เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Kenshi yonezuClydett
BOOTLEG : Kenshi yonezu - Kaijyuunomarch แปลไทย
  • ✨? BOOTLEG : Kenshi yonezu - Kaijyuunomarch แปลไทย ?✨
    อยากติดตามหรือสนับสนุนผู้แปล สามารถเข้าไปติดตามที่ทวิตเตอร์ส่วนตัวได้นะครับจิ้มนี่เลย Twitter ช่องทางอื่นๆ Youtube และ Facebookทุกกำลังใจหรือคอมเม้นต์เกี่ยวกับการแปลของผม จะช่วยให้ผมพัฒนางานแปลใหม่ๆให้ออกมาดียิ่งขึ้นได้ครับ !

    ก่อนอื่นต้องขอโทษก่อนเลยที่ไม่ค่อยได้แตะงานแปล เนื่องจากช่วงนี้ทางผู้แปลมีปัญหาด้านสุขภาพหนักมากรวมถึงมีธุระทางครอบครัวต้องจัดการจึงขออภัยที่ไม่ได้แปลงานให้อ่าน - ดูกัน จึงไม่ขอประกาศอะไรอย่างเป็นทางการแต่จะพยายามแปลงานให้อ่านให้ได้มากที่สุดอย่างต่อเนื่องนะครับสำหรับใครที่ยังรองานผมจนถึงวันนี้ " ขอบคุณมากน้า


    少しでもあなたに伝えたくて
    Sukoshi demo anata ni tsutaetakute
    แม้จะเล็กน้อยก็บอกมันกับผมหน่อยเถอะ
    言葉を覚えたんだ
    Kotoba o oboeta nda
    ผมจะจดจำมันไว้อย่างดี
    喜んでくれるのかな そうだと嬉しいな
    Yorokonde kureru no ka na sou dato ureshii na
    หากคุณยินดี ผมจะขอบคุณมากเลย

    遠くからあなたに出会うため
    Tooku kara anata ni deau tame
    เพื่อที่จะจดจำคุณได้อีกครั้งแม้จะห่างกันแดนไกล
    生まれてきたんだぜ
    Umarete kita nda ze
    ก็ขอบคุณที่ได้เกิดมาพบคุณนะ
    道草もせず 一本の道を踏みしめて
    Michikusa mo sezu Ippon no michi o fumishimete
    เหล่าหญ้าข้างถนนพริ้วไหวไปมาบนถนนสายเดี่ยวแห่งนี้
    怖がらないで 僕と歌って
    Kowagaranaide boku to utatte
    อย่าได้กลัวที่จะร้องเพลงไปด้วยกันเลย
    そのまま超えて 海の向こうへ
    Sonomama koete uminomukou e
    เราจะไปด้วยกันจนถึงอีกฟากฝั่งของทะเล
    おかしな声で 愛と歌って
    Okashina koe de ai to utatte
    ด้วยเสียงเพลงแห่งความรักนี้
    心は晴れやか
    Kokoro wa hareyaka
    หัวใจของเราจะเปล่งประกาย

    さあ出かけよう 砂漠を抜けて
    Saa dekakeyou sabaku o nukete
    ออกเดินทางผ่านทะเลทรายแห่งนี้ไปด้วยกันเถอะ
    悲しいこともあるだろうけど
    Kanashii koto mo arudaroukedo
    มันอาจจะเต็มไปด้วยความเศร้า
    虹の根元を探しにいこう
    Niji no nemoto o sagashi ni ikou
    แต่เราจะมุ่งไปสู่ต้นปลายของสายรุ้ง
    あなたと迎えたい明日のために
    Anata to mukaetai ashitanotameni
    สำหรับวันพรุ่งนี้ผมก็ยินดีที่จะไปด้วยกันกับคุณนะ
    涙を隠しては
    Namida o kakushite wa
    เพื่อที่จะลบน้ำตาออกจากแก้มของคุณ

    燃えるようなあの夕陽を待っていた
    Moeru yōna ano yūhi o matteita
    ผมกำลังรอให้ยามสนธยามาถึง
    言葉が出ないんだ
    Kotoba ga denai nda
    ยังคงพร่ำไปต่อจนไร้คำพูด
    今日の日はさようならと あの鳥を
    Kyou no hi wa sayounara to ano tori
    วันนี้ลาก่อนนะเจ้านกน้อยตัวนั้น
    見送った
    o miokutta
    ผ่านไปอีกวัน

    いつまでも絶えることなく
    Itsu made mo taeru koto naku
    แม้จะวนเวียนว่ายตายเกิดไปไม่มีที่สิ้นสุด
    友達でいよう
    Tomodachi de iyou
    เราก็มาเป็นเพื่อนกันเถอะ
    信じ合う喜びから もう一度始めよう
    Shinji au yorokobi kara mou ichido hajimeyou
    จะขอเริ่มต้นใหม่ด้วยความสุขที่ล้นหลามในครั้งนี้ล่ะ !

