หลักจากที่บทความที่เเล้วเราได้เริ่มหัวข้อย่อ #MyYoutubeRecommendations ไปกับเพลง IDWLY ในบทความนี้จะเป็นบทความที่สองที่เราจะแปลจากหัวข้อย่อนี้กันต่อค่ะ โดยยังคงเป็นเพลงจากศิลปินคนเดิมจากบทความก่อนอย่าง Johnny Stimson เช่นเคย กับเพลงที่มีชื่อว่า Flower ซึ่งเป็นหนึ่งในเพลงที่เราชอบมาก และเพลงนี้ค่อนข้างมีชื่อเสียงในหมู่นักฟังชาวเกาหลี
เพลงนี้จอห์นนี่เป็นผู้ประพันธ์เนื้อร้องเเละทำนองด้วยตนเองค่ะ เป็นอีกหนึ่งเพลงดีๆที่เราอยากแปลและแชร์ให้ทุกคนได้ลองฟังดู
โดยเพลง Flower นั่นเป็นเพลงที่เปรียบเทียบสาวงามที่เขาได้พบเจอกับเธอชั่วข้ามคืน โดยใช้ดอกไม้ต่างๆในการพรรณนา เนื้อหาและคำที่ใช้ในเพลงนี้เหมือนกับบทกลอนเลยค่ะ จอห์นนี่เปรียบว่าเธอนั้นช่างสวยงาม ทว่าผลิบานเพียงชั่วข้ามคืน และเขาจะทำอย่างไรดี เพราะเขาหลุ่มหลงดอกไม้งดงามนี้จนอยากรั้งให้เธออยู่กับเขาต่อ
i’m a hummingbird
ส่วนตัวผมคงเป็นนกฮัมมิ่งเบิร์ด
heavenly ambrosia in every curve
ที่ได้ชิมรสชาติวิเศษราวกับอาหารทิพย์ในทุกๆส่วนสัดเช่นนี้
Title: Flower
Artist: Johnny Stimson
Written, produced, and recorded by Johnny Stimson.
you can open up to me
คุณเปิดใจกับผมได้นะ
show me what’s inside
ให้ผมได้เห็นหน่อยว่าคุณซ่อนอะไรเอาไว้
mother nature made us to intertwine
ธรรมชาติสร้างเราให้เกิดมาคู่กันนะ
lavender elixir so
น้ำทิพย์สกัดจากดอกลาเวนเดอร์งั้นเหรอ
full of pheromones
มันช่างเต็มเปี่ยมไปด้วยฟีโรโมน
gimme one taste and you’re gone
ที่คุณให้ผมได้ลิ้มชิมรสก่อนคุณจะจากผมไป
what if i can’t get you out of my thoughts
ถ้าหากผมสลัดคุณออกจากความคิดไม่ได้หล่ะ
what if my seasons don’t change
ถ้าหากมีผมคนเดียวที่ยังไม่เปลี่ยนไป
what if you forget to forget me not*
แล้วถ้าคุณลืมไปล่ะว่าต้องอย่าลืมผม
and we fade away
จากนั้นเราสองคนก็คงเริ่มห่างกันออกไป
you’re my little flower
คุณคือดอกไม้น้อยๆของผม
blooming in the night
ที่ผลิบานในยามค่ำคืน
only for an hour
แค่เพียงหนึ่งชั่วโมงเท่านั้น
the northern lights
ทว่ากลับงดงามราวเช่นเเสงเหนือส่องประกาย
my casablanca sweetheart
ที่รัก คุณหอมหวานราวกับลิลลี่คาซาบลังก้า
nectar so divine
สวยงามราวกับนางฟ้านางสวรรค์
baby you’re the best part of my life
ที่รัก คุณคือช่วงเวลาที่ดีที่สุดของผม
what can i do
ผมจะทำยังไงดีนะ
what can i say
ผมต้องพูดอย่างไรดี
to convince you
เพื่อรั้งให้คุณ
to stay
อยู่กับผมแบบนี้ต่อไป
all i see are tulips and
สิ่งที่ผมเห็นมันคือสวนทิวลิป
i’m a hummingbird
ส่วนตัวผมคงเป็นนกฮัมมิ่งเบิร์ด
heavenly ambrosia in every curve
ที่ได้ชิมรสชาติวิเศษราวกับอาหารทิพย์ในทุกๆส่วนสัดเช่นนี้
honey dripping over my imagination
น้ำผึ้งหวานๆกำลังหกราดไปทั่วทั้งจินตนาการ
the fragrance
และกลิ่นหอมนั้น
keeps flowing straight down to my soul
กำลังรัณจวนไปทั่วทั้งจิตวิญญาณของผม
what if i can’t get you out of my thoughts
ถ้าหากผมสลัดคุณออกจากความคิดไม่ได้หล่ะ
what if my seasons don’t change
ถ้าหากมีผมคนเดียวที่ยังไม่เปลี่ยนไป
what if you forget to forget me not*
แล้วถ้าคุณลืมไปล่ะว่าต้องอย่าลืมผม
and we fade away
จากนั้นเราสองคนก็คงเริ่มห่างกันออกไป
you’re my little flower
คุณคือดอกไม้น้อยๆของผม
blooming in the night
ที่ผลิบานในยามค่ำคืน
only for an hour
แค่เพียงหนึ่งชั่วโมงเท่านั้น
the northern lights
ทว่ากลับงดงามราวเช่นเเสงเหนือส่องประกาย
my casablanca** sweetheart
ที่รัก คุณหอมหวานราวกับลิลลี่คาซาบลังก้า
nectar so divine
สวยงามราวกับนางฟ้านางสวรรค์
baby you’re the best part of my life
ที่รัก คุณคือช่วงเวลาที่ดีที่สุดของผม
what can i do
ผมจะทำยังไงดีนะ
what can i say
ผมต้องพูดอย่างไรดี
to convince you
เพื่อรั้งให้คุณ
to stay
อยู่กับผมแบบนี้ต่อไป
อธิบายเพิ่มเติม
*ท่อนนี้ใช้การเล่นคำกับชื่อดอกไม้อย่างดอก forget me not ค่ะ
**ดอกลิลลี่พันธุ์คาซาบลังก้าเป็นหนึ่งในพันธุ์ดอกไม้ที่มีกลิ่นหอมและนิยมนำมาสกัดเป็นน้ำหอมค่ะ
Lyrics: from Johnny Stimson's youtube description
ENG-Thai Translation: URSZULA
Please take out with full credit!
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in