เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลง SHE'SKanzen Memeshe
แปลเพลง Tonight ของ SHE'S
  • เพลงนี้มาในธีม "การมีชีวิตอยู่" ที่เราต้องเผชิญทั้งเรื่องร้ายและดี บางทีก็มีความสุข บางทีก็ทุกข์ทรมานมากจนคิดว่าวันนี้อาจจะเป็นวันสุดท้ายของเราแล้วก็ได้ เพลงนี้คงอยากสื่อสารกับเราว่า ขอให้เราลองก้าวข้ามผ่านพ้นคืนนี้ไปให้ได้ก็พอ ใช่ แค่คืนนี้ และถ้าเราค่อยๆ ก้าวข้ามผ่านแต่ละค่ำคืนไปได้เรื่อยๆ เราอาจจะค้นพบความสุขของการมีชีวิตอยู่อีกครั้งก็เป็นได้...


    เนื้อร้อง & ทำนอง: 井上竜馬 (Inoue Ryoma)




    手にすればこぼれ落ち
    Te ni sureba kobore ochi 

    ยิ่งไขว่คว้าเอามาครอบครอง 
    ยิ่งร่วงหล่นหลุดมือไป


    求めれば遠ざかり
    motome reba tō zakari 

    ยิ่งเฝ้าตามหา ยิ่งห่างไกลออกไป


    ふたつはいつだってひとつの場所にある
    futatsu wa itsu datte 
    hitotsu no basho ni aru 

    มีเหตุการณ์สองอย่างนี้
    เกิดขึ้นในสถานที่หนึ่งเสมอ


    傷つけば傷つけて
    kizu tsukeba kizu tsukete 

    ยิ่งเราเจ็บปวด ก็ยิ่งทำร้ายจิตใจคนอื่น


    知るほどに躊躇って
    shiru hodo ni tame ratte 

    เราต่างลังเลใจมากพอๆ กับที่เข้าใจ


    僕らはいつだってひとつになれない
    bokura wa itsu datte hitotsu ni narenai 

    ไม่ว่าเมื่อไหร่พวกเราก็เป็นหนึ่งเดียวกันไม่ได้


    それでも誰かを求めていた
    sore demo dareka o moto mete ita 

    แต่ถึงอย่างนั้น เราก็ยังเฝ้าตามหาใครสักคน


    君が泣いた夜のことも
    kimi ga naita yoru no koto mo
     
    ทั้งค่ำคืนที่เธอร้องไห้


    耳を塞いだ夜のことも
    mimi o fusaida yoru no koto mo 

    ทั้งค่ำคืนที่เธอปิดหูไว้
    ไม่ให้ตัวเองได้ยินเสียงใดๆ


    僕らは抱えたまま
    凍える夜に火を灯そう
    bokura wa kaka eta mama 
    kogo eru yoru ni hi o tomosou 

    ในค่ำคืนที่ร่างกายเหน็บหนาว
    พวกเรามากอดกันไว้แล้วจุดไฟกันเถอะ


    君が一人を感じたら
    この声を頼っていいから
    kimi ga hitori o kanji tara 
    kono koe o tayotte īi kara 

    ถ้าเธอรู้สึกว่าตัวคนเดียว
    เธอจะพึ่งพาเสียงนี้ก็ได้นะ


    どこにいたって傍へゆくよ
    doko ni itatte soba e yuku yo 

    ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน
    ผมจะไปอยู่ข้างๆ เธอเอง


    Stay here little while
    Keep the light tonight

    อยู่ตรงนี้สักครู่เถอะ
    ให้ค่ำคืนนี้ส่องสว่างต่อไป


    ふとした温もりに
    心が触れ合う度
    孤独や淋しさに気づけたから
    futo shita nuku mori ni 
    kokoro ga fure au tabi 
    kodoku ya sabishi sa ni kidzu keta kara 

    ทุกครั้งที่หัวใจสัมผัสถึงความอบอุ่นในทันใด
    ก็เพราะรู้สึกถึงความโดดเดี่ยวและความเหงา


    終わりや始まりが
    訪れて思い知る
    owari ya haji mari ga 
    oto zurete omoi shiru 

    เราต่างตระหนักรู้
    เมื่อจุดจบและการเริ่มต้นมาเยือน


    僕らはいつだって一人じゃ無力だ
    bokura wa itsu datte hitori ja muryoku da
     
    เมื่ิออยู่ตัวคนเดียว
    พวกเรามักจะไร้พละกำลังเสมอ


    君を責めた夜のことも
    kimi o semeta yoru no koto mo  

    ทั้งค่ำคืนที่ตำหนิกล่าวโทษเธอ


    目を背けてしまいたい夜も
    me o somu kete shimaitai yoru mo 

    ทั้งค่ำคืนที่เธออยากหนีไปให้รู้แล้วรู้รอด


    不甲斐ない過去を越えて
    明日へと繋いできただろう
    fugai nai kako wo koete 
    asu e to tsunaide kita darou

