ชื่อเพลงภาษาเกาหลีคือ 이 노랜 꽤 오래된 거야 แปลว่า เพลงนี้ค่อนข้างเก่าค่ะ ฝากผลงานคอลแลบของ Solar Mamamoo กับ Kassy ไว้ในอ้อมอกอ้อมใจด้วยนะคะ
ส่วนตัวชอบทั้ง 2 คนเลย เป็นคู่คอลแลบที่เสียงดีทั้งคู่ ;-; คือดีมากๆๆๆ
Solar เป็นเมมเบอร์ของ Mamamoo มีผลงาน Solo คือเพลง Nada sou sou เราชอบเพลงนี้มาก ตั้งแต่เวอร์ชันภาษาญี่ปุ่น เป็นเพลงที่ค่อนข้างเก่ามาก ๆ แล้ว Solar นำมาร้องเป็นภาษาเกาหลีค่ะ ความหมายค่อนข้างเศร้านิดนึง แต่เพลงเพราะมากจริง ๆๆๆ Solar เองก็เสียงดีมาก ๆ
แนบลิงค์ประกอบค่ะ : https://www.youtube.com/watch?v=0gmZBW3Ngf0
Kassy อันนี้เรารู้จักจากการฟังเพลงไปเรื่อย ๆ แล้วก็มีโอกาสได้ฟังเพลงที่เค้าร้องค่ะ เพราะมาก มีร้องเพลงประกอบเรื่องนึงใน webtoon ของเกาหลีด้วย ชื่อเพลง Take my hand (손을 잡아줘) ความหมายค่อนข้างน่ารักเลยย ฟังแล้วเหมือนมีความรักไปด้วย 555555
แนบลิงค์ประกอบค่ะ : https://www.youtube.com/watch?v=CJqB2a1xD1Y
พอมีประกาศออกมาว่าจะมีการคอลแลบกันของทั้ง 2 คนก็เลยดีใจมาก ;-;
Single: 이 노랜 꽤 오래된 거야
Lyrics: 솔라(Solar), 케이시(Kassy)
Composition: 조영수 ( Cho Yeong Su )
Arrangement: 조영수 (Cho Yeong Su) , 한길
Language: Korean
Release date: 2020.01.16
아무런 생각도 없던 날
문득 나도 모르게 흥얼거려
익숙하지만 낯선듯한 노래
괜히 눈시울이 붉어져 울 것 같아
amureon saenggakdo eopsdeon nal
mundeuk nado moreuge heungeolgeoryeo
iksukhajiman naccseondeushan norae
gwaenhi nunsiuri bulkeojyeo ul geot gata
ในวันที่ไม่คิดมากอะไร
ฉันเผลอฮัมเพลงออกมา โดยไม่รู้ตัว
เป็นเพลงที่คุ้นเคย ถึงอย่างนั้นกลับไม่มั่นใจ
ฉันคิดว่าขอบตาของฉันร้อนผ่าว และเริ่มร้องไห้อย่างไม่มีเหตุผล
너와 함께 차 안에서 나눈
그날의 그 노래
이렇게 선명하게 기억하는데
neowa hamkke cha aneseo nanun
geunarui geu norae
ireohge seonmyeonghage gieokhaneunde
สิ่งที่แบ่งปันร่วมกับคุณบนรถ
ในวันนั้น เพลงนั้น
ฉันจำมันได้อย่างชัดเจน
지금 이 노랜 꽤 오래된 거야
이제 다시 써보려 해 담담하게
어디선가 들을 수 있게
옛날 노래처럼 자꾸만 찾게 될지 몰라
jigeum i noraen kkwae oraedoen geoya
ije dasi sseoboryeo hae damdamhage
eodiseonga deureul su issge
yesnal noraecheoreom jakkuman chajge doelji molla
เพลงนี้ ค่อนข้างเก่าแล้วนะ
ตอนนี้ ฉันพยายามที่จะเขียนเนื้อเพลงนั้นอีกครั้ง
เผื่อคุณจะได้ยินเพลงนี้ จากที่ไหนสักแห่ง
เหมือนกับเพลงเก่า ที่คุณอาจกำลังตามหามันอยู่
나처럼 (나처럼)
또 너처럼 (또 너처럼)
사랑했던 우리처럼
nacheoreom (nacheoreom)
tto neocheoreom (tto neocheoreom)
saranghaessdeon uricheoreom
เหมือนกับฉัน
