพาณิชย์ ขอบคุณครับ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in