เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
seoulful radiothemoonograph
แปลเพลง IU - My Sea
  • Track: My Sea (아이와 나의 바다)
    Artist: IU (아이유)
    Album: LILAC
    Year: 2021


    그러나 시간이 지나도
    아물지 않는 일들이 있지
    내가 날 온전히 사랑하지 못해서
    맘이 가난한 밤이야

    แต่มีบางเรื่องราวที่แม้เวลาจะผ่านไปแล้ว
    กาลเวลาก็ไม่สามารถรักษาให้หายได้
    เพราะฉันไม่สามารถรักตัวเองได้อย่างเต็มที่
    มันจึงเป็นค่ำคืนของดวงใจอันอ่อนแอ

    거울 속에 마주친 얼굴이 어색해서
    습관처럼 조용히 눈을 감아
    밤이 되면 서둘러 내일로 가고 싶어
    수많은 소원 아래 매일 다른 꿈을 꾸던

    ใบหน้าที่พบเห็นในกระจกนั้นช่างดูฝืน
    ฉันจึงหลับตาลงอย่างเงียบสงบราวกับเป็นนิสัย
    หากตกกลางคืนเมื่อไรก็อยากให้วันพรุ่งนี้มาถึงโดยเร็ว
    หลับตาฝันภายใต้คำอธิษฐานจำนวนมากในทุก ๆ คืน

    아이는 그렇게 오랜 시간
    겨우 내가 되려고 아팠던 걸까
    쌓이는 하루만큼 더 멀어져
    우리는 화해할 수 없을 것 같아
    나아지지 않을 것 같아

    เด็กน้อยต้องเจ็บปวดเป็นเวลานานเช่นนั้น
    เพียงเพื่อแค่เติบโตขึ้นมาเป็นฉันหรือเปล่า
    เมื่อวันเวลาผ่านไปก็ยิ่งห่างเหินมากขึ้นเรื่อย ๆ
    ดูเหมือนว่าเราไม่จะสามารถเป็นหนึ่งเดียวกันได้อีก
    ดูเหมือนว่ามันจะไม่ดีขึ้นเลย

    어린 날 내 맘엔 영원히
    가물지 않는 바다가 있었지
    이제는 흔적만이 남아 
    희미한 그곳엔

    เมื่อครั้งยังเป็นเด็ก ในดวงใจของฉันมีท้องทะเล
    ที่จะคงอยู่ตลอดไปโดยไม่มีวันแห้งเหือด
    แต่ในตอนนี้ ณ สถานที่อันเลือนรางนั้น
    กลับหลงเหลือเพียงแค่ร่องรอย

    설렘으로 차오르던 나의 숨소리와
    머리 위로 선선히 부는 바람
    파도가 되어 어디로든 달려가고 싶어
    작은 두려움 아래 천천히 두 눈을 뜨면

    ลมหายใจของฉันที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความตื่นเต้น
    กับสายลมที่พัดเหนือศีรษะอย่างเย็นสบาย
    หากเป็นเกลียวคลื่นได้ ฉันก็อยากวิ่งไปทุกหนทุกแห่ง
    ลืมตาทั้งสองข้างขึ้นอย่างช้า ๆ ภายใต้ความกลัวอันน้อยนิด

    세상은 그렇게 모든 순간
    내게로 와 눈부신 선물이 되고
    숱하게 의심하던 나는 그제야
    나에게 대답할 수 있을 것 같아

    โลกทั้งใบตรงเข้ามาหาฉันในทุกช่วงเวลา
    และกลายเป็นของขวัญที่ทำให้สายตาพร่ามัว
    ฉันผู้เคยกังขากับทุกสิ่งทุกอย่าง
    ดูเหมือนว่าในตอนนี้คำถามของฉันจะได้รับคำตอบแล้ว

    선 너머에 기억이 나를 부르고 있어
    아주 오랜 시간 동안 잊고 있던 목소리에
    물결을 거슬러 나 돌아가
    내 안의 바다가 태어난 곳으로

    ความทรงจำจากอีกฟากฝั่งกำลังร้องเรียกฉัน
    ด้วยน้ำเสียงที่ฉันลืมเลือนไปเป็นระยะเวลานาน
    ฉันเดินทางทวนระลอกคลื่น
    ย้อนกลับไปยังสถานที่ที่ทะเลภายในตัวฉันกำเนิดขึ้น

    휩쓸려 길을 잃어도 자유로와
    더이상 날 가두는 어둠에 눈 감지 않아
    두 번 다시 날 모른 척 하지 않아

    แม้จะถูกคลื่นซัดจนหลงทาง แต่ฉันก็เป็นอิสระ
    ฉันไม่ต้องหลับตาเพื่อกักขังตัวเองในความมืดอีกต่อไปแล้ว
    ไม่ต้องแสร้งทำเป็นไม่รู้จักตัวฉันเองอีกต่อไปแล้ว

