เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Kenshi yonezuClydett
Yasutaka Nakata X Kenshi Yonezu - NANIMONO แปลไทย


  • Yasutaka Nakata X Kenshi Yonezu - NANIMONO แปลไทย
    อยากติดตามหรือสนับสนุนผู้แปลสามารถเข้าไปติดตามที่ทวิตเตอร์ส่วนตัวได้นะครับจิ้มนี่เลย Twitter ช่องทางอื่นๆ Youtube และFacebookทุกกำลังใจหรือคอมเม้นต์เกี่ยวกับการแปลของผม จะช่วยให้ผมพัฒนางานแปลใหม่ๆให้ออกมาดียิ่งขึ้นได้ครับ !
    .
    สำหรับท่านที่กำลังมองหาแฟนเพจที่แปลบทสัมภาษณ์ - อัพเดทข่าวสารเกี่ยวกับคุณโยเนะสึ เคนชิมาร่วมสนุกพูดคุยกันภายในแฟนเพจทางนี้เลย!!


    เสริมสักนิดสำหรับ"บันได"ภายในเพลงนี้นั่นคือ"บันไดแห่งชีวิต"นะครับและจะมีช่วงนึงที่เพลงกล่าวถึง แม้จะเป็นนักแสดงมืออาชีพก็ไม่สามารถเต้นตามบทได้หรอกนะนั่นก็เปรียบเหมือนแม้จะมีหน้าที่ก็ยังคงมีความต้องการของตัวเองอยู่

    踊り場の窓から 人並みを眺めていた
    odoriba no mado kara hitonami o nagameteita
    ผมกำลังจ้องมองฝูงชนผ่านหน้าต่างจากชานบันไดแห่งนี้
    僕らはどこへ行こうか 階段の途中で
    bokura wa doko e ikou ka kaidan no tochuu de
    เราอยู่ที่นี่ ณ ใจกลางของชั้นบันไดแล้วเราควรไปทางไหนกันต่อดีล่ะ?

    不確かな言葉を携えて 呼吸を揃えて初めまして
    futashika na kotoba o tazusaete kokyuu o soroete hajimemashite
    จะเอ่ยด้วยถ้อยคำที่ไม่ชัดเจนดั่งความยินดีที่มีต่อลมหายใจนี้
    そんで愛されたのなら大歓迎 繰り返し向かえ遠く向こうへ
    sonde aisareta no nara daikangei kurikaeshi mukae tooku mukou e
    หากคุณยังมีความรักอันยิ่งใหญ่หลงเหลือภายในใจ ไม่ว่ากับสิ่งใดขอให้จงมุ่งหน้าต่อไปอย่าได้หยุด

    結局僕らはさ 何者になるのかな
    kekkyoku bokura wa sa nanimono ni naru no ka na
    ท้ายที่สุดเราจะกลายเป็นใคร กลายเป็นสิ่งใดกันแน่ ?
    迷い犬みたいでいた 階段の途中で
    mayoi inu mitai de ita kaidan no tochuu de
    ยังคงสับสนเหมือนสุนัขที่หลงทาง อยู่ตรงใจกลางบันไดแห่งนี้


    大胆不敵に笑ったって 心臓はまだ震えていて
    daitan futeki ni warattatte shinzou wa mada furueteite
    จะหัวเราะเยาะผมยังไงก็ช่าง ด้วยหัวใจที่ไม่สั่นไหวดวงนี้ผมจะไม่เกรงกลัวอีกต่อไป
    それでもまたあなたに会いたくて 下手くそでも向かえ遠く向こうへ
    soredemo mata anata ni aitakute hetakuso demo mukae tooku mukou e
    ถึงอย่างนั้นผมก็อยากเจอคุณอีกสักครั้งนึงนะ

    大根役者でいいとして 台本通り踊れなくて
    daikonyakusha de ii to shite daihondoori odorenakute
    แม้จะเป็นนักแสดงมืออาชีพก็ไม่สามารถเต้นตามบทได้หรอกนะ
    ただまっすぐ段を登っていけ わかっちゃいたって待ちぼうけ
    tada massugu dan o nobotteike wakacchaitatte machibouke
    เพียงแค่ก้าวเดินต่อไปบนบันไดแห่งนี้ ผมจะรอจนกว่าคุณจะเข้าใจมัน
    みっともないと笑ってくれ 僕に名前をつけてくれ
    mittomonai to warattekure boku ni namae o tsuketekure
    ผมจะไม่หัวเราะเยาะคุณหรอก ลองตั้งชื่อให้ผมหน่อยสิ
    踊り場の窓に背をむけて 前を見て向かえ遠く向こうへ
    odoriba no mado ni se o mukete mae o mite mukae tooku mukou e
    จงหันหลังให้หน้าต่างบานนี้เสียที มองขึ้นไปข้างบนบันไดของคุณแล้วเดินขึ้นไปให้ไกลกว่าเดิม

    不確かな言葉を携えて 呼吸を揃えて初めまして
    futashika na kotoba o tazusaete kokyuu o soroete hajimemashite
    จะเอ่ยด้วยถ้อยคำที่ไม่ชัดเจนดั่งความยินดีที่มีต่อลมหายใจนี้
    そんで愛されたのなら大歓迎 繰り返し向かえ遠く向こうへ
    sonde aisareta no nara daikangei kurikaeshi mukae tooku mukou e
    หากคุณยังมีความรักอันยิ่งใหญ่หลงเหลือภายในใจ ไม่ว่ากับสิ่งใดขอให้จงมุ่งหน้าต่อไปอย่าได้หยุด
    大胆不敵に笑ったって 心臓はまだ震えていて
    daitan futeki ni warattatte shinzou wa mada furueteite
    จะหัวเราะเยาะผมยังไงก็ช่าง ด้วยหัวใจที่ไม่สั่นไหวดวงนี้ผมจะไม่เกรงกลัวอีกต่อไป
    それでもまたあなたに会いたくて 下手くそでも向かえ遠く向こうへ
    soredemo mata anata ni aitakute hetakuso demo mukae tooku mukou e
    ถึงอย่างนั้นผมก็อยากเจอคุณอีกสักครั้งนึงนะ



Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in