    泥だらけの ありのままじゃ
    Doro-darake no arinomama ja
    แม้จะแปดเปื้อนไปด้วยฝุ่นโคลน
    生きられないと 知っていたから
    Iki rarenai to shitteita karadakara
    และผมก็รู้ว่าคุณทนไม่ไหวหรอก
    だから歌うよ 愛と歌うよ
    Dakara utau yo ai to utau yo
    นั่นคือเหตุผลที่ทำไมผมยังคงร้องเพลงต่อไป
    あなたと一緒がいい
    Anata to issho ga ii
    ขอให้มันช่วยคุณด้วยเถอะ

    人を疑えない馬鹿じゃない
    Hito o utagaenai bakajanai
    ผมไม่ใช่คนโง่ที่จะสงสัยคนอื่นไม่เป็นหรอก
    信じられる心があるだけ
    Shinji rareru kokoro ga aru dake
    แต่ผมทำได้แค่เชื่อมั่นต่อไป
    あなたのとなりで眠りたい
    Anata no tonari de nemuritai
    ผมอยากนอนอยู่เคียงข้างกันกับคุณนะ
    また目覚めた朝に あなたと同じ
    Mata mezameta asa ni anata to onaji
    และเมื่อรุ่งเช้ามาถึงเมื่อคุณตื่นขึ้น
    夢を見てますように
    Yume o mitemasu you ni
    ผมหวังว่าคุณจะฝันดีนะเมื่อคืนนี้

    今あなたと出会えて ああほんとによかったな
    Ima anata to deaete aa honto ni yokatta na
    ผมมีความสุขมากที่ได้พบกับคุณจริงๆนะรู้มั้ย
    胸に残る一番星 寂しいのに眩しいのに
    Mune ni nokoru ichibanhoshi sabishīnoni mabushiinoni
    จะเป็นดวงดาราแม้จะโดดเดี่ยวอยู่บนฟากฟ้าก็สวยงามอยู่เสมอ

    今あなたと出会えて ああほんとによかったな
    Ima anata to deaete aa honto ni yokatta na
    ผมมีความสุขมากที่ได้พบกับคุณจริงๆนะรู้มั้ย
    胸に残る一番星 寂しいのに眩しいのに
    Mune ni nokoru ichibanhoshi sabishīnoni mabushiinoni
    จะเป็นดวงดาราแม้จะโดดเดี่ยวอยู่บนฟากฟ้าก็สวยงามอยู่เสมอ

    さあ出かけよう 砂漠を抜けて
    Saa dekakeyou sabaku o nukete
    ออกเดินทางผ่านทะเลทรายแห่งนี้ไปด้วยกันเถอะ
    悲しいこともあるだろうけど
    Kanashii koto mo arudaroukedo
    มันอาจจะเต็มไปด้วยความเศร้า
    虹の根元を探しにいこう
    Niji no nemoto o sagashi ni ikou
    แต่เราจะมุ่งไปสู่ต้นปลายของสายรุ้ง

    人を疑えない馬鹿じゃない
    Hito o utagaenai bakajanai
    ผมไม่ใช่คนโง่ที่จะสงสัยคนอื่นไม่เป็นหรอก
    信じられる心があるだけ
    Shinji rareru kokoro ga aru dake
    แต่ผมทำได้แค่เชื่อมั่นต่อไป
    あなたのとなりで眠りたい
    Anata no tonari de nemuritai
    ผมอยากนอนอยู่เคียงข้างกันกับคุณนะ
    また目覚めた朝に あなたと同じ
    Mata mezameta asa ni anata to onaji
    และเมื่อรุ่งเช้ามาถึงเมื่อคุณตื่นขึ้น
    夢を見てますように
    Yume o mitemasu you ni
    ผมหวังว่าคุณจะฝันดีนะเมื่อคืนนี้


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in