    그럼에도 여전히 가끔은
    삶에게 지는 날들도 있겠지
    또다시 헤매일지라도 
    돌아오는 길을 알아

    แม้จะเป็นเช่นนั้น
    ก็ยังมีบางวันที่ฉันรู้สึกพ่ายแพ้ให้กับชีวิตเช่นเดิม
    แต่แม้ว่าฉันจะหลงทางอีกครั้ง
    ฉันก็พบหนทางในการพาตัวเองกลับมาแล้ว


    - - - - -


    / from the translator:
    หลังจากไอยูปล่อยอัลบั้ม LILAC ออกมา เราไล่ฟังทีละเพลงแล้วรู้สึกว่าเพลงนี้ตรงไทป์เรามาก เลยรีบตัดสินใจแปลแบบไม่คิดเลย55555555 เพลงนี้ภาษาอังกฤษคือ My Sea เนอะ ส่วนภาษาเกาหลีคือ "아이와 나의 바다" แปลว่า "เด็กน้อยกับทะเลของฉัน" ต่างจากชื่อเพลงภาษาอังกฤษตรงที่มีคำว่าเด็กน้อยเพิ่มเข้ามา ซึ่งเมื่อได้อ่านคำแปลแล้วก็พบว่าเด็กน้อยที่ถูกพูดถึงก็คือตัวผู้พูดในวัยเด็กนั่นเอง

    ถามว่าเพลงนี้ต้องการสื่อถึงอะไร? ส่วนตัวเราว่าเป็นการพูดถึงตัวเราที่เมื่อเติบโตเป็นผู้ใหญ่ก็ได้พบเจอกับความเจ็บปวดมากมาย จนเผลอปล่อยความฝัน ความทรงจำ และตัวตนในวัยเด็กให้หล่นหายไปตามกาลเวลา ท้องทะเลในเพลงนี้เปรียบเสมือนกับจินตนาการและความใฝ่ฝันในวัยเยาว์ของเรา ในตอนเด็ก ๆ เราทุกคนต่างก็มีความฝันเป็นของตัวเอง จินตนาการวาดฝันสิ่งต่าง ๆ เอาไว้มากมาย โดยเราไม่ทันได้นึกเลยว่าสักวันหนึ่งสิ่งเหล่านี้จะเลือนรางไปเมื่อเราเติบโตขึ้น เหมือนกับท้องทะเลที่ตัวเราเองได้สร้างขึ้น ซึ่งเราในวัยเด็กคิดว่ามันจะคงอยู่ตลอดไปโดยไม่มีวันเหือดแห้ง แต่แล้วมันก็กลับเหลือเพียงแต่ร่องรอยว่าครั้งหนึ่งเคยมีน้ำทะเล ว่าครั้งหนึ่งเราเคยคิดฝันอะไรเอาไว้บ้าง 

    ในระยะเวลาที่เราได้เติบโต เราก็พบเจอกับเรื่องราวมากมายที่สร้างความเจ็บปวดและทิ้งรอยแผลเอาไว้ โดยผู้พูดเองก็บอกว่าแม้เวลาจะผ่านไปมันก็ไม่ได้ช่วยรักษาแผลให้หายดีเลยสักนิด เราไม่สามารถรักตัวเองได้อย่างเต็มที่ เราไม่สามารถมองใบหน้าของตัวเองในกระจกได้ เมื่อยามกลางคืนมาถึงก็เป็นช่วงเวลาที่เรารู้สึกอ่อนแอ และได้แต่ภาวนาให้วันพรุ่งนี้มาถึงโดยเร็ว

    เมื่อเป็นเช่นนี้ ผู้พูดจึงได้ถามว่าเด็กน้อยที่เคยมีความฝันจำนวนมากคนนั้นต้องเจ็บปวดมากมายเพื่อเติบโตมาเป็นเขาในปัจจุบันงั้นเหรอ และเมื่อวันเวลาผ่านไปเขาก็ยิ่งรู้สึกห่างเหินจากเด็กน้อยคนนั้นเรื่อย ๆ และไม่สามารถสัมผัสได้ถึงความเป็นเด็กและความใฝ่ฝันต่าง ๆ ของตัวเองได้อีกแล้ว

