เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
playlist ; play this song for mebluelemonade
Track 24 ; Tears (그대를 부르면) - Girls' Generation



  • *เพื่อให้ฉันคนนี้ รู้สึกเจ็บได้มากกว่าที่เธอเจ็บ ท่อนนี้ถ้าแปลตรงตัวจะได้แค่ว่า เพื่อให้ฉันรู้สึกเจ็บได้มากกว่านี้ (แต่เราคิดว่ามันแปลออกมาแปลก ๆ เลยเดาเอาว่า คนร้องน่าจะแบบ เออ กว่าจะรู้ว่าตัวเองรัก เธอก็จากไปแล้ว เพราะฉะนั้นช่วยบอกทีว่า เธอรักเรามากกว่าที่เรารัก ให้เราเจ็บมากกว่าที่เธอเจ็บมาก่อน เลยแปลออกมาเป็นแบบที่เห็นค่ะ y - y)

    _________________________________________



    하얀 별빛이 이 까만 어둠이
    저 멀리서 날 밀어내고 있죠

    แสงดาวที่ส่องสว่าง และความมืดมิดนี้
    มันกำลังผลักไสตัวฉันออกมา

    환한 미소로 그대를 바라만 봐도
    난 이렇게 자꾸만 멀어져 가요

    เพียงแค่มองไปที่เธอด้วยรอยยิ้มนี้
    แค่นั้น ฉันก็รู้สึกเหมือนกำลังไกลจากเธอขึ้นมาทุกที

    그대를 부르면 그대를 찾으면
    바람이 되어서 내 곁에 와줘요

    ถ้าหากฉันเรียกหาเธอ ถ้าหากว่าฉันมองหาเธอ
    ได้โปรดกลายมาเป็นสายลม แล้วพัดพามาอยู่ข้างกันที

    아무도 모르게 안아 주세요
    내가 그대를 느낄 수 있도록
    그댄 그렇게 언제나 내 곁에

    โอบกอดฉันโดยที่ไม่มีใครล่วงรู้
    เพื่อให้ฉันสามารถรู้สึกได้ถึงเธอ
    ที่ว่า ไม่ว่าเมื่อไหร่ เธอก็จะอยู่ข้างฉันแบบนี้

    파란 하늘이 그댈 물들인 거죠
    내 사랑을 알아버리기 전에

    ท้องฟ้าสีคราม ทั้งหมดนั่นเต็มเปี่ยมด้วยสีของเธอ
    ก่อนที่ฉันจะรู้สึกถึงความรักที่ตัวเองมีให้เธอเสียอีก

    날 보며 슬퍼말아요
    내 맘 눈물의 의미를 안다면
    그대도 이제 웃을 수가 있어요

    อย่ามองมาที่ฉัน แล้วรู้สึกเศร้าไปเลยนะ
    ถ้าหากว่าเธอรู้ความหมายของน้ำตานี้
    ตอนนี้ เธออาจจะหัวเราะออกมาก็ได้

    그대를 부르면 그대를 찾으면
    햇살이 되어서 내 곁에 와줘요

    ถ้าหากฉันเรียกหาเธอ ถ้าหากว่าฉันมองหาเธอ
    ได้โปรดกลายมาเป็นแสงอาทิตย์ แล้วส่องแสงของเธอมาที่ฉันที

    환한 미소로 날 비춰 주세요
    내가 그대를 느낄 수 없어도
    그댄 그렇게 언제나 내 곁에

    ส่องแสงของเธอมาที่ฉัน ด้วยรอยยิ้มอันแสนสดใสของเธอ
    แม้ว่าฉันจะไม่สามารถรู้สึกถึงเธอได้ก็ตาม
    แต่ไม่ว่าเมื่อไหร่ เธอก็จะอยู่ข้างฉันแบบนี้

    Love (love) 나의 이 노래가
    영원한 나의 바램들처럼
    그대에게도 들리나요

    ความรัก, เพลงนี้ของฉัน
    ก็เหมือนเป็นคำปรารถนาของฉัน
    เธอเองก็จะรับรู้ได้ถึงมันใช่รึเปล่า

    이렇게 수많은 추억을 남기고
    오직 난 그대만 생각하는데

    ที่ทิ้งความทรงจำอันมากมายไว้แบบนี้
    แต่ฉันก็ยังคงคิดถึงแต่เพียงเธอ

    그대를 부르면 (그대를 부르면)
    그대를 찾으면 (oh 찾으면)
    빗물이 되어서 내 곁에 와줘요

    ถ้าหากฉันเรียกหาเธอ
    ถ้าหากว่าฉันมองหาเธอ
    ได้โปรดกลายมาเป็นสายฝน แล้วตกลงมาอยู่ข้างกันที

    우산 속 내게 속삭여 주세요
    그대를 내가 더 사랑했다고
    그래서 내가 (그래서 내가) 더 아프다고

    ได้โปรดกระซิบบอกฉันผ่านร่มคันนั้น
    ว่า เธอรักฉันมากกว่าที่ฉันรักเธอ
    *เพื่อให้ฉันคนนี้ รู้สึกเจ็บได้มากกว่าที่เธอเจ็บ

    랄라라라라라 라랄라라라라라
    랄라라라라라 라랄라라라

    어떻게 해야 전할 수 있나요
    그댈 정말 사랑한 내 마음을
    이젠 어떻게 나의 이 사랑을

    จะต้องทำยังไง มันถึงจะส่งไปถึงเธอ
    หัวใจที่รักเธออย่างมากมายของฉัน
    จะทำยังไงดี กับความรักของฉัน

    거기 있어요 지금 그대로
    그 사랑을 이제는 내가
    I love you (I love you)

    ได้โปรดอยู่ตรงนั้น แบบที่เป็นตอนนี้
    คำว่า 'รัก' คำนั้น ตอนนี้ฉันจะบอกออกไป
    ฉันรักเธอ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in