เหมือนกับคุณ
เหมือนครั้งที่เราสองคนเคยรักกัน
오랜만에 꺼내 입은 옷엔
꼬깃한 추억이 두 손에 잡혀
문득 떠오른 네 모습에
그때의 우리가 생각나 웃음이 나
oraenmane kkeonae ibeun osen
kkogishan chueogi du sone japhyeo
mundeuk tteooreun ne moseube
geuttaeui uriga saenggakna useumi na
ฉันนำเสื้อผ่าเหล่านั้น ออกมาใส่อีกครั้ง เป็นครั้งแรกหลังจากที่ผ่านมาเนิ่นนาน
มือทั้ง 2 ของฉันกำลังถือ ความทรงจำที่ยับยู่ยี่เหล่านั้น
ตัวตนของคุณ ที่อยู่ ๆ ฉันก็หวนกลับมาคิดถึง
เรื่องราวของเราเมื่อตอนนั้น มันทำให้ฉันหัวเราะขึ้นมา
가만히 눈을 감이
잠깐만 널 생각할게
오늘따라 유난히 유난스런 날
gamanhi nuneul gama
jamkkanman neol saenggakhalge
oneulttara yunanhi yunanseureon nal
ฉันค่อย ๆ หลับตาลง
และคิดถึงคุณอยู่สักครู่หนึ่ง
ทำให้วันนี้ เป็นวันที่แตกต่างจากวันอื่น ๆ
지금 이 노랜 꽤 오래된 거야
이제 다시 써보려 해 담담하게
어디선가 들을 수 있게
옛날 노래처럼 자꾸만 찾게 될지 몰라
jigeum i noraen kkwae oraedoen geoya
ije dasi sseoboryeo hae damdamhage
eodiseonga deureul su issge
yesnal noraecheoreom jakkuman chajge doelji molla
เพลงนี้ ค่อนข้างเก่ามากแล้วนะ
ตอนนี้ ฉันค่อย ๆ เขียนเนื้อเพลงนี้อีกครั้ง
เผื่อคุณจะได้ยินเพลงนี้ จากที่ไหนสักแห่ง
เหมือนกับเพลงเก่า ที่คุณอาจกำลังตามหามันอยู่
나처럼 (나처럼)
또 너처럼 (또 너처럼)
사랑했던 우리처럼
nacheoreom (nacheoreom)
tto neocheoreom (tto neocheoreom)
saranghaessdeon uricheoreom
เหมือนกับฉัน
เหมือนกับคุณ
เหมือนครั้งที่เราเคยรักกัน
시간이 벌써 우리를 다그치는데
끝이 나도 긴 여운으로 머물러줘
sigani beolsseo urireul dageuchineunde
kkeuti nado gin yeouneuro meomulleojwo
กาลเวลาทำให้เราต้องก้าวต่อไป
ถึงแม้ มันจบลงไปแล้ว ความรู้สึกนี้ยังคงอยู่อย่างนั้นมาเนิ่นนาน
아프지 않길 바라
정말 이 말만은 하고 싶어
담백하게 아무렇지도 않게
아프고 아픈 만큼 정말 행복했어
apeuji anhgil bara
jeongmal i malmaneun hago sipeo
dambaekhage amureohjido anhge
apeugo apeun mankeum jeongmal haengbokhaesseo
ฉันหวังว่าคุณจะไม่เจ็บปวด
จริง ๆ นะ ฉันอยากจะพูดคำเหล่านี้ออกไป
ราวกับไม่มีอะไรติดอยู่ในใจฉันเลย
ความเจ็บปวดที่ฉันได้รับ มากพอ ๆ กับความสุขที่ฉันเคยมี
고마워 (고마워)
넌 내게 (넌 내게)
사랑이야 여전히
오래된 노래처럼
gomawo (gomawo)
neon naege (neon naege)
sarangiya yeojeonhi
oraedoen noraecheoreom
ขอบคุณนะ
คุณ สำหรับฉันแล้ว
ยังคงเป็นคนที่ฉันรัก
เหมือนกับเพลงเก่า ๆ เพลงนั้น
ขอบคุณเนื้อเพลงภาษาเกาหลี และคำแปลภาษาอังกฤษ จาก : https://ilyricsbuzz.com/solar-kassy-a-song-from-the-past/
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in