BOOTLEG: Kenshi yonezu Moonlight แสงจันทร์ - แปลไทย
อยากติดตามหรือสนับสนุนผู้แปล สามารถเข้าไปติดตามที่ทวิตเตอร์ส่วนตัวได้นะครับจิ้มนี่เลย
Twitter ช่องทางอื่นๆ
Youtube และ
Facebookทุกกำลังใจหรือคอมเม้นต์เกี่ยวกับการแปลของผม จะช่วยให้ผมพัฒนางานแปลใหม่ๆให้ออกมาดียิ่งขึ้นได้ครับ !
"ตั้งแต่งานแปลนี้เป็นต้นไปขอตัดตัวคันจิออกนะครับเพื่อความถี่ในการสร้างงานแปลมากขึ้น"
anata koso ga jigoku no hajimari dato
หากคุณไม่คิดว่านี่คือจุดเริ่มต้นของความลำบากแล้วล่ะก็
omowanakereba setsumei ga tsukanai
ให้ผมอธิบายเท่าไหร่ก็คงไม่พอ
kokorone dake ja umaku kagi ga sasaranai
มันไม่มีอะไรได้มาง่ายๆหรอกนะ ความสำคัญมันอยู่ที่ความรู้สึกภายในของคุณตางหาก
aishiaitai imi ni naritai
ผมก็อยากที่รัก อยากที่จะถูกรัก แค่อยากจะมีความหมาย
doko e ittemo autosaidaa yodooshi yonda hantaa hantaa
จะอะไรก็ช่างเถอะ ผมไปดีกว่า ผมจะใช้เวลาทั้งคืนอ่าน Hunter x Hunter
honmono nante hitotsu mo nai demo kokochi ii
นั่นเรื่องจริงหรอ ? แต่มันไม่มีอยู่จริงนี่ แต่ก็สบายใจดีนะ
bunkasai no shitaku mitai ni dainamaito wo tsukuttemiyouze
"มาลองสร้างระเบิดให้เหมือนเรากำลังจัดเทศกาลกันเถอะ"
honmono nante hitotsu mo nai
นั่นเรื่องจริงหรอ ? แต่มันไม่มีอยู่จริงนี่
muunraito tsume ga nobi houdai tsukau yotei mo nai
แสงจันทร์ : เล็บของฉันยาวขึ้นมากเลยนะเนี่ย ถึงจะไม่มีโอกาสได้ใช้มันก็เถอะ
sashidasareta reezunpai
พายลูกเกดยื่นมาหาผม
oorutaito "jibun no you ni aru ga mama de inasai"
เอาล่ะ "เป็นตัวคุณเองในแบบที่คุณต้องการเถอะ"
arigatou demo onaka ippai
ขอบคุณนะแต่ผมอิ่มแล้ว
imeeji shiyou kokoro kara shiawase na ano mirai
ลองจินตนาการดูนะ : อนาคตที่พูดได้เต็มปากจากใจว่า"มีความสุข"
imeeji shiyou imeeji
ลองจินตนาการดู ลองดูสิ
oshiete yo soko made kitara mukae ni iku kara
บอกผมหน่อย: หากตอนนั้นมาถึง ผมจะได้เจอคุณตอนไหน
oshiete yo
บอกผมที
watashi koso ga jigoku wo nozondan dato
ถ้าผมไม่ยอมรับก็เท่ากับผมตกนรกน่ะสิ
mitomenakereba sorosoro ikenai
สุดท้ายมันจะกลายเป็นความสิ้นหวังในที่สุด
jibun no atama ima sugu hikkonuite
ตอนนี้ผมอยากจะถอดสมองออกมาจัง
sorede anata to basuke ga shitai
หลังจากนั้นก็จะไปเล่นเบสบอลกับคุณ
doko e ittemo autosaidaa tsugihagi darake no hanguraidaa
จะอะไรก็ช่างเถอะ ผมจะออกไปข้างนอกแล้วด้วยเครื่องร่อนที่เต็มไปด้วยรอยปุปะ
honmono nante hitotsu mo nai demo kokochi ii
นั่นเรื่องจริงหรอ ? แต่มันไม่มีอยู่จริงนี่ แต่ก็สบายใจดีนะ
biniiruhausu de sodatta aberia nisemono nandatte dakara doushita?
คุณบอกว่าอาเบเลียสที่เลี้ยงในเรือนกระจกเป็นของปลอม แล้วยังไงล่ะ?
honmono nante hitotsu mo nai
นั่นเรื่องจริงหรอ ? แต่มันไม่มีอยู่จริงนี
muunraito kasuka ni akarui heya nadarakana noizu
แสงจันทร์: ห้องที่มีแสงสว่างจางๆ
kikime usui borutaren
เสียงคลอเคลียของไวโอลีน
ooruraito teeburu no mukou ni uragaeshi no aifon
เอาล่ะ คว่ำไอโฟนลงบนโต๊ะ
konkai wa dare no supai?
ใครเป็นสปายล่ะตอนนี้?
imeeji shiyou puuru no soko de nagameru minamo
ลองจินตนาการดูสิ:จ้องมองผิวน้ำจากด้านล่างของสระ
imeeji shiyou imeeji
ลองจินตนาการดู ลองดูสิ
oshiete yo nanimokamo owaraseru kotoba wo
บอกผมทีว่าจะทำให้ทุกอย่างจบลง
oshiete yo
บอกผมสิ
nariyamanai kaatenkooru soko ni anata wa inai
ฉากที่ไม่มีที่สิ้นสุด : คุณไม่ได้อยู่ตรงนั้น
nariyamanai kaatenkooru soko ni watashi wa inai
ฉากที่ไม่มีที่สิ้นสุด : ผมไม่ได้อยู่ตรงนั้น
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in