ถ้าตัดแขนทั้งสองข้างของเธอ
ออกมาพันไว้รอบเอวฉันละก็
あなたはもう二度と
他の女を抱けないわ
anata wa mou nido to
hoka no onna o dakenai wa
เธอคงกอดผู้หญิงคนไหนไม่ได้อีกเลย
あなたの両目をくり抜いて
私のポッケに入れたなら
anata no ryome o kuri nuite
watashi no pokke ni ireta nara
ถ้าฉันควักดวงตาทั้งสองของเธอ
ออกมาใส่กระเป๋าเสื้อแล้วละก็
あなたの最後の記憶は
私であるはずよね
anata no saigo no kioku wa
watashi de aru hazu yone
ความทรงจำสุดท้ายของเธอ
จะต้องมีฉันอยู่ในนั้นแน่นอน
逃さないよ 離さないよ
私だけのあなたになるの
nigasanai yo hanasanai yo
watashi dake no anata ni naru no
จะไม่ยอมให้หนีไปไหน จะไม่ปล่อยเธอไป
เธอจะเป็นของฉันเพียงคนเดียว
今すぐ部屋においで
ima sugu heya ni oide
เข้ามาในห้องเดี๋ยวนี้เลยนะ
ねえ?どうしてそばに来てくれないの
nee? doushite soba ni kite kurenai no
นี่ ทำไมเธอถึงไม่มาอยู่เคียงข้างกันล่ะ
死ね。私を好きじゃないのならば
shi-ne watashi o suki janai no naraba
ถ้าเธอไม่ได้ชอบฉันละก็ ไปตายซะ
あなたの心臓をえぐりとって
私のネックレスにしたなら
anata no shinzou o eguri totte
watashi no nekkuresu ni shita nara
ถ้าฉันคว้านหัวใจเธอออกมา
ทำเป็นสร้อยคอแล้วละก็
私が眠るその時まで
あなたを感じられる
watashi ga nemuru sono toki made
anata o kanji rareru
ฉันคงรู้สึกถึงเธอไปจนกว่าจะหลับใหลเลย
どこに行くの 行かせないよ
私だけが隣にいたいの
doko ni iku no ikase nai yo
watashi dake ga tonari ni itai no
ช่างมันเถอะ เข้ามาในห้องดีกว่า
ねえ?どうして私から逃げ出すの
nee? doushite watashi kara nige dasu no
นี่ ทำไมเธอถึงหนีจากฉันไปล่ะ
死ね。あなたを愛しているのに
shi-ne anata o aishite iru noni
ไปตายซะ ทั้งที่ฉันรักเธอขนาดนั้น*
誰にもあげない触れさせやしない
dare ni mo agenai fure sase ya shi-nai
จะไม่ยอมยกเธอให้ใคร
จะไม่ยอมให้ผู้ใดมาแตะต้องเธอ
あなたがもしも他の人と手を
繋いでるのを見たら
指を喰いちぎるわ
anata ga moshimo hoka no hito to te o
tsunaideru no o mitara
yubi o kui chigiru wa
ถ้าเห็นเธอไปผูกสัมพันธ์กับใครคนอื่นละก็
ฉันจะกัดนิ้วเธอซะให้ขาด
足を引き裂き歩かせやしない
ashi o hiki saki arukase ya shi-nai
จะฉีกขาเธอออกจากกัน ทำให้เดินไม่ได้
唇を縫い私だけのキスを味わえばいいの
kuchibiru o nui watashi dake no kisu o
ajiwa eba ii no
จะเย็บปากของเธอติดกัน
ให้เธอได้ลิ้มรสจูบของฉันเพียงคนเดียว
ねえ?私はどこかおかしいですか
nee? watashi wa doko ka okashii desuka
นี่ ฉันแปลกตรงไหนเหรอ
好きすぎて あなたが欲しすぎて
suki sugite anata ga hoshi sugite
ชอบมากเกินไป อยากได้เธอมากเกินไป
ねえ?どうしてそばに来てくれないの
nee? doushite soba ni kite kurenai no
นี่ ทำไมเธอถึงไม่มาอยู่เคียงข้างกันล่ะ
死ね。私を好きじゃないのならば
shi-ne watashi o suki janai no naraba
ถ้าเธอไม่ได้ชอบฉันละก็
ไปตายซะ
// ได้ฟังวิทยุรายการนึงที่น้องไปออก ทำให้รู้ว่านามแฝง "ไอมยอน" นี้น้องได้แต่ใดมา.. น้องบอกว่าสมัยม.3 K-pop ดังมากๆ ในหมู่เพื่อนๆ น้องชอบทงบังชินกิ เพื่อนน้องเลยตั้งนามแฝงแนวชื่อเกาหลีๆ ให้น้อง เลยกลายเป็น"ไอมยอน" มาจนถึงทุกวันนี้ เดี๋ยวถ้าว่างจะนั่งแปลประวัติน้องแบบละเอียดๆ อีกที ฝากน้องไอมยอนไว้ในอ้อมอกอ้อมใจของทุกคนที่ผ่านมาอ่านด้วยน้า เพลงน้องใน Joox หรือ Spotify ก็มีนะ พิมพ์ชื่อญี่ปุ่นน้อง あいみょん ละจะขึ้นมาเลย (โฆษณาเฉย 555)
จะว่าไปแล้วชื่อAimyon จริงๆ ต้องเรียกว่า "ไอมยอน" ใช่ไหมนะ เห็นเว็บไซต์ทางการเขียนว่า http://www.aimyong.net/ เลยเข้าใจว่า "ไอมยอง" แต่จริงๆ จะเรียกแบบไหนก็ไม่ผิดหรอก
*ชวนคุยเรื่องที่คนญี่ปุ่นไม่ค่อยใช้ 愛している ai shiteiru บอกชอบกัน ก็เพราะมันหนักเกินไป ถ้าใช้ มันจะให้ฟีลลิ่งเหมือนตัวละคร "ฉัน" ในเพลงนี้ยังไงล่ะ เราเคยเล่าเรื่องความต่างของ 好き suki กับ 愛している ai shiteiru ไว้ที่นี่ ถ้าสนใจลองเข้าไปอ่านได้นะคะ
☆★☆ ถ้าชอบใจถูกใจยังไงฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in