ครั้งนี้มาแปลเพลง ?????, ??????? ของภูมิกันนะคะ ชั้นรักเค้าาา รักการนิยามเพลงของตัวเองว่า Sunshine musicเพราะเพลงแต่ละเพลงของเค้าคือสดใสมาก ฟังแล้วสบายใจ ซึ่งเพลงนี้ก็มาพร้อมดนตรีสดใสเหมือนคย สะดุดตาตั้งแต่ชื่อเพลง ชื่อเพลงเท่มาก เนื้อเพลงพูดถึงความกังวลใจ ความหดหู่ที่อยู่เป็นเพื่อนมาแสนนาน แต่ถึงอย่างไรเมื่อเราได้เรียนรู้ก็จะพบถึงความสงบและความหวัง
บอกก่อนนะคะว่าเราแปลตามเซ้นที่คิดว่าได้นะคะ อ่านเอาอรรถรสเน้อ เพราะไม่ได้แปลตรงตัวเด้ะ
Hello, Anxiety.
You've come to
keep me company.
Tonight, a lonely soul,
I've tried to learn the
art of letting go.
สวัสดี ความกังวลใจ
แกมาอยู่เป็นเพื่อนกันอีกแล้วนะ
คืนนี้ ตัวฉันช่างโดดเดี่ยว
ฉันได้พยายามเรียนรู้การปล่อยวาง
I'm craving something real,
a kind of rush that I can feel.
The night is rough you know,
I've cried but I won't dare to let it show.
ฉันกำลังโหยหาบางสิ่งที่เป็นจริง
ช่างเร็วเหลือเกินที่ฉันได้รู้สึก
คืนนี้มันไม่ง่ายเลยเธอรู้ใช่มั้ย
ฉันร้องไห้แต่ฉันไม่กล้าที่จะให้ใครเห็น
What if the world won't bend my way?
What will it take to happy?
จะเกิดอะไรขึ้นนะถ้าโลกไม่โอนอ่อนให้ฉัน
มันต้องแลกกับอะไรถึงจะได้มีความสุขนะ
Heaven knows you're lost;
but you'll be fine, you'll be fine.
Heaven knows we're lost;
but the sun still shines, we'll be fine.
เบื้องบนรู้นะว่าเธอกำลังแย่
แต่เธอจะไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรจริงๆ
ข้างบนน่ะ รู้ว่าเธอกำลังหลงทาง
แต่ถึงยังไง ดวงตะวันก็ยังส่องแสงนะ พวกเราจะไม่เป็นไรหรอก
Hello, Anxiety.
It's time we part, I need to sleep.
I'm fine with counting sheep.
สวัสดี ความกังวลใจ
ถึงเวลาแล้วล่ะ ฉันต้องนอนแล้ว
ฉันโอเคกับการนับแกะนะ
You'll be fine.
We'll be fine.
เธอจะไม่เป็นไร
เราจะไม่เป็นไรนะ
Heaven knows you're lost;
but you'll be fine, you'll be fine.
Heaven knows we're lost;
but the sun still shines, we'll be fine.
เบื้องบนรู้นะว่าเธอกำลังแย่
แต่เธอจะไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไรจริงๆ
ข้างบนน่ะ รู้ว่าเธอกำลังหลงทาง
แต่ถึงยังไง ดวงตะวันก็ยังส่องแสงนะ พวกเราจะไม่เป็นไรหรอก
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in