เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลง AimyonKanzen Memeshe
แปลเพลง 葵 (Aoi) ของ Aimyon
  • Aimyon ได้รับมอบหมายให้แต่งเพลงประกอบภาพยนตร์อนิเมชั่นเรื่อง Sora no ao-sa wo shiru hito yo (空の青さを知る人よ) ที่เข้าฉายพร้อมกันทั่วญี่ปุ่นในวันที่ 11 ตุลาคม 2019 เป็นที่เรียบร้อย โดยเรื่องนี้ได้ผู้กำกับ Nagai Tatsuyuki (長井龍雪) ทีมกำกับอนิเมชั่นที่เคยฝากผลงานสุดซึ้งตราตรึงใจผู้ชมมาจนถึงปัจจุบัน อย่างเช่นเรื่อง Ano Hana『あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。』มากำกับ และเพลงที่Aimyon แต่งให้อนิเมชั่นเรื่องนี้มีอยู่ 2 เพลง คือเพลง Sora no ao-sa wo shiru hito yo (空の青さを知る人よ) ชื่อเดียวกับอนิเม และเพลง Aoi () เพลงนี้นั่นเอง

    โดยชื่อเพลง Aoi  (葵)  เป็นชื่อเดียวกับชื่อของตัวละครเอกในอนิเม เนื้อเพลงจึงเป็นมุมมองของอาโออิที่ต้องการส่งผ่านความรู้สึกถึงชินโนะสุเกะในร่างเด็กหนุ่ม ม.ปลาย ที่ข้ามเวลามายังอนาคต 


     ⁑ เรื่องย่อของอนิเมชั่น โปรดเลื่อนดูล่างสุด ⁑

    เพลง : 葵 (Aoi)
    เนื้อร้อง & ทำนอง : Aimyon




    きっと僕たちが想像した未来は
    幼い頃見つけた石ころみたいに丸っこくて
    Kitto boku tachi ga sōzō shita mirai wa
    osanai koro mitsuketa ishi koro 
    mitai ni marukko kute 

    อนาคตที่พวกเราจินตนาการไว้
    จะต้องกลมๆ เหมือนก้อนหินที่เคยเจอตอนเด็กๆ 


    変な傷跡なんかもなくてさ
    hen'na kizu ato
    nanka mo nakute sa 

    ไม่มีรอยแผลเป็นแปลกๆ อะไร


    平和っていう漢字の通りなんだって思っていた
    heiwatte iu kanji no tōri 
    nan datte omotte ita 

    คิดว่าคงเหมือนตัวอักษรที่เขียนว่า"สงบสุข"


    肝心な凡人は夢を追って島を出た
    kanjin'na bonjin wa 
    yume wo otte shima o deta 

    คนธรรมดาที่สำคัญคนนั้น
    ได้ออกจากเกาะไปไล่ตามความฝัน 


    胸に夢って書いて飛び出したあの大海原へ
    mune ni yumette kaite 
    tobi dashita ano oouna bara e 

    เขียนฝันไว้ที่หัวใจ
    โบยบินไปยังท้องทะเลกว้างใหญ่นั้น


    変に泣いたって空気が濁るからさ
    hen ni naitatte 
    kūki ga nigoru kara sa 

    เพราะบรรยากาศขุ่นมัว
    ฉันจึงร้องไห้แบบแปลกๆ


    じゃあねって言う またねって言う
    石ころを空に投げた
    jā nette iu mata nette iu 
    ishi koro wo sora ni nageta 

    โยนก้อนหินที่แทนคำว่า
    "ลาก่อนนะ ไว้พบกันใหม่"
    โยนขึ้นไปบนฟากฟ้า


    巨大な力で潰されそうな孤独には
    kyodai na chikara de 
    tsubu sare sōna kodoku ni wa 

    ความโดดเดี่ยวที่ดูเหมือนถูกทำลายลง
    ด้วยพละกำลังมหาศาลนั้น


    その毒には独特の世界を呼び起こす
    魔法があるよ
    sono doku ni wa 
    doku toku no sekai o yobi okosu 
    mahō ga aru yo

    พิษนั้นมีเวทมนตร์
    ปลุกให้โลกที่โดดเด่นไม่เหมือนใครตื่นขึ้น


    サヨナラ いつかの少年の影よ
    sayonara 
    itsuka no shōnen no kage yo 

    ลาก่อนนะ
    ภาพเงาของเด็กหนุ่มในวันนั้น


    また会おうな まだただいま
    言える場所はとっておくぜ
    mata aou na mada tadaima 
    ieru basho wa totte oku ze 

