เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
I MUSIC YOUMUBEATAK
[แปล] Decision To Leave (무해한 사이) - CRACKER



  • Decision To Leave (무해한 사이) - CRACKER

    한 편의 영화 속 비극 같애
    เลิกแสดงเสียทีได้ไหม
    더 이상 연기는 멈춰줄래
    บทละครที่เหมือนกับหนังโศกนาฏกรรมแบบนั้น
    빛나는 눈으로 날 바라볼 땐
    เวลาเธอมองฉันด้วยดวงตาที่เป็นประกาย
    사랑이었다고 말해줄래
    ช่วยบอกทีได้ไหมว่ามันคือความรัก

    이제는 옆자릴 비켜줄게
    จากนี้ไปฉันจะเว้นที่ว่างข้างๆ ไว้
    지나간 사람이 나 되어줄게
    จะเป็นแค่คนที่เดินผ่านไป
    모르는 사이처럼
    เหมือนคนไม่รู้จักกัน
    무해한 사이처럼
    เหมือนความสัมพันธ์ที่ไม่เป็นพิษต่อกัน

    사랑 안에 우릴 묻어둔 채로
    พวกเราฝังคำว่าเราลงในความรัก
    얼마나 지나야 꽃 피는 걸까
    เราใช้เวลาไปขนาดไหนกันนะดอกไม้ถึงได้แบ่งบาน
    아무렇지 않은 듯이
    แต่สุดท้ายเธอก็ทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
    넌 가고 나만 싹을 틔웠네
    เธอจากกันไป ทิ้งให้ฉันถอนดอกไม้อยู่คนเดียว

    하나둘씩 흐려지는 맘을 잡아도
    แม้จะเหนี่ยวรั้งหัวใจเธอที่เหลืออยู่แค่น้อยนิดเอาไว้ก็ตาม
    오늘 밤이 지나면
    แต่พอคืนนี้ผ่านพ้นไป
    아무것도 아닌 사이
    เราก็คงไม่ได้เป็นอะไรกันอีกต่อไปแล้ว

    한 편의 영화 속 비극 같애
    เลิกแสดงเสียทีได้ไหม
    더 이상 연기는 멈춰줄래
    บทละครที่เหมือนกับหนังโศกนาฏกรรมแบบนั้น
    빛나는 눈으로 날 바라볼 땐
    เวลาเธอมองฉันด้วยดวงตาที่เป็นประกาย
    사랑이었다고 말해줄래
    ช่วยบอกทีได้ไหมว่ามันคือความรัก

    이제는 옆자릴 비켜줄게
    จากนี้ไปฉันจะเว้นที่ว่างข้างๆ ไว้
    지나간 사람이 나 되어줄게
    จะเป็นแค่คนที่เดินผ่านไป
    모르는 사이처럼
    เหมือนคนไม่รู้จักกัน
    무해한 사이처럼
    เหมือนความสัมพันธ์ที่ไม่เป็นพิษต่อกัน

    한 편의 영화 속 빛나는 눈으로
    ฉันจะรักเธอ ด้วยดวงตาที่เป็นประกาย
    사랑해줄래
    ให้เหมือนกับในหนังสักเรื่องหนึ่ง
    이제는 옆자리 되어줄게
    ฉันจะอยู่ข้างๆ เธอ
    이제는 옆자리
    จากนี้ไปฉันจะอยู่ข้างๆ เธอ
    한 편의 영화 속
    เหมือนในหนังเรื่องหนึ่ง
    빛나는 눈으로
    ด้วยดวงตาที่เป็นประกาย




    **หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิตด้วยนะคะ**
    หากมีเพลงไหนที่อยากรู้คำแปลแต่ยังไม่มีใครแปลสามารถขอเพลงได้ค่ะ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in