เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Kenshi Yonezu (米津玄師) - Spinning Globe (地球儀) : ชีวิตจะยังคงดำเนินไปดั่งโลกที่หมุน

  • 手が触れ合う喜びも
    ทั้งความสุขที่มากจนล้นปรี่
    手放した悲しみも
    หรือทุกข์ระทมจากการลาจาก
    飽き足らず描いていく
    ก็ไม่อาจห้ามการวาดฝันของผมเอาไว้ได้
    地球儀を回すように
    ดั่งเช่นลูกโลกที่ยังคงจะหมุนวนก้าวเดินต่อไป






    Title: Spinning Globe (地球儀)
    Artist: Kenshi Yonezu (米津玄師)
    Hayao Miyazaki, The Boy and The Heron 2023



    [米津玄師「地球儀」歌詞]

    [Verse 1]
    僕が生まれた日の空は
    เมื่อครั้งที่ผมได้ถือกำเนิดขึ้นมา ท้องฟ้าช่างสดใสเหลือเกิน
    高く遠く晴れ渡っていた
    มันช่างสูงส่ง อยู่ไกลแสนไกล ราวกับว่าไม่มีที่สิ้นสุด
    行っておいでと背中を撫でる
    ในวันที่ผมได้ยินเสียงเหล่านั้นคอยผลักดัน
    声を聞いたあの日
    ไล่ตามหลัง และบอกให้ผมก้าวเดินต่อไป

    [Verse 2]
    季節の中ですれ違い
    การได้พบเจอกับฤดูกาลที่ผันผ่าน
    時に人を傷つけながら
    ทว่าในบางครามันก็ทำร้ายกันในบางหน
    光に触れて影を伸ばして
    ยิ่งแสงส่องสว่างเพียงใด เงามืดก็ยิ่งแผ่ขยายเช่นกัน
    更に空は遠く
    ราวกับว่าผืนฟ้าไกลห่างออกไปทุกที

    [Chorus]
    風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
    ตัวผมต้านทานกระแสลม ออกตัววิ่งก้าวข้ามซากปรักหักพัง
    この道の行く先に 誰かが待っている
    สุดปลายหนทางเส้นนี้ จะมีอะไรกำลังรอผมอยู่ใช่ไหมนะ
    光さす夢を見る いつの日も
    และจะยังคงเฝ้าฝันถึงแสงสว่างที่ปลายทางนั้นอยู่ทุกวันคืน

    [Post-Chorus]
    扉を今開け放つ
    จงเปิดประตูเหล่านั้นเสียเถิด
    秘密を暴くように
    เฉกเช่นการได้เปิดเผยความลับที่ซ่อนเร้น
    飽き足らず思い馳せる
    ผมคงไม่อาจฉุดรั้งตัวเองเอาไว้ได้ตลอดกาล
    地球儀を回すように
    ดั่งเช่นลูกโลกที่ยังคงจะหมุนวนก้าวเดินต่อไป

    [Verse 3]
    僕が愛したあの人は
    เหล่าผู้คนที่ผมรัก
    誰も知らないところへ行った
    ได้จากไปในที่ไหนสักที่ที่ไม่ใครล่วงรู้
    あの日のままの優しい顔で
    จากไปด้วยรอยยิ้มใจดีดั่งที่พวกเขาเคยมอบให้เอาไว้
    今もどこか遠く
    และมันจะยังคงอยู่ในที่ใดสักที่ที่ไกลห่างไป

    [Chorus]
    雨を受け歌い出す 人目も構わず
    ผมเริ่มร้องเพลงท่ามกลางสายฝน โดยไม่สนใจว่าใครจะมองอยู่
    この道が続くのは 続けと願ったから
    หนทางเส้นนี้จะยังคงดำเนินต่อและผมหวังว่ามันจะยังคงเป็นเช่นนั้น
    また出会う夢を見る いつまでも
    ผมได้แต่หวังว่าเราจะได้พบกันอีกครั้ง ตลอดกาลและตลอดไป

    [Post-Chrous]
    一欠片握り込んだ
    ผมยังคงกำชิ้นส่วนเหล่านั้นเอาไว้
    秘密を忘れぬように
    ความลับจะยังคงอยู่ร่ำไป
    最後まで思い馳せる
    ผมจะยังคงเก็บงำมันเอาไว้จนถึงที่สุด
    地球儀を回すように
    ดั่งเช่นลูกโลกที่ยังคงจะหมุนวนก้าวเดินต่อไป

    [Bridge]
    小さな自分の 正しい願いから始まるもの
    ทุกสิ่งเริ่มต้นจากความปรารถนาอันแสนบริสุทธิ์เมื่อครั้งนานมาแล้ว
    ひとつ寂しさを抱え 僕は道を曲がる
    แบกความเหงาเอาไว้ในใจ ก่อนจะแปรผันไป

    [Chorus]
    風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
    ตัวผมต้านทานกระแสลม ออกตัววิ่งก้าวข้ามซากปรักหักพัง
    この道の行く先に 誰かが待っている
    สุดปลายหนทางเส้นนี้ จะมีอะไรกำลังรอผมอยู่ใช่ไหมนะ
    光さす夢を見る いつの日も
    และจะยังคงเฝ้าฝันถึงแสงสว่างที่ปลายทางนั้นอยู่ทุกวันคืน

    [Outro]
    扉を今開け放つ
    จงเปิดประตูเหล่านั้นเสียเถิด
    秘密を暴くように
    เฉกเช่นการได้เปิดเผยความลับที่ซ่อนเร้น
    手が触れ合う喜びも
    ทั้งความสุขที่มากจนล้นปรี่
    手放した悲しみも
    หรือทุกข์ระทมจากการลาจาก
    飽き足らず描いていく
    ก็ไม่อาจห้ามการวาดฝันของผมเอาไว้ได้
    地球儀を回すように
    ดั่งเช่นลูกโลกที่ยังคงจะหมุนวนก้าวเดินต่อไป





    Lyrics: Genius.com

    Jap-Eng-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in