    จนในครึ่งหลังของเพลง ผู้พูดพยายามนึกถึงท้องทะเลในวัยเด็กและเรียกความทรงจำจากวัยเยาว์ที่เคยหลงลืมไปกลับมา เขากลับไปยังท้องทะเลที่ตัวเองในวัยเด็กได้สร้างขึ้น กล่าวคือ นึกย้อนกลับไปถึงความฝัน ความทรงจำ จินตนาการ และเรื่องราวต่าง ๆ ในวัยเด็ก และในที่สุดผู้พูดก็ได้ค้นพบตัวเองอีกครั้ง แม้ในตอนท้ายผู้พูดก็กล่าวว่ามันยังคงมีบางวันที่เขารู้สึกพ่ายแพ้และสิ้นหวังเช่นเดิม แต่ในคราวนี้ แม้ว่าเขาจะหลงทางอีกครั้ง เขาก็พบวิธีที่สามารถค้นพบตัวเองหรือย้อนกลับไปหาท้องทะเลของตัวเองได้แล้ว 

    เพิ่มเติม: อ้างอิงจาก @/jieun_thailand และ @/jieun_oppa ไอยูจัดเพลงนี้เป็นเพลงลำดับที่ 8 ของอัลบั้มเนื่องจากเลข 8 เป็นเลขโปรดของไอยู แถมเพลงนี้มีความยาว 5:16 นาที เนื่องจากไอยูเกิดวันที่ 16 เดือน 5 และเป็นเพลงที่เกี่ยวกับเรื่องราวชีวิตของไอยูอีกด้วยค่ะ

    เราคิดว่าทุกคนสามารถเข้าใจสิ่งที่เพลงนี้ต้องการจะสื่อได้อย่างดี เพราะเราทุกคนต่างก็เคยมีความฝันหรือตัวตนในวัยเด็กที่เผลอทำหล่นหายไป ยังไงเราก็หวังว่าทุกคนจะพบเจอวิธีที่ทำให้ค้นพบตัวตนของตัวเองอีกครั้งและสามารถใช้ชีวิตได้อย่างไม่ต้องรู้สึกเจ็บปวดมากอีกแล้ว และหวังว่าทุกคนจะให้ความรักกับอัลบั้มใหม่ของไอยูเยอะ ๆ นะคะ 


    - - - - -


    หมายเหตุ: เราไม่ได้แปลแบบตรงตัว คำต่อคำ แต่เกลาคำให้เข้ากับสิ่งที่เพลงต้องการสื่อมากขึ้น เราเชื่อเสมอว่าคำแปลของเราไม่สามารถสะท้อนความหมายของเนื้อเพลงทั้งหมดได้ แต่ก็พยายามที่จะสื่อออกมาให้ได้ครบถ้วนมากที่สุด และหากผิดพลาดประการใดก็ขออภัยด้วยนะคะ ขอบคุณที่เข้ามาอ่านและขอให้เป็นวันที่ดีค่ะ :-)

    sincerely,
    themoonograph



Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
hpikic3si (@hpikic3si)
https://twitter.com/itsnewkknpenari
https://www.imdb.com/list/ls560673031/
https://www.imdb.com/list/ls560673012/
https://www.imdb.com/list/ls560673016/
https://www.imdb.com/list/ls560673011/
https://www.imdb.com/list/ls560673015/
https://www.imdb.com/list/ls560671888/
https://www.imdb.com/list/ls560671889/
https://www.imdb.com/list/ls560671886/
https://www.imdb.com/list/ls560671887/
https://www.imdb.com/list/ls560671863/
https://www.imdb.com/list/ls560671861/
https://www.imdb.com/list/ls560671867/
https://www.imdb.com/list/ls560671838/
https://www.imdb.com/list/ls560671834/
https://www.imdb.com/list/ls560671874/
https://www.imdb.com/list/ls560671872/
https://www.imdb.com/list/ls560671876/
https://www.imdb.com/list/ls560671871/
https://www.imdb.com/list/ls560671877/
https://www.imdb.com/list/ls560671989/
https://www.imdb.com/list/ls560671984/
https://www.imdb.com/list/ls560671986/
https://www.imdb.com/list/ls560671981/
https://www.imdb.com/list/ls560671985/
https://www.imdb.com/list/ls560671975/
https://www.imdb.com/list/ls560671958/
https://www.imdb.com/list/ls560671954/
tungpangtung (@tungpangtung)
ทะเลที่กว้างใหญ่แต่กลับไม่มีแม้แต่เกลียวคลื่นพัดพา ความฝันที่ค่อยๆเลือนหายตามเวลาตลอดเส้นทางของการเติบโต หวังว่าในวันนึงเกลียวคลื่นจะย้อนกลับมากระซิบบอกว่าความฝันไม่ได้หายไปมันอยู่กับเธอตลอดนั้นแหละ :-) ขอบคุณที่แปลเพลงดีดีและเติมเต็มไปด้วยมุมมองที่แสนน่ารักนะคะ!