เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Inside the songLanier
[แปลเพลง] Drama - TXT (투모로우바이투게더)



  • อันนี้mvเวอร์ญี่ปุ่นนะคะ

    저 환호성 난 매일 그 뒤
    쿨한 미소는 너의 주무기
    처음 만났던 운동장의 court
    나도 주인공만 같던 movie scene

    คนพวกนั้นที่ยืนเชียร์น่ะ ฉันยืนอยู่ในกลุ่มนั้นในทุกๆวัน
    รอยยิ้มมั่นใจของเธอ มันคืออาวุธชัดๆเลยล่ะ
    พื้นที่โล่งกว้างในสนามกีฬา
    ที่ที่เราเจอกันครั้งแรก
    มันราวกับฉากในภาพยนตร์
    ทำให้รู้สึกเหมือนกับได้เป็นตัวเอกเลยล่ะ


    네 패스 하나에 바로 나도 그 scene 안에
    Spotlight 불빛 아래 내 자리
    날 향해 던져준 너의 다정한 그 말에
    나도 한순간에 주연이

    ตอนที่เธอเดินผ่านมา จู่ๆฉันก็เข้าไปอยู่ในฉาก
    ในที่ของฉัน ใต้แสงสปอตไลท์
    คำพูดอบอุ่นที่เธอพูดกับฉัน
    มันทำให้ฉันกลายเป็นตัวเอกได้เลยล่ะ


    Oh oh 내디뎌 한발
    Oh oh give me a highlight
    Oh oh 꿈꿔온 drama
    Time to show my play

    Oh oh ก้าวเข้าไปอีกก้าว
    Oh oh ขอให้ฉันได้เล่นฉากสำคัญหน่อยได้มั้ย
    Oh oh ละครที่ฉันใฝ่ฝันถึงมาตลอด
    ถึงเวลาที่ฉันจะได้แสดงแล้ว


    이건 내 drama
    꿈꿔본 drama
    이건 내 drama

    นี่มันละครของฉันนะ
    ละครที่ฉันฝันมาตลอด
    นี่มันละครของฉันนะ


    저 환호성 난 nobody
    스티커 사진 속 넌 주인님
    아이구 죄송, 넘은 내 선
    엑스트라1 은 오늘도 통편집

    ฉันเป็นตัวละครไม่มีชื่อในกลุ่มคนเชียร์พวกนั้น
    ในขณะที่เธอมักจะอยู่ตรงกลางตลอดเวลาที่ถ่ายรูปหมู่
    โอ๊ะ โทษที เส้นที่ฉันขีดฆ่าคำว่า "ตัวประกอบ 1" ออก
    มันถูกลบออกไปอีกแล้วล่ะ

    함께 하고 있지만 마음이 이상해
    자꾸 CG같애 내 몸이
    어느새 다가온 퇴장이란 그 문 앞엔
    작고 시시한 내 결말이

    เราอยู่ด้วยกันก็จริงนะ แต่ใจฉันมันก็รู้สึกแปลกๆ
    ร่างกายมันรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นภาพ CG เลย
    ตรงหน้าประตูทางออกที่มาปรากฎอยู่ตรงหน้า
    ฉันอยากจะโกหกยืดเวลาเอาไว้ และเฝ้ามองตอนจบอันน่าเบื่อต่อไป


    Oh oh 잘 가 내 망상
    Oh oh 다가온 bye-bye
    Oh oh 널 위한 drama
    Time to get away

    Oh oh ลาก่อนนะ ฝันกลางวันของฉัน
    Oh oh เดี๋ยวจะต้องบอกลาแล้ว
    Oh oh นี่มันละครที่มีไว้เพื่อเธอ
    ฉันต้องออกจากฉากแล้วล่ะ


    이건 네 drama
    이건 네 drama
    이건 네 drama

    นี่มันละครของฉันนะ
    นี่มันละครของฉันนะ
    นี่มันละครของฉันนะ

    Oh my god
    네 눈부신 drama
    내 내가 무슨 상관
    내 내가 무슨 상관

    Oh my god
    ละครที่สนุกสนานของเธอ
    แล้วตัวฉันล่ะ
    ฉันมันเป็นอะไรกันแน่

    Oh my god
    마법 같은 drama
    내 내가 무슨 상관
    내 내가 무슨 상관

    Oh my god
    ละครที่แสนวิเศษ
    แล้วตัวฉันล่ะ
    ฉันเป็นอะไรในเรื่องนี้กัน

    Oh oh 무대 위 drama는
    Oh oh 여전히 찬란
    Oh oh we have no problem
    Nothing but my name

    Oh oh ละครที่ฉายบนหน้าจอ
    Oh oh มันก็ยังคงสว่างไสว
    Oh oh เราไม่มีปัญหาอะไรหรอก
    นอกจากชื่อของฉันน่ะนะ

    Oh oh 잘 가 내 망상
    Oh oh 다가온 bye-bye
    Oh oh 널 위한 drama
    Time to get away

    Oh oh ลาก่อนนะ ฝันกลางวันของฉัน
    Oh oh เดี๋ยวจะต้องบอกลาแล้ว
    Oh oh นี่มันละครที่มีไว้เพื่อเธอ
    ฉันต้องออกจากฉากแล้วล่ะ


    이건 네 drama
    이건 네 drama
    이건 네 drama

    นี่มันละครของฉันนะ
    นี่มันละครของฉันนะ
    นี่มันละครของฉันนะ

    Credit Eng Trans : Youtube - Zaty Farhani

              แทร็คที่ 1 ในอัลบั้ม The Dream Chapter : Eternity เป็นเพลงที่พูดถึงชีวิตของตัวประกอบในเรื่องที่ดันไปตกหลุมรักนางเอกของเรื่อง แต่ไม่ว่ายังไง ตัวประกอบก็คือตัวประกอบ แปลแล้วช้ำในมากเลยค่ะ เราชอบแซวตัวเองบ่อยๆว่าเป็นตัวประกอบเรื่องของชาวบ้าน ไม่คิดว่าวันนึงจะต้องมาแปลอะไรตอกย้ำตัวเองขนาดนี้5555555 
              ((แต่เอาจริงนะ เรานึกภาพทีเร้กเป็นตัวประกอบ A ไม่ออกจริงๆอ่ะค่ะ ในใจคือกรีดร้องแบบ หน้าตาพระเจ้าลำเอียงอย่างงั้นอ่ะนะจะเป็นตัวประกอบ!! งั้นก็ไม่มีพระเอกแล้ว!!!))

    -ขอบคุณที่อ่านมาจนถึงตรงนี้นะคะ-

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in