(ขอบคุณแหล่งที่มาของภาพ : http://www.saosaosao.com/discography/together/)
ใกล้ช่วงปีใหม่เข้ามา ไม่ได้แปลเพลงลงบล็อกมานาน ตลอดปี 66 นี้ผมทำธีสิส ป.โท ไม่พอ กลับมาเจออุบัติเหตุทางชีวิตแบบเดือนต่อเดือนเลยแหละ บทชีวิตแม้มันจะหนักหนา ฟ้ายังมีเมตตาเสมอ "และชีวิตต้องไปต่อไปครับ"
ผมเลยเลือกเพลงภาษาอังกฤษจากตำนานขวัญใจแม่ผมสมัยขาสั้นคอซอง "สาว สาว สาว" กับเพลงภาษาอังกฤษฝีมือคนไทย "Something That Used To Be Mine" จากปลายปากกาพี่แอม เสาวลักษณ์ (เพลงนี้อยู่ในอัลบั้ม Together ปี 2531 ปกเกม Scrabble น่ารักมาก พลิกข้างหลังเครดิตคนทำปกนี่ แน่ ๆ เชื่อขนมกินได้เสมอ Omnivisions) เพราะเห็นว่าเนื้อหามันเกี่ยวกับ "บางสิ่งบางอย่างที่เคยเป็นของฉัน" ใช่แล้ว เราไม่ได้เป็นของกันและกันแล้ว เมื่อเราเจออะไรบาดตา จะไม่รั้งไว้และปล่อยไปตามยถา
หรือต้องเรียกว่า "ขอคืนใจให้ตัวเอง" นั่นแหละจ้ะ
มันจะดีนะ ที่เรากลับมารักตัวเองจริงจังสักที แค่ต้องใช้เวลานานหน่อย
(YouTube : saosaosaovideo)
Something That Used To Be Mine - สาว สาว สาว
แปลเมื่อ 15 - 22 ธันวาคม 2566
โดย Mister Tok
กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมดด้วยนะครับ ขอแสดงความนับถือ
Please take out with full Credit/Permission
Is it raining outside your window like mine?
อยากจะถามว่าเธอมีน้ำตาอยู่ใช่ไหม
Does it make you fell so lonely as I do?
มันคงทำให้สองเราเหงาไม่ทันได้ตั้งตัว
Can the rain remind you of my tears last night?
หากรอยแผลเข้ามาทักทายให้เจ็บข้ามคืนได้
From the word “goodbye” I got from you
จากคำลาที่เธอเอ่ยมาให้ฉันฟัง
I didn’t know what to say… just let you walk away
ใจแหลกสลายไร้ถ้อยคำ เมื่อเธอจากลาฉันไป
Is she in the arms that used to hold me tight?
เธอคนนั้นเข้ามาแปรผันอ้อมกอดจากฉัน
Is she looking in the eyes I used to love?
ดวงตาของคนนั้นกีดกันไม่เหลือเยื่อใย
Can you hear the one who’s crying lonely here?
อยากจะถามว่าเธอได้ยินเสียงร้องไห้ฉันไหม
Don’t you know I feel so lost and fear
ใจผวาพะวงด้วยน้ำมือใคร
Nothing’s left for me, but the memories
เพียงในความทรงจำ ที่ยังหลอนตำตา
* I’ve been trying hard to make youstay
แม้ว่าฉันรั้งไว้ไม่ให้เธอไป
Though I know its seems so far away
ความเป็นจริงมันคงเป็นไปไม่ได้
Love the once could make me fly
เพราะรักทำฉันลอยหลุดไกล
I can’t tell now it’s mine
“ขอคืนใจให้ตัวเอง”
* I’ve been trying hard to make youstay
แม้ว่าฉันรั้งไว้ไม่ให้เธอไป
Though I know its seems so far away
ความเป็นจริงมันคงเป็นไปไม่ได้
Love the once could make me fly
เพราะรักทำฉันลอยหลุดไกล
I can’t tell now it’s mine
“ขอคืนใจให้ตัวเอง”
-
ให้เวลากับตัวเองหน่อยน่า เดี๋ยวจะดีขึ้นจนหายดี รักเสมอนะคนเก่ง
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in