เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Inside the songLanier
[แปลเพลง] Like a flowing wind - Day6 (데이식스)



  • 보고싶다 말하고
    아무렇지 않게 잘 자라고 했어
    잘 참아왔던
    눈물이 드디어
    흐르고 말았어

    ผมพูดว่า "ผมคิดถึงคุณ"
    พูดว่า "ฝันดีนะ"
    อย่างกับว่าผมโอเคเลยล่ะ
    ผมอดทนได้เป็นอย่างดี
    แต่สุดท้ายน้ำตามันก็ไหลออกมา

    너무나도 사랑했기에
    이렇게 아픈가 봐
    대단하진 않지만
    행복만은 줄 수 있을 거라
    생각했는데

    เพราะว่าผมรักคุณจริงๆ
    คงเพราะงั้นมันถึงทำให้ผมเจ็บได้ขนาดนี้
    แม้ว่าจะไม่ได้ดีที่สุดสำหรับคุณ
    บางที ผมคงยังมีความสุขได้อยู่
    นั่นคือสิ่งที่ผมคิด

    마치 흘러가는 바람처럼
    넌 영원히
    잡으려 해도 잡히지가 않아
    나의 다섯 손가락 사이로
    빠져나가는 넌
    흘러가겠지 저 어디론가 멀리 멀리

    เหมือนกับลมที่พัดผ่าน
    ผ่านไปตลอดกาล
    คุณลอดผ่านช่องว่างระหว่างนิ้วของผมไป
    ผมไม่สามารถไขว่คว้าคุณเอาไว้ได้
    คุณหลุดลอยออกไป
    ไปในสักที่ที่ไกลแสนไกล


    보고 싶단 말 대신
    넌 바쁘다며
    아무렇지 않게
    다른 말로 돌렸지
    결국 여기까지가 끝인 것 같아
    이젠 받아들여야 해

    แทนที่จะพูดว่าผมคิดถึงคุณ
    กลับบอกไปว่า "คุณไม่ยุ่งใช่มั้ย?"
    ผมเปลี่ยนเรื่องคุยไปเรื่อยๆ
    อย่างกับว่าผมโอเคเลยล่ะ
    สุดท้ายแล้ว ผมคิดว่ามันคือตอนจบแล้วล่ะ
    ผมจะต้องยอมรับมันให้ได้แล้ว


    너무나도 노력했기에
    이렇게 힘든가 봐
    쉽지는 않겠지만
    덤덤하게 너를 보낼 거라
    생각했는데

    เพราะว่าผมพยายามจนถึงที่สุดแล้ว
    มันคงเป็นเหตุผลที่ผมเหนื่อยได้ขนาดนี้
    หลังจากนี้มันคงจะไม่ง่ายเลยจริงๆ
    บางทีผมคงจะต้องปล่อยคุณไปแล้วล่ะ
    นั่นคือสิ่งที่ผมคิด


    마치 흘러가는 바람처럼
    넌 영원히
    잡으려 해도 잡히지가 않아
    나의 다섯 손가락 사이로
    빠져나가는 넌
    흘러가겠지 저 어디론가 멀리

    เหมือนกับลมที่พัดผ่าน
    ผ่านไปตลอดกาล
    คุณลอดผ่านช่องว่างระหว่างนิ้วของผมไป
    ผมไม่สามารถไขว่คว้าคุณเอาไว้ได้
    คุณหลุดลอยออกไป
    ไปในสักที่ที่ไกลแสนไกล


    멀리
    저 멀리
    이렇게
    Away

    ที่ที่ไกลแสนไกล
    เหมือนที่เป็นอยู่ตอนนี้

    마치 흘러가는 바람처럼 넌 영원히
    잡으려 해도 잡히지가 않아
    나의 다섯 손가락 사이로 빠져나가는 넌
    흘러가겠지 저 어디론가 멀리
    멀리 저 멀리

    เหมือนกับลมที่พัดผ่าน
    ผ่านไปตลอดกาล
    คุณลอดผ่านช่องว่างระหว่างนิ้วของผมไป
    ผมไม่สามารถไขว่คว้าคุณเอาไว้ได้
    คุณหลุดลอยออกไป
    ไปในสักที่ที่ไกลแสนไกล


    Credit Eng Trans : Youtube - Zaty Farhani

              แทร็คที่ 11 ในอัลบั้ม The Book of Us : Entropy รอบนี้มาเจ็บอีกแล้ว5555 เพลงนี้เราชอบสุดเลยค่ะ มันมโนภาพได้เป็นฉากๆเลย เสียงซองจินในเพลงนี้ก็คือเว้าวอนมาก เค้าเกิดมาเพื่อร้องเพลงอกหักจริงๆนะคะ5555555

    -ขอบคุณที่อ่านมาจนถึงตรงนี้นะคะ-

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
Kanyarat Supaket (@fb8210261016289)
เราก็ชอบเพลงนี้เหมือนกันค่ะ อยากรู้ความหมาย ก็เลยลองมาหาดู แปลดีมากๆเลยค่ะ
Lanier (@lanier)
@fb8210261016289 ขอบคุณนะคะ บางคำเราก็ยังอึนๆอยู่ ต้องอ่านซ้ำหลายๆรอบเลย //สารภาพว่าเรากรี๊ดหนักมากเลยตอนเห็นเม้น ฮื้ออ ขอบคุณที่เม้นนะคะ T-T