English Translation: Paul Kim Official
Thai Translation: Haisy_WM
ไม่อนุญาติให้นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์นะคะ หากใครจะเอาผลงานแปลเราไปอ้างอิงหรือแชร์อะไรได้โปรดให้เครดิตด้วยค่ะ
What kind of pain is inside me
Sorry for ignoring these feelings
I want to think about it deeply
But honestly I just want to go on with my life
ความเจ็บปวดนี้มันคืออะไรกัน
ได้แต่ขอโทษตัวเองที่ที่ผ่านมาได้เมินความรู้สึกตัวเอง
อยากจะนึกถึงมันให้มากขึ้นกว่านี้
แต่เอาจริงๆแล้วฉันแค่อยากจะเดินหน้าก้าวต่อไป
The friend's phone call I've been waiting for
How good it felt to receive it
I was a lonely person
I was such a lovely person
มันจะดีแค่ไหนกันนะที่ได้รับสายจากเพื่อนที่รอมาตลอด
ฉันเคยเป็นคนขี้เหงา
ฉันเคยเป็นคนน่ารัก
In between these busy days
Welcoming faces, fun stories
Felt pretty good to be alive
And the delicious food and everything else makes me insensible
All this
But it seems like i don't love myself
ในวันเวลาที่แสนยุ่งเหล่านั้น
หน้าตายิ้มแย้ม เรื่องราวที่แสนสนุก
ตอนนั้นรู้สึกดีจริงๆที่ยังมีชีวิตอยู่
และอาหารอร่อยและอย่างอื่นๆที่ทำให้ฉันลืมตัวเองไป
ทั้งหมดที่ว่านี้
แต่ดูเหมือนว่าฉันคงไม่ได้รักตัวเอง
Hidden all these things inside me
The young boy speaks to me
Tell me that it has been so long
Honestly
Honestly, I was in a lot of pain
ความรู้สึกเหล่านี้ที่ถูกเก็บซ่อนเอาไว้
เด็กผู้ชายคนหนึ่งเดินมาบอกฉันว่า
ไม่ได้เจอกันมาตั้งนานเลยนะ
จริงๆเลยนะ
ที่ผ่านมาฉันเจ็บปวดมากจริงๆ
Now that I've been all grown up
To bringing up the old memories
Is all useless and
For me to not face those days
Are regretful
Making excuses that life was busy
I guess I didn't love myself
I guess I didn't really love myself
ตอนนี้ฉันได้เติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
การที่นึกถึงเรื่องเก่าๆนั้นล้วนแต่ไร้ประโยชน์
และสำหรับฉัน เรื่องราวพวกนั้นเป็นเรื่องที่น่าเสียใจ
ได้แต่อ้างว่าชีวิตที่ผ่านมานั้นช่างแสนยุ่ง
ฉันคงไม่ได้รักตัวเองสินะ
ฉันคงไม่ได้รักตัวเองจริงๆสินะ
Music Stream:
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in