เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลง AimyonKanzen Memeshe
แปลเพลง 幸せになりたい (อยากมีความสุข) ของ Aimyon
  • เพลงนี้เล่าเรื่องราวของผู้หญิงคนหนึ่งที่เจอแต่ความรักแย่ๆ จึงอยากมีความรักดีๆ อยากมีความสุขบ้าง แต่เธอก็รู้ดีว่า ไม่มีความรักที่มีแต่ความสุขหรอก...


    เพลง: 幸せになりたい (Shi-awase ni naritai)
    เนื้อร้อง & ทำนอง: あいみょん (Aimyon)



    貴方は私のために命を投げ出せるの?
    イエス オア ノー
    Anata wa watashi no tame ni 
    inochi o nage daseru no? 
    iesu oa nō 

    คุณสามารถสละชีวิตเพื่อฉันได้ไหม
    Yes or No


    私のためなら
    なんだってするんでしょ?
    watashi no tame nara
    nan datte surun desho? 

    คุณทำเพื่อฉันได้ทุกเรื่องใช่ไหม


    ねえ それなら今針を飲める?
    Nē sore nara ima hari o nomeru? 

    งั้น กลืนเข็มลงท้องตอนนี้ได้หรือเปล่า*


    上から目線の女だって思っている?
    イエス オア ノー
    Ue kara mesen no on'na datte omotte iru?
    iesu oa nō 

    คิดว่าฉันเป็นผู้หญิงที่ทำตัวเหนือกว่าใช่ไหม
    Yes or No


    あんたみたいな奴に
    付き合ってあげてんのよ
    anta mitai na yatsu ni 
    tsuki-atte ageten noyo 

    ฉันอุตส่าห์คบกับคนอย่างคุณเลยนะ


    ねえ 本気ならちょっと聞いて
    nee honki nara chotto kiite

    นี่ ถ้าจริงจังละก็ ช่วยรับฟังฉันที


    私だって誰かに愛されたいの
    尽くされたいの
    watashi datte dareka ni ai saretai no
    tsuku saretai no 

    ฉันก็อยากถูกใครสักคนรัก
    อยากได้รับการดูแลเอาใจใส่ 


    ひとりぼっち そうひとりぼっち 
    今は少し辛いの
    hitori botchi sō hitori botchi 
    ima wa sukoshi tsurai no 

    ตอนนี้ทรมานใจนิดหน่อย
    กับการอยู่โดดเดี่ยว ตัวคนเดียว


    男に騙され捨てられ泣いて
    痣をいくつも作ったわ
    otoko ni dama sare sute rare naite
    aza o ikutsu mo tsukutta wa 

    ร้องไห้เพราะถูกผู้ชายทิ้ง ถูกผู้ชายหลอก 
    สร้างบาดแผลฟกช้ำให้ตัวเองไม่รู้ตั้งกี่แผล


    幸せばかりの恋はない
    そう分かってるけど
    shi-awase bakari no koi wa nai
    sō wakatteru kedo 

    ไม่มีความรักที่มีแต่ความสุขหรอก
    เรื่องนั้นฉันรู้อยู่แล้วล่ะ


    貴方は私の好きなところを言えるの
    イエス オア ノー
    anata wa watashi no 
    sukina tokoro wo ieru no
    iesu oa nō 

    คุณบอกสิ่งที่ชอบในตัวฉันออกมาได้ไหม
    Yes or No


    私にだって良いとこくらいあるでしょ?
    watashi ni datte 
    ii toko kurai aru desho?
     
    คนอย่างฉันต้องมีข้อดีบ้างละน่า


    ねえ おねがい答えて
    Nē onegai kota-ete

    ขอร้องละ ช่วยตอบฉันที


    私はね今まで愛しすぎたの
    尽くしすぎたの
    watashi wa ne ima made aishi sugita no
    tsukushi sugita no 

    จนถึงตอนนี้ ฉันรักคนอื่นมากเกินไป
    ดูแลเอาใจใส่มากไป


    追いかけてすがりついて
    惨めだって思うわ
    oi kakete sugari tsuite
    mijime datte omou wa
     
    ไล่ตามคนอื่น ยึดติดคนอื่น
    จนคิดว่าตัวเองน่าสมเพช


    恋をしては傷つき憎んだり
    いい思い出は最初だけ
    koi wo shite wa kizu tsuki nikun dari
    īi omoide wa saisho dake 

    การมีความรักทำให้เกลียดชัง ทำร้ายความรู้สึก 
    ความทรงจำดีๆ ก็มีแค่ช่วงแรกที่คบกัน


    親にだって心配もかけてる
    大丈夫が口癖
    oya ni datte shinpai mo kake teru
    daijōbu ga kuchi guse 

    ทำให้พ่อแม่เป็นห่วง
    จนเขามีคำพูดติดปากว่า "โอเคไหมลูก"


    私それでも恋をやめれない
    watashi sore demo koi o yame renai 

    ถึงอย่างนั้นฉันก็หยุดมีความรักไม่ได้


    女の執念深さよ
    on'na no shū-nen buka-sa yo

    เป็นความยึดติดของผู้หญิงน่ะ


    私だって幸せになれるはず
    思うくらいはいいでしょ?
    watashi datte shi-awase ni nareru hazu
    omou kurai wa īi desho? 

    คงไม่ผิดถ้าจะคิดว่า
    คนอย่างฉันก็มีสิทธิ์ที่จะมีความสุข


    男に騙され捨てられ泣いて
    痣をいくつも作ったわ
    Otoko ni dama sare sute rare naite
    aza o ikutsu mo tsukutta wa 

    ร้องไห้เพราะถูกผู้ชายทิ้ง ถูกผู้ชายหลอก 
    สร้างบาดแผลฟกช้ำให้ตัวเองไม่รู้ตั้งกี่แผล


    幸せばかりの恋はない
    そう分かってるけど
    shi-awase bakari no koi wa nai
    sō wakatteru kedo

    ไม่มีความรักที่มีแต่ความสุขหรอก
    เรื่องนั้นฉันรู้อยู่แล้วล่ะ


    そう分かってるけど
    sō wakatteru kedo
    เรื่องนั้นฉันรู้ดีอยู่แล้ว




    --------------------------------

    * อาจจะสื่อความว่า "สัญญากันตอนนี้เลยได้ไหม ใครเป็นฝ่ายผิดสัญญาต้องกลืนเข็มพันเล่ม" หรือจะมีความหมายตรงๆ ว่า "ให้กลืนเข็มพันเล่มตอนนี้ เพื่อพิสูจน์ความรักที่เธอมีต่อฉัน" 


    ฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :D


    // วันนี้วันศุกร์แล้ว สุขสันต์วันสุขจ้า
    วันนี้ก็มาพยายามไปด้วยกันอีกวันนะคะ


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in