เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
KpopWorldWithPANDAPinkPanda
Up! - Kep1er [แปลเพลง/เนื้อเพลง]


  • สวัสดีครับ ผมแพนด้าครับ พอลองย้อนมาดูเพลงที่ได้แปลมาแล้วเกือบๆ 20 เพลง ผมก็เอะใจได้ว่า เห้ย นี่มันบอยกรุ็ปล้วนเลยนี่หว่า!! (แถม 99 เปอร์เซ็นต์มาจากตึกไฮบ์) 

    วันนี้ผมเลยอยากจะแปลเพลงจากเกิร์ลกรุ็ปบ้าง แถมวงเมนฝั่งผญ. อันดับ 2 ของผม ก็ได้คัมแบ็คมาพอดี (ถ้าอยากรู้ว่าอันดับ 1 คือวงไหน ให้ดูที่ชื่อผมครับ 555) หลังจาก จบการแข่งขันอันดุเดือดจากรายการ ควีนด้อม 2 บอกเลยว่า อีค่ายพอแล้ว อย่าได้ส่งน้องไปแข่งที่ไหนอีกเลย ขอร้องละ

    มาที่ตัวเพลง สำหรับเราถือว่าดีเกินความคาดหมายมาก ฉีกภาพลักษณ์มาจาก WA DA DA พอสมควร แถมความหมายเพลงค่อนข้างน่ารัก สดใส (ปนงงๆ) ตามสไตล์น้องเคป เหมาะกับตัวเมมเบอร์มาก ถ้าอยากรู้ความหมายแล้ว เอาล่ะ ไปลุยกันเลย WE GO!!

    *หมายเหตุการตีความ เป็นความคิดเห็นจากเราเพียงเท่านั้น
    เราคิดการเดินทางของสาวๆในครั้งคือ ดวงอาทิตย์นั้นเอง เดี๋ยวเราอธิบายต่อไปข้างล่างต่อไป

    [Verse 1: Chaehyun, Hikaru, Yeseo, Youngeun, Bahiyyih, Yujin]
    Listen, I do I do 오늘도 내일도
    ฟังนะ, ฉันทำเสมอมา ไม่ว่าจะวันนี้หรือวันถัดไป
    Don't waste it (Na na na na)
    อย่าให้มันเสียเปล่าซิ (Na na na na)
    Don't waste it (Always)
    อย่าให้มันเสียเปล่าเลย (Always)
    I'm good I'm good 주문을 외우고
    ฉันถนัดมากเลยนะ เรื่องร่ายมนต์เนี่ย
    더 멋진 (Na na na na) 더 멋진
    ให้มันเจ๋งกว่าเดิม (Na na na na) เก๋กว่าเดิม

    [Pre-Chorus: Mashiro, Xiaoting, Bahiyyih & Yujin, Hikaru, Dayeon, All]
    제일 멋진 색깔로 Pick it
    ในบรรดาที่สีที่เจ๋งที่สุด เลือกมาซิ
    Yellow and blue fantastic
    เหลืองหรือฟ้าอันแสนอัศจรรย์
    울려 퍼지는 Popping, Oh can we pop in
    เสียงเตือนเริ่มดังขึ้น เราจะไปถึงได้ไหมนะ
    출발 직전 You ready
    กำลังจะออกตัวละนะ พร้อมไหม
    아찔해 질끈 감은 눈
    รู้สึกวิงเวียน จนหลับตาปี๋เลยนะ
    어서 눈을 떠 어서 눈을 떠
    เร็วๆเข้า ลืมตาขึ้นซิ
    뭐가 보여 넌, 뭐가 보여 넌
    คุณเห็นอะไรอยู่หรอ? เห็นอะไรหรอ? 
    바로 지금이야 (바로 지금이야)
    ตอนนี้ก็ถึงเวลาแล้ว ตอนนี้แหละ ได้เวลาแล้ว
    Here we go
    ไปกันเถอะ

    [Chorus: All, Chaehyun, Yujin]
    We go
    ไปกันที่
    *상상 속의 나의 섬
    *สายรุ้งในจินตการของฉัน
    * สายรุ้ง คงหมายถึง ดวงอาทิตย์ (มีอธิบายข้างล่าง)
    따라 따라 줄을 서
    เข้าแถวตรง และตามมาเลย
    준비됐다면 Up Up Up Up Up
    ถ้าคุณพร้อมแล้ว Up Up Up Up Up
    We go
    ไปกันเลย
    구름 속의 Rainbow
    สายรุ้งในหมู่เมฆ
    따라 따라 닫힌 문을 열어
    ตามมาเลย และเปิดประตูที่ปิดสนิทบานนั้นซะ
    우린 Up Up Up Up Up
    พวกเรานั้น Up Up Up Up Up

    [Post-Chorus: Mashiro, Dayeon, Xiaoting, Chaehyun]
    Woo gotcha 꿈의 섬으로
    อู้วว เจอแล้ว มาที่เกาะในฝันได้แล้ว
    Woo 찾았어 깜빡이는 Sign
    อู้วว เจอแล้ว สัญญาณที่กระพริบอยู่
    **Woo Kep 1 Up Up Up Up Up
    **อู้วว Kep 1 Up Up Up Up Up
    **Kep 1 คงเป็นชื่อยานของสาวๆ
    우리에게 손짓하는 Sign
    กวักมือส่งสัญญาณให้พวกเราซิ

    [Verse 2: Dayeon, Hikaru, Mashiro & Xiaoting]
    Wait
    รอก่อนนะ
    ***바람을 타고 Blasting
    ***พุ่งทะยานผ่านสายลม
    *** น่าจะหมายถึง ลมสุริยะ (solar wind) คืออนุภาคความเร็วสูงที่ถูกปล่อยมาจากดวงอาทิตย์

