เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Ren (れん) - 空っぽ (Empty) : มันช่างว่างเปล่าเหลือเกินเมื่อไม่มีคุณ

  • 分かってるのに, 解っていたのに
    ผมรู้แล้ว ที่จริงก็รู้มาอยู่เสมอ
    弱さすらも受け止めてくれたね
    ว่าคุณเป็นคนที่ยอมรับแม้แต่ด้านที่อ่อนแอของผม
    優しさにその笑顔に甘えていた
    ตัวผมนั้นได้รับการดูแลจากคุณอย่างดี และคุณมอบรอยยิ้มให้ผมเสมอ







    Title: Ren (れん)
    Artist:  空っぽ (Empty)

    [れん「空っぽ」歌詞]

    [Verse 1]
    私たちきっと終わっちゃうね
    เราทั้งสองคนยังไงก็ต้องแยกทางกันอยู่แล้ว
    最後は泣かないって決めた
    จนมาถึงจุดจบ ผมตัดสินใจว่าจะไม่หลั่งน้ำตาออกมา
    込み上げた想いを, ギュッと抱きしめて
    เลือกที่จะโอบกอดและซ่อนความรู้สึกที่มากล้นเหล่านั้นเอาไว้
    「ありがとう」って伝えたんだ
    และเอ่ยออกไปแค่ "ขอบคุณนะ" กับคุณไป

    [Pre-Chorus]
    でも覚えていて, ずっと覚えていて欲しいから
    แต่ผมอยากให้คุณยังคงจดจำ ยังคงจดจำผมเอาไว้ตลอดไป

    [Chorus]
    もう君には会えなくなるんだね
    ผมคงไม่อาจได้พบเจอคุณอีกต่อไปแล้ว
    恋しいのまだ, 残る君の影
    ผมยังคงคิดถึงคุณเสมอ เงาของคุณยังคงอยู่ตรงนี้
    離れてから気づいてるようじゃ
    ผมเองเพิ่งรู้ตัวหลังจากเราสองคนได้แยกจากกัน
    馬鹿だよね戻れないのに
    ว่าผมมันก็แค่คนโง่ และรู้ดีว่าไม่อาจหวนคืนมา
    言葉にしなきゃ伝わらないこと
    มันกลายเป็นความรู้สึกที่ไม่อาจเอ่ยออกมาได้อีกแล้ว
    分かってるのに, 解っていたのに
    ผมรู้แล้ว ที่จริงก็รู้มาอยู่เสมอ
    弱さすらも受け止めてくれたね
    ว่าคุณเป็นคนที่ยอมรับแม้แต่ด้านที่อ่อนแอของผม
    優しさにその笑顔に甘えていた
    ตัวผมนั้นได้รับการดูแลจากคุณอย่างดี และคุณมอบรอยยิ้มให้ผมเสมอ

    [Verse 2]
    傍にいることが, 当たり前に感じて
    การมีคุณอยู่เคียงข้างมันกลายเป็นเรื่องปกติสำหรับผม
    君を観てあげられなかった
    แม้ว่าคุณจะไม่ได้อยู่ในสายตาตลอดก็ตาม
    きみを失った私は空っぽで
    ตอนนี้ผมกลับว่างเปล่าเมื่อขาดคุณ
    何も考えられないよ
    ผมคิดอะไรไม่ออกสักอย่าง

    [Pre-Chorus]
    でも忘れないで, ずっと忘れないで欲しいから
    แต่ผมไม่อยากให้คุณลืมผมไป อย่าลืมผมไปตลอดกาลเลยนะ
    離れないように私の手を握って欲しかったの
    ผมอยากให้คุณช่วยกุมมือผมเอาไว้และอย่าปล่อยผมไปเลยนะ

    [Chorus]
    もう君の声は聴きたくないの
    ในตอนนี้ผมคงไม่มีโอกาสได้ยินเสียงของคุณอีกต่อไปแล้ว
    思い出してしまう君のぬくもりを
    ผมทำได้แค่จดจำไออุ่นของคุณเอาไว้
    離れてから気づいてるようじゃ遅かったね
    ผมเองเพิ่งรู้ตัวหลังจากที่คุณได้เดินจากไป
    戻れないのに
    มันสายเกินไปแล้วสินะ
    言葉にして伝えてくれたこと
    ในทุกเรื่องที่คุณได้เคยบอกผมเอาไว้
    覚えてるのに解っていたのに
    ผมยังคงจดจำคำพูดนั้นเอาไว้ ผมเข้าใจแล้ว
    弱さすらも愛してくれてたね
    ว่าคุณนั้นรักแม้กระทั่งด้านที่อ่อนแอที่สุดของผม
    優しさにその笑顔に溺れていた
    และผมเองก็เคยดำดิ่งอยู่ในรอยยิ้มและความใจดีของคุณมาก่อน

    [Bridge]
    泣いてばかりじゃ君に叱られてしまうかな
    ผมสงสัยเหลือเกินว่าคุณจะต่อว่าผมไหมหากรู้ว่าผมเอาแต่ร้องไห้
    これで最後って, もう終わりだって言い聞かせて
    ช่วยบอกทีว่ามันจบแล้ว ช่วยบอกให้ผมพอสักทีเถอะ
    忘れよう
    ลืมทุกสิ่งไปซะที

    [Chorus]
    もう君には会えなくなるんだね
    ผมคงไม่อาจได้พบเจอคุณอีกต่อไปแล้ว
    恋しいのまだ残る君の影
    ผมยังคงคิดถึงคุณเสมอ เงาของคุณยังคงอยู่ตรงนี้
    離れてから気づいてるようじゃ
    ผมเองเพิ่งรู้ตัวหลังจากเราสองคนได้แยกจากกัน
    馬鹿だよね戻れないのに
    ว่าผมมันก็แค่คนโง่ และรู้ดีว่าไม่อาจหวนคืนมา
    言葉にしなきゃ伝わらないこと
    มันกลายเป็นความรู้สึกที่ไม่อาจเอ่ยออกมาได้อีกแล้ว
    分かってるのに解っていたのに
    ผมรู้แล้ว ที่จริงก็รู้มาอยู่เสมอ
    弱さすらも受け止めてくれたね
    ว่าคุณเป็นคนที่ยอมรับแม้แต่ด้านที่อ่อนแอของผม
    優しさにその笑顔に甘えていた
    ตัวผมนั้นได้รับการดูแลจากคุณอย่างดี และคุณมอบรอยยิ้มให้ผมเสมอ

    溺れていた
    ผมยังคงจมดิ่งอยู่ตรงนั้น




    Lyrics: Genius.com

    Jap-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ




Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in