    ไว้เจอกันใหม่นะ จะเก็บสถานที่
    ที่สามารถพูดคำว่า"กลับมาแล้ว" สำรองไว้


    この大空の青さを瞳のパレットに
    潜らせて 包み込んで
    kono ōzora no ao-sa o 
    hitomi no paretto ni 
    mogura sete tsutsumi konde 

    ฝังสีฟ้าครามของท้องฟ้ากว้างใหญ่นี้
    ไว้ในดวงตา ห่อหุ้มมันเอาไว้
     

    涙さえも味方に
    namida sae mo mikata ni 

    แม้แต่น้ำตาก็ยังอยู่ข้างเรา


    きっと僕たちが創造した未来は
    ガラスの靴や魔女が飛び交う絵本のような物語
    kitto boku tachi ga sōzō shita mirai wa 
    garasu no kutsu ya majo ga 
    tobikau ehon no yōna mono gatari 

    อนาคตที่พวกเราสร้างสรรค์ขึ้นนั้น
    จะต้องเหมือนกับหนังสือภาพเรื่องรองเท้าแก้ว
    และแม่มดน้อยที่บินว่อนไปมา


    変な理由もなくそう信じていたんだ
    hen'na riyū mo naku sō shinjite itan da
     
    ฉันเชื่อแบบนั้นโดยไม่มีเหตุผลแปลกๆ ใดๆ


    ヘイ ベイビー!なんておどけて笑い
    Hei beibī! Nante odokete warai 

    พูดหยอกล้อกันว่า "เฮ้ ที่รัก!" แล้วหัวเราะ
     

    汗かいて大人になった
    ase kaite otona ni natta 

    พยายามอย่างเต็มที่ แล้วเติบโตเป็นผู้ใหญ่


    知らない間に潰されそうな幸せや
    shiranai aida ni tsubu sare sōna shiawase ya 

    ทั้งความสุขที่ดูเหมือนจะถูกทำลาย
    ในช่วงเวลาที่ไม่ทันได้รู้สึกตัว


    野に芽吹く花が
    no ni mebuku hana ga 

    ทั้งดอกตูมที่ถูกลมพัดกลางทุ่ง


    どうか最期まで咲きますように
    dō ka saigo made sakimasu yō ni 

    ขอให้เบ่งบาน
    ไปจนถึงวาระสุดท้ายของชีวิตด้วยเถิด


    全てを光らせ
    subete o hikarase

    ช่วยทำให้ทุกอย่างส่องประกายที


    サヨナラ あの日の少年の夢よ
    sayonara 
    ano hi no shōnen no yume yo 

    ลาก่อนนะ
    ความฝันของเด็กหนุ่มในวันนั้น


    また会おうか まだただいま
    言えるくらいの余裕はあるだろ?
    mata aou ka mada tadaima 
    ieru kurai no yoyū wa arudaro? 

    ไว้เจอกันใหม่เนอะ 
    ยังพูดคำว่า"กลับมาแล้ว"ได้สบายๆ อยู่ใช่ไหม?

     
    この大空の青さを心のオアシスにして
    泳いで 潜り込んで
    Kono ōzora no ao-sa o 
    kokoro no oashisu ni shite 
    oyoide moguri konde 

    ทำสีฟ้าครามของผืนฟ้ากว้างใหญ่นี้
    ให้กลายเป็นโอเอซิสของหัวใจ
    แล้วแหวกว่าย มุดตัวลงไป


    また帰っておいで
    mata kaette oide 

    ไว้กลับมาหากันใหม่นะ


    だから今は
    dakara ima wa 

    เพราะฉะนั้น ตอนนี้


    サヨナラ いつかの少年の影よ
    sayonara shōnen no kage yo 

    ลาก่อนนะ
    ภาพเงาของเด็กหนุ่มในวันนั้น


    また会おうな まだただいま
    言える場所はとっておくぜ
    mata aou na mata tadaima 
    ieru basho wa totte oku ze 

    ไว้เจอกันใหม่นะ จะเก็บสถานที่
    ที่สามารถพูดคำว่า"กลับมาแล้ว" สำรองไว้


    この大空の青さを瞳のパレットに
    潜らせて 包み込んで
    kono ōzora no ao-sa o 
    hitomi no paretto ni 
    mogura sete tsutsumi konde 