    찰나의 시간 Don't worry
    อีกแปปเดียวเท่านั้น ไม่ต้องกังวลไป
    울려 퍼지는 Popping
    มีเสียงสัญญาณเตือนขึ้น
    Oh can we pop in
    โอ้ เราจะลงจอดได้ไหมนะ
    ****더 깊이 저 끝까지
    ****ลงไปให้ถึงจุดที่ลึกที่สุดเลย


    ****จุดที่ลึกที่สุด ตามที่เนื้อเพลงหมายถึง คงเป็นคอร์ของดวงอาทิตย์นั้นเอง อ้างอิงจากรูปภาพโครงสร้างจากเวปไซต์ The Sun | NASA แล้วลองเปรียบเทียบสีของพื้นหลังที่สาวๆกำลังเต้นใน MV

    안 피해 속도를 높여
    เราจะไม่ลดความเร็วทั้งนั้น
    멀리 온 걸 머지않은 걸
    พวกเราเดินทางมาไกลแล้ว อีกแค่นิดเดียว
    뭐가 무서워 뭐가 두려워
    ไม่ต้องไปกลัวหรอก ไม่มีให้น่าหวาดหวั่น
    이제 시작이야
    นี่แค่พึ่งเริ่มเองนะ

    [Pre-Chorus: Yujin, Bahiyyih, Xiaoting, Mashiro, *All*]
    Kep 1 moving
    Kep 1 เคลื่อนตัว
    두근 두근 두근 심장이 뛰어
    ตึกตัก ตึกตัก ตึกตัก หัวใจเต้นแรงเหลือเกิน
    상상 속으로 Bungee
    เหมือนคิดว่ากระโดดบันจีจัมพ์อยู่
    다시 Move it
    เคลื่อนที่อีกครั้ง
    두구 두구 두구 이 소리 들려
    เสียงรัวกลอง คุณได้ยินรึเปล่า
    Here we go
    ไปกันเลย

    [Chorus: All, Dayeon, Youngeun]
    We go
    ไปกันที่
    상상 속의 나의 섬
    สายรุ้งในจินตการของฉัน
    따라 따라 줄을 서
    เข้าแถวตรง และตามมาเลย
    준비됐다면 Up Up Up Up Up
    ถ้าคุณพร้อมแล้ว Up Up Up Up Up
    We go
    ไปกันเลย
    구름 속의 Rainbow
    สายรุ้งในหมู่เมฆ
    따라 따라 닫힌 문을 열어
    ตามมาเลย และเปิดประตูที่ปิดสนิทบานนั้นซะ
    우린 Up Up Up Up Up
    พวกเรานั้น Up Up Up Up Up

    [Post-Chorus: Yeseo, Hikaru, Bahiyyih, Youngeun]
    Woo gotcha 꿈의 섬으로
    อู้วว เจอแล้ว มาที่เกาะในฝันได้แล้ว
    Woo 찾았어 깜빡이는 Sign
    อู้วว เจอแล้ว สัญญาณที่กระพริบอยู่
    Woo Kep 1 Up Up Up Up Up
    อู้วว Kep 1 Up Up Up Up Up
    우리에게 손짓하는 Sign
    กวักมือส่งสัญญาณให้พวกเราซิ


    [Bridge: Mashiro, Xiaoting, Hikaru, Yujin, Youngeun, Bahiyyih, Yeseo]
    Kep 1 moving
    Kep 1 เคลื่อนตัว
    그린대로 펼쳐지는 View
    กางออกมาตามที่เรานึกฝันไว้ วิวใบนี้
    I know what I want
    ฉันรู้ฉันต้องการอะไร
    I do what I wanna do
    จะทำในสิ่งที่อยากที่ทำ
    다시 Move
    เคลื่อนตัวอีกครั้ง
    쉬지 않고 우린 비행 중
    พร้อมจะออกบินกันไปอย่างไม่หยุดหย่อน
    Wherever we go
    ไม่ว่าเราจะไปที่ไหน
    다채로워 Something
    จะแต่งเติมสีสันให้บางกับสิ่ง
    New
    อันแปลกใหม่

    [Outro: All, Chaehyun, Youngeun, Xiaoting, *Yeseo*]
    We go We go Woo
    ไปกัน ไปกันเถอะ
    찾았어 깜빡이는 Sign
    เจอแล้ว สัญญานที่กำลังกระพริบอยู่
    We go We go Woo
    ไปกัน ไปกันเลย
    우리에게 손짓하는 Sign
    ส่งสัญญาณให้พวกเราด้วยนะ
    Up Up Up Up Up

    Source: Kep1er (케플러) – Up! Lyrics | Genius Lyrics

    Translation: PinkPanda 

    (เนื้อเพลงผ่านการแปลจากภาษาอังกฤษ ขออภัยหากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น)

    อย่าลืมไปให้กำลังใจศิลปินด้วยนะครับ:

    Kep1er (hello-kep1er.com)
    Kep1er (@official_kep1er) / Twitter
    Kep1er | Facebook
    Kep1er - YouTube
    Kep1er (@official.kep1er) • Instagram photos and videos
    Kep1er (@official_kep1er) Official TikTok

    PinkPanda 
    • หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย สามารถแสดงความคิดเห็นหรือติชมด้วยถ้อยคำสุภาพ และขอความร่วมมือไม่นำเนื้อหาไปดัดแปลงหรือคัดลอกในเชิงพาณิชย์ ขอบคุณครับ

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in