ถ้าชีวิตเราเหมือนในหนัง ตอนนี้เธอคงกลับมาหาฉันแล้ว
ทำไมต้องเศร้าขนาดนี้
เมื่อวานดู The 1989 World Tour (Live) แล้วก็โอ้โห ชอบเพลงเขาเยอะไปและอกหักไม่หายจากการไม่ได้ดูคอนเสิร์ตสด ๆ ของเธอ
ติดตามเพลงแปลอิ๊งเป็นไทยได้ที่ MaNoot Translate
Track: If This Was a Movie
Artist: Taylor Swift
Album: Speak Now (2010)
[Verse 1]
Last night, I heard my own heart beating
Sounded like footsteps on my stairs
Six months gone and I'm still reaching
Even though I know you're not there
เมื่อคืนฉันได้ยินเสียงหัวใจตัวเองเต้น
เพราะฉันได้ยินเสียงเหมือนกับมีคนกำลังเดินตรงบันไดของฉัน
หกเดือนผ่านมาแล้ว และฉันก็ยังไขว่คว้าหาเธอ
แม้ฉันจะรู้ว่าเธอไม่อยู่ตรงนั้นอีกแล้ว
I was playing back a thousand memories, baby
Thinkin' 'bout everything we've been through
Maybe I've been going back too much lately
When time stood still and I had you
ฉันกำลังย้อนความทรงจำเป็นพัน ๆ เรื่องเลยที่รัก
คิดถึงเรื่องต่าง ๆ ที่เราเคยผ่านมาด้วยกัน
บางทีช่วงนี้ฉันอาจคิดถึงอดีตมากเกินไป
อดีต ที่ฉันยังคงมีเธออยู่
[Chorus]
Come back, come back, come back to me like
You would, you would if this was a movie
Stand in the rain outside till I came out
กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
เธอจะกลับ เธอคงจะกลับมา หากว่าเราอยู่ในหนังสักเรื่องหนึ่ง
เธอคงยืนอยู่ข้างนอกตอนที่ฝนกำลังตกจนกว่าฉันจะออกไปหา
Come back, come back, come back to me like
You could, you could if you just said you're sorry
I know that we could work it out somehow
But if this was a movie you'd be here by now
กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
เธอคงกลับ เธอคงกลับมา แค่เธอบอกมาว่าเธอเสียใจ
ฉันรู้ว่าเราคงจะรักกันดีได้
ถ้าตอนนี้เป็นหนังสักเรื่อง เธอควรมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้วนะ
[Verse 2]
I know people change and these things happen
But I remember how it was back then
Wrapped up in your arms and our friends were laughing
'Cause nothing like this ever happened to them
ฉันรู้ว่าคนเราเปลี่ยนไปได้ และเรื่องเหล่านี้ก็เกิดขึ้นเสมอ
แต่ฉันยังจำได้ว่าเมื่อก่อนเราเป็นยังไง
ฉันถูกเธอโอบกอดไว้ขณะที่เพื่อนของเรากำลังหัวเราะ
เพราะพวกเขาไม่เคยมีอะไรแบบนี้ แบบที่เรามี
Now I'm pacing down the hall, chasing down your street
Flashback to the night when you said to me
"Nothing's gonna change, not for me and you"
Not before I knew how much I had to lose
ตอนนี้ฉันรีบลงไป ตามหาเธอไปทั่วถนน
นึกถึงคืนที่เธอเคยบอกฉันว่า
"ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปหรอก ที่แน่ ๆ คือฉันและเธอจะไม่เปลี่ยนไป"
นั่นคือก่อนที่ฉันได้รู้ว่าฉันต้องสูญเสียมากแค่ไหน
[Chorus]
Come back, come back, come back to me like
You would, you would if this was a movie
Stand in the rain outside till I came out
กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
เธอคงจะ เธอคงจะกลับมา หากว่าเราอยู่ในหนังสักเรื่องน่ะนะ
เธอคงยืนอยู่ข้างนอกตอนที่ฝนกำลังตกจนกว่าฉันจะออกไปหา
Come back, come back, come back to me like
You could, you could if you just said you're sorry
I know that we could work it out somehow
But if this was a movie you'd be here by now
กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
เธอกลับมาได้นะ กลับมา แค่เธอบอกว่าเธอขอโทษ
ฉันรู้ว่าเราคงจะรักกันดีได้
แต่ถ้าตอนนี้เป็นหนังสักเรื่อง เธอคงมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้วล่ะ
[Bridge]
If you're out there, if you're somewhere, if you're moving on
I've been waiting for you every day since you've been gone
I just want it back the way it was before
And I just want to see you back at my front door
ถ้าเธออยู่ข้างนอกนั่น ถ้าเธออยู่สักที่หนึ่ง ถ้าเธอตัดใจจากฉันได้แล้ว
ฉันก็ยังรอเธออยู่ทุกวัน ตั้งแต่วันที่เธอจากไปนั่นแหละ
ฉันแค่อยากให้อะไร ๆ มันเป็นเหมือนเดิมแบบที่เคยเป็น
และฉันแค่อยากพบเธอที่หน้าประตูของฉันแล้ว
[Chorus - Variation]
And I say, "Come back, come back, come back to me" like
You would before you said "it's not that easy"
Before the fight, before I locked you out
But I take it all back now
แล้วฉันก็พูดว่า "กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน"
เหมือนเธอจะกลับมาเลย ก่อนที่เธอจะบอกว่า "มันไม่ได้ง่ายขนาดนั้น"
ก่อนที่เราจะทะเลาะกัน ก่อนที่ฉันจะปิดประตูไล่เธอออกไป
แต่ฉันได้รับผลจากการกระทำนั้นหมดแล้ว ฉันจะไม่ทำแบบนั้นอีกแล้ว
[Chorus]
Come back, come back, come back to me like
You would, you would if this was a movie
Stand in the rain outside till I came out
กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
เธอคงจะกลับมา หากว่าเราอยู่ในหนังสักเรื่อง
เธอคงยืนอยู่ข้างนอกตอนที่ฝนกำลังตกจนกว่าฉันจะออกไปหา
Come back, come back, come back to me like
You could, you could if you just said you're sorry
I know that we could work it out somehow
But if this was a movie you'd be here by now
กลับมาสิ กลับมา กลับมาหาฉัน เหมือนกับว่า
เธอกลับมาได้นะ แค่เธอบอกว่าเธอขอโทษ
ฉันรู้ว่าเราคงจะรักกันดีได้
แต่ถ้าตอนนี้เป็นหนังสักเรื่อง เธอคงมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้วสิ
[Outro]
You'd be here by now
It's not the kind of ending you want to see now
Baby, what about the ending?
Oh, I thought you'd be here by now
Thought you'd be here by now
เธอคงมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้ว
นี่มันไม่ใช่ตอนจบที่ฉันอยากเห็น
ที่รัก แล้วฉากจบของเราล่ะ
โอ้ ฉันคิดว่าเธอจะมาอยู่ตรงนี้แล้วนะตอนนี้
คิดว่าเธอคงจะมาอยู่กับฉันตรงนี้แล้ว
Lyrics: genius.com
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in