分かってるのに, 解っていたのに
ผมรู้แล้ว ที่จริงก็รู้มาอยู่เสมอ
弱さすらも受け止めてくれたね
ว่าคุณเป็นคนที่ยอมรับแม้แต่ด้านที่อ่อนแอของผม
優しさにその笑顔に甘えていた
ตัวผมนั้นได้รับการดูแลจากคุณอย่างดี และคุณมอบรอยยิ้มให้ผมเสมอ
Title: Ren (れん)
Artist: 空っぽ (Empty)
[れん「空っぽ」歌詞]
[Verse 1]
私たちきっと終わっちゃうね
เราทั้งสองคนยังไงก็ต้องแยกทางกันอยู่แล้ว
最後は泣かないって決めた
จนมาถึงจุดจบ ผมตัดสินใจว่าจะไม่หลั่งน้ำตาออกมา
込み上げた想いを, ギュッと抱きしめて
เลือกที่จะโอบกอดและซ่อนความรู้สึกที่มากล้นเหล่านั้นเอาไว้
「ありがとう」って伝えたんだ
และเอ่ยออกไปแค่ "ขอบคุณนะ" กับคุณไป
[Pre-Chorus]
でも覚えていて, ずっと覚えていて欲しいから
แต่ผมอยากให้คุณยังคงจดจำ ยังคงจดจำผมเอาไว้ตลอดไป
[Chorus]
もう君には会えなくなるんだね
ผมคงไม่อาจได้พบเจอคุณอีกต่อไปแล้ว
恋しいのまだ, 残る君の影
ผมยังคงคิดถึงคุณเสมอ เงาของคุณยังคงอยู่ตรงนี้
離れてから気づいてるようじゃ
ผมเองเพิ่งรู้ตัวหลังจากเราสองคนได้แยกจากกัน
馬鹿だよね戻れないのに
ว่าผมมันก็แค่คนโง่ และรู้ดีว่าไม่อาจหวนคืนมา
言葉にしなきゃ伝わらないこと
มันกลายเป็นความรู้สึกที่ไม่อาจเอ่ยออกมาได้อีกแล้ว
分かってるのに, 解っていたのに
ผมรู้แล้ว ที่จริงก็รู้มาอยู่เสมอ
弱さすらも受け止めてくれたね
ว่าคุณเป็นคนที่ยอมรับแม้แต่ด้านที่อ่อนแอของผม
優しさにその笑顔に甘えていた
ตัวผมนั้นได้รับการดูแลจากคุณอย่างดี และคุณมอบรอยยิ้มให้ผมเสมอ
[Verse 2]
傍にいることが, 当たり前に感じて
การมีคุณอยู่เคียงข้างมันกลายเป็นเรื่องปกติสำหรับผม
君を観てあげられなかった
แม้ว่าคุณจะไม่ได้อยู่ในสายตาตลอดก็ตาม
きみを失った私は空っぽで
ตอนนี้ผมกลับว่างเปล่าเมื่อขาดคุณ
何も考えられないよ
ผมคิดอะไรไม่ออกสักอย่าง
[Pre-Chorus]
でも忘れないで, ずっと忘れないで欲しいから
แต่ผมไม่อยากให้คุณลืมผมไป อย่าลืมผมไปตลอดกาลเลยนะ
離れないように私の手を握って欲しかったの
ผมอยากให้คุณช่วยกุมมือผมเอาไว้และอย่าปล่อยผมไปเลยนะ
[Chorus]
もう君の声は聴きたくないの
ในตอนนี้ผมคงไม่มีโอกาสได้ยินเสียงของคุณอีกต่อไปแล้ว
思い出してしまう君のぬくもりを
ผมทำได้แค่จดจำไออุ่นของคุณเอาไว้
離れてから気づいてるようじゃ遅かったね
ผมเองเพิ่งรู้ตัวหลังจากที่คุณได้เดินจากไป
戻れないのに
มันสายเกินไปแล้วสินะ
言葉にして伝えてくれたこと
ในทุกเรื่องที่คุณได้เคยบอกผมเอาไว้
覚えてるのに解っていたのに
ผมยังคงจดจำคำพูดนั้นเอาไว้ ผมเข้าใจแล้ว
弱さすらも愛してくれてたね
ว่าคุณนั้นรักแม้กระทั่งด้านที่อ่อนแอที่สุดของผม
優しさにその笑顔に溺れていた
และผมเองก็เคยดำดิ่งอยู่ในรอยยิ้มและความใจดีของคุณมาก่อน
[Bridge]
泣いてばかりじゃ君に叱られてしまうかな
ผมสงสัยเหลือเกินว่าคุณจะต่อว่าผมไหมหากรู้ว่าผมเอาแต่ร้องไห้
これで最後って, もう終わりだって言い聞かせて
ช่วยบอกทีว่ามันจบแล้ว ช่วยบอกให้ผมพอสักทีเถอะ
忘れよう
ลืมทุกสิ่งไปซะที
[Chorus]
もう君には会えなくなるんだね
ผมคงไม่อาจได้พบเจอคุณอีกต่อไปแล้ว
恋しいのまだ残る君の影
ผมยังคงคิดถึงคุณเสมอ เงาของคุณยังคงอยู่ตรงนี้
離れてから気づいてるようじゃ
ผมเองเพิ่งรู้ตัวหลังจากเราสองคนได้แยกจากกัน
馬鹿だよね戻れないのに
ว่าผมมันก็แค่คนโง่ และรู้ดีว่าไม่อาจหวนคืนมา
言葉にしなきゃ伝わらないこと
มันกลายเป็นความรู้สึกที่ไม่อาจเอ่ยออกมาได้อีกแล้ว
分かってるのに解っていたのに
ผมรู้แล้ว ที่จริงก็รู้มาอยู่เสมอ
弱さすらも受け止めてくれたね
ว่าคุณเป็นคนที่ยอมรับแม้แต่ด้านที่อ่อนแอของผม
優しさにその笑顔に甘えていた
ตัวผมนั้นได้รับการดูแลจากคุณอย่างดี และคุณมอบรอยยิ้มให้ผมเสมอ
溺れていた
ผมยังคงจมดิ่งอยู่ตรงนั้น
Lyrics: Genius.com
Jap-Thai Translation: Urszula
Please Take out with full credits
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in