    เมื่อก้าวข้ามอดีตที่น่าอายไปได้
    ก็คงจะเชื่อมโยงไปสู่วันพรุ่งนี้


    君が好きな花の名も
    kimi ga sukina hana no na mo
     
    ทั้งชื่อของดอกไม้ที่เธอชอบ


    春が好きだと話す顔も
    haru ga suki da to hanasu kao mo 

    ทั้งใบหน้าของเธอ
    ตอนพูดว่าชอบฤดูใบไม้ผลิ


    確かな幸せとして
    心に刻まれているから
    tashi kana shi-awase to shite 
    kokoro ni kizama rete irukara

    เป็นความสุขแท้จริงที่ผมจารึกไว้ในใจ


    背負った傷跡
    se otta kizu ato 

    ร่องรอยบาดแผลที่แบกรับไว้
     

    倒れる花瓶
    tao reru kabin 

    แจกันดอกไม้ที่ล้มลง


    改札通る度 心軋んでいく
    kaisatsu tōru tabi kokoro kishinde iku
     
    ทุกครั้งที่เดินผ่านช่องตรวจตั๋ว
    หัวใจจะเต้นเสียงดังขึ้น


    「忘れられたら それだけで報われるのにな」
    `wasure rare tara sore dake de 
    mukuwa reru noni na' 

    "ถ้าลืมได้ลง เท่านั้นก็ถือว่าสำเร็จแล้วแท้ๆ"


    君が笑う理由なら
    kimi ga warau riyū nara 

    หากเป็นเหตุผลที่ทำให้เธอหัวเราะได้


    すぐ傍に溢れているから
    sugu soba ni afurete iru kara 

    ผมจะไปอยู่ข้างๆ 
    ช่วยเติมเต็มเสียงหัวเราะให้เปี่ยมล้นในทันที


    僕らは生きてこそだ
    bokura wa ikite koso da
     
    เพราะพวกเรามีชีวิตอยู่นั่นแหละ  


    君が泣いた夜のことも
    kimi ga naita yoru no koto mo
     
    ทั้งค่ำคืนที่เธอร้องไห้


    耳を塞いだ夜のことも
    mimi o fusaida yoru no koto mo
     
    ทั้งค่ำคืนที่เธอปิดหูไว้
    ไม่ให้ตัวเองได้ยินเสียงใดๆ


    僕らは抱えたまま
    凍える夜に火を灯そう
    bokura wa kaka eta mama 
    kogo eru yoru ni hi o tomosou

    ในค่ำคืนที่ร่างกายเหน็บหนาว
    พวกเรามากอดกันไว้แล้วจุดไฟกันเถอะ


    君が一人を感じたら
    この声を頼っていいから
    kimi ga hitori o kanji tara 
    kono koe o tayotte īi kara 

    ถ้าเธอรู้สึกว่าตัวคนเดียว
    เธอจะพึ่งพาเสียงนี้ก็ได้นะ


    どこにいたって傍へゆくよ
    doko ni itatte soba e yuku yo

    ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน
    ผมจะไปอยู่ข้างๆ เธอเอง


    Stay here little while
    Keep the light tonight

    อยู่ตรงนี้สักครู่เถอะนะ
    ให้ค่ำคืนนี้ส่องสว่างต่อไป





    -------------------------------------------



    // เพิ่งเริ่มฟังเพลงวง SHE'S ได้2-3 สัปดาห์ที่ผ่านมานี้เอง หลังจากสุ่มเพลงฟังไปเรื่อยๆ ปรากฏว่าชอบเพลงของวงนี้หลายเพลงเลย แนวเพลงถูกจริตมาก จะว่าไงดี เราว่าเสียงร้องของเรียวมะฟังแล้วปลอบประโลมมากๆ สำหรับTonight เพลงนี้ฟังครั้งแรกแล้วชอบมาก ชอบMVด้วย ดีงามทุกอย่าง 

    ถ้าจะให้ขาย จะขายให้ทุกคนลองไปฟังอัลบั้มแรก プルーストと花束 (Purūsuto to Hanataba) ดีงามมากจริงๆ โดยเฉพาะเพลง Tonight, Ghost และ プルースト (Purūsuto



     

    หากแปลผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยนะคะ
    ฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :D




Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in