เทย์เลอร์ สวิฟต์ปล่อยเพลงลำดับที่ 22 จากอัลบั้ม Red (Taylor's Version) ซึ่งเป็นเพลงที่ครั้งนึงเคยหยิบยื่นให้กับวง Little Big Town ขับร้องความรู้สึกของเธอในปี 2016 Better Man เคยเป็นเพลงที่ไม่ได้บรรจุในอัลบั้ม Red แต่ในวันนี้เทย์เลอร์กำลังทำโปรเจกต์ re-record อัลบั้มเก่าๆ เธอจึงนำเพลงที่เธอเคยเขียนและยังไม่ได้บรรจุส่งในอัลบั้มใดมาอัดเสียงใหม่และตั้งชื่อว่าใต้ซีรีส์ From The Vault
I know I’m probably better off on my own
Than lovin' a man who didn’t know what he had when he had it
And I see the permanent damage you did to me
Never again, I just wish I could forget when it was magic
ฉันรู้ว่าอยู่ตัวคนเดียวมันคงดีกว่า
ไปรักผู้ชายผู้ช่างไม่รู้คุณค่าของสิ่งที่มีอยู่แล้วแท้ๆ
และฉันรู้ว่าคุณได้ฝากแผลเป็นบนดวงใจดวงนี้ไปแแล้ว
ไม่มีอีกแล้ว ฉันอยากลืมมันไป ช่วงเวลาดั่งดวงมนต์นั้น
I wish it wasn't 4 AM, standing in the mirror
Saying to myself, you know you had to do it
I know the bravest thing I ever did was run
ฉันก็ได้แต่หวังว่าไม่ต้องมายืนอยู่หน้ากระจกคนเดียวตอนตีสี่
พร่ำบอกกับตัวเองว่า ฉันทำในสิ่งที่ถูกต้องแล้ว
ฉันรู้ว่าสิ่งกล้าหาญที่สุดนั้นคือวิ่งออกมาจากที่ตรงนั้น
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
And I just miss you, and I just wish you were a better man
A better man
บางครั้ง ในตอนกลางดึก ฉันยังคงรู้สึกถึงคุณ
ฉันยังคงคิดถึงคุณ และได้แต่หวังว่าคุณจะเปลี่ยนเป็นผู้ชายคนใหม่
และฉันรู้ดีเลยว่าทำไมเรื่องของเรามันถึงตอนจบ
ฉันก็เพียงแค่คิดถึงคุณ และได้แต่หวังว่าคุณจะเปลี่ยนเป็นผู้ชายที่ดีขึ้น
เป็นผู้ชายที่ดีกว่านี้
I know I’m probably better off all alone
Than needing a man who could change his mind
At any given minute
And it’s always on your terms
I’m hanging on every careless word
Hoping it might turn sweet again
Like it was in the beginning
ฉันรู้ว่าอยู่ตัวคนเดียวมันคงดีกว่า
ไปต้องการผู้ชายที่โลเล
คนที่เปลี่ยนใจได้ทุกๆนาที
และมันก็ขึ้นอยู่กับเธอเสมอ
ฉันใช้ชีวิตอยู่กับคำพูดไร้เยื่อใยที่เอ่ยจากปากของเธอ
ได้แต่เฝ้าหวังว่ามันจะกลับเป็นคำหวาน
เหมือนครั้งแรกเริ่มของพวกเรา
But your jealousy, I can hear it now
You’re talking down to me like I'll always be around
You push my love away like it's some kind of loaded gun
Boy, you never thought I’d run
แต่ความอิจฉาเข้าครอบง่ำเธอ ฉันยังจำเสียงนั้นได้ดี
เธอทำร้ายจิตใจของเธอเหมือนไม่ว่ายังไงฉันก็คงกลับมาหาเธออยู่ดี
เธอผลักไส้ความรักที่ฉันมอบให้ออกไปเหมือนลูกกระสุนที่ถูกยิงออกไป
ที่รัก เธอคงไม่คิดสินะ ว่าฉันจะจากมา
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
And I just miss you, and I just wish you were a better man
A better man
Better man
บางครั้ง ในตอนกลางดึก ฉันยังคงรู้สึกถึงคุณ
ฉันยังคงคิดถึงคุณ และได้แต่หวังว่าคุณจะเปลี่ยนเป็นผู้ชายคนใหม่
และฉันรู้ดีเลยว่าทำไมเรื่องของเรามันถึงตอนจบ
ฉันก็เพียงแค่คิดถึงคุณ และได้แต่หวังว่าคุณจะเปลี่ยนเป็นผู้ชายที่ดีขึ้น
เป็นผู้ชายที่ดีกว่านี้
ผู้ชายที่ดีกว่าเดิม
I hold onto this pride because these days, it's all I have
And I gave you my best and we both know you can't say that
You can't say that
I wish you were a better man
I wonder what we would’ve become
If you were a better man
We might still be in love
If you were a better man
You would've been the one
If you were a better man
Yeah, yeah
ฉันกอดศักดิ์ศรีของฉันไว้แน่นเพราะมันเป็นสิ่งเดียวที่ฉันยังเหลืออยู่
ฉันมอบทุกสิ่งทุกอย่างให้กับเธอและเราทั้งคู่ต่างรู้ว่าเธอพูดแบบเดียวกันไม่ได้
เธอไม่กล้าพูดออกมาหรอก
ฉันหวังว่าเธอจะเป็นผู้ชายคนใหม่
ฉันได้แต่สงสัยว่ามันจะเป็นยังไง
หากคุณเป็นผู้ชายที่ดีกว่านี้
บางทีเราคงยังรักกันอยู่
หากคุณเป็นผู้ชายที่ดีกว่านี้
คุณคงเป็นผู้ชายคนนั้น
หากคุณเป็นผู้ชายที่ดีกว่านี้
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
And I just miss you and I just wish you were a better man
บางครั้ง ในตอนกลางดึก ฉันยังคงรู้สึกถึงคุณ
ฉันยังคงคิดถึงคุณ และได้แต่หวังว่าคุณจะเปลี่ยนเป็นผู้ชายคนใหม่
และฉันรู้ดีเลยว่าทำไมเรื่องของเรามันถึงตอนจบ
ฉันก็เพียงแค่คิดถึงคุณ และได้แต่หวังว่าคุณจะเปลี่ยนเป็นผู้ชายที่ดีขึ้น
We might still be in love, if you were a better man
Better man
บางทีเราคงยังรักกันอยู่ หากเธอเป็นผู้ชายที่ดีกว่านี้
ผู้ชายที่...ดี
Translated by A'Nikolas **** ไม่อนุญาตให้นำผลงานไปปรับเปลี่ยน แก้ไข ตัดต่อ เเละเผยแพร่ต่อไม่ว่ากรณีหรือรูปแบบใดก็ตาม **** VIDEO
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in