    ฝังสีฟ้าครามของผืนฟ้ากว้างใหญ่นี้
    ไว้ในดวงตา ห่อหุ้มมันเอาไว้ 


    涙さえも味方に
    namida sae mo mikata ni

    แม้แต่น้ำตาก็ยังอยู่ข้างเรา






    ---------------------------------------------


    เรื่องย่ออนิเมชั่น 
    Sora no ao-sa wo shiru hito yo (空の青さを知る人よ) 
    รับชมตัวอย่างภาพยนตร์ได้ที่นี่→   TRAILER1 |  TRAILER2

    https://nukaga-mio.work/n_soraao


              Sora no ao-sa wo shiru hito yo (空の青さを知る人よ) เป็นเรื่องราวของอาโออิ เด็กสาว ม.5 อายุ 17 ปี ผู้อาศัยอยู่ในเมืองที่ล้อมรอบไปด้วยภูเขา แม้จะเป็นช่วงเวลาสำคัญในชีวิตที่ต้องตัดสินใจเลือกเส้นทางในอนาคต เธอก็ไม่ได้ตั้งใจเรียนเพื่อเตรียมสอบเข้ามหาวิทยาลัย กลับใช้เวลาว่างแต่ละวันไปกับการซ้อมเล่นเบสสุดที่รัก ซึ่งมีอาคาเนะผู้เป็นพี่สาวคอยเฝ้ามองอยู่ด้วยความเป็นกังวล สองพี่น้องอาศัยอยู่ด้วยกันตามลำพังเพราะสูญเสียพ่อแม่จากอุบัติเหตุเมื่อ 13 ปีก่อน ในตอนนั้นอาคาเนะ(พี่สาว) ยังเรียนอยู่ชั้น ม.6 ได้ตัดใจจากแฟนหนุ่มที่คิดจะไปตามล่าหาความฝันที่โตเกียว หลังเรียนจบอาคาเนะก็ตัดสินใจทำงานที่บ้านเกิด ตั้งแต่นั้นมาอาคาเนะก็กลายเป็นเสาหลักของบ้าน เลี้ยงดูอาโออิมาโดยตลอด ทางฝั่งอาโออิ(น้องสาว) ที่คิดว่าตัวเองได้พรากอิสระไปจากชีวิตของพี่สาว ก็ตั้งใจไว้ว่าจะใช้ชีวิตโดยไม่ยุ่งเกี่ยวกับความรัก จะหาเลี้ยงตัวเองให้ได้ 

              อยู่มาวันหนึ่งก็มีนักร้องชื่อดัง ได้ถูกรับเชิญให้มาแสดงในงานเทศกาลดนตรีขนาดใหญ่ ณ เมืองที่สองพี่น้องอาศัยอยู่ ปรากฏว่านักดนตรีที่เล่นเป็นแบ็คอัพก็คือ ชินโนสุเกะ ผู้เป็นทั้งรักแรกของอาคาเนะ(พี่สาว) และเป็นทั้งคนสอนอาโออิ(น้องสาว) ให้รู้จักกับความสนุกของการเล่นดนตรี  หลังจากที่ชินโนสุเกะออกจากหมู่บ้านไปตามหาความฝันที่โตเกียว สองพี่น้องก็ไม่ได้รับการติดต่อ-ไม่รู้ข่าวคราวของเขาอีกเลย จนกระทั่งเขากลับมาเล่นดนตรีที่หมู่บ้านในเทศกาลครั้งนี้
              ระหว่างที่อาโออิ(น้องสาว) ได้ทราบข่าวการกลับมาของชินโนะสุเกะ จู่ๆ "เขา" ก็ปรากฏตัวขึ้นต่อหน้าอาโออิอย่างกะทันหัน ซึ่ง "เขา"ที่ว่านี้ก็คือ ร่างของชินโนสุเกะเมื่อตอน ม.ปลาย (เหมือนจะข้ามเวลามายังโลกอนาคต) เมื่อได้ใช้เวลาอยู่ด้วยกัน ความยกย่องนับถือชินโนะสุเกะของอาโออิ ได้แปรเปลี่ยนผันเป็นความรักใคร่ขึ้นมา ในขณะที่อีกด้านหนึ่ง ก็เป็นการกลับมาพบกันอีกครั้งของอาคาเนะ(พี่สาว) กับชินโนสุเกะผู้เป็นดั่งรักแรกของเธอ เรื่องราวของความรักสี่เศร้า ทั้งเศร้า ทั้งพิศวง ที่เชื่อมโยงอดีตและปัจจุบันเอาไว้ด้วยกันก็ได้เริ่มต้นขึ้น.... 


    ----------------------------------------------
    credit เรื่องย่ออนิเมชั่น เรียบเรียงจาก : https://soraaoproject.jp/ 


    ถ้าชอบเพลงยังไงฝากอุดหนุนศิลปินด้วยนะคะ :D






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in