เอาแต่นั่งคิดว่าถ้าได้อยู่กับเธอก็คงจะดี
幸せの色は準透明
なら見えない方が良かった
shiawase no iro wa juntoumei
nara mienai hou ga yokatta
สีของความสุขมันจางเสียจน
รู้สึกโชคดีที่มองไม่เห็น
何も出来ないのに今日が終わる
nani mo dekinai noni kyou ga owaru
ยังไม่ทันได้ทำอะไรวันนี้ก็จบลงเสียแล้ว
最低限の生活で
小さな部屋の六畳で
saiteigen no seikatsu de
chiisana heya no rokujou de
ปัจจัยขั้นพื้นฐาน
กับห้องเล็กจิ๋วขนาดหกเสื่อ
天井を眺める毎日
何かを考えていた
tenchou wo nagameru mainichi
nani ka wo kangaete ita
เอาแต่นอนมองเพดาน
พลางคิดอะไรบางอย่างไปวัน ๆ
幸せの価値は 60000 円
家賃が引かれて 4000 円
shiawase no kachi wa rokuman yen
yachin ga hikarete yonsen yen
ราคาสุทธิของความสุขอยู่ที่หกหมื่นเยน
หักค่าเช่าห้องไปก็เหลือสี่พันเยน
ぼやけた頭で想い出を漁る
boyaketa atama de omoide wo asaru
ขุดหาความทรงจำในสมองที่เลือนราง
冷めた目で愛を
語るようになっていた
sameta me de ai wo
kataru you ni natte ita
บอกเล่าเรื่องราวของความรัก
ผ่านสายตาที่เย็นชา
冷めたコーヒーも
相変わらずそうなんだ
sameta koohii mo
aikawarazu sou nanda
เหมือนกับกาแฟที่เย็นชืดไม่มีเปลี่ยน
嫌いだ
kirai da
เกลียดชะมัด
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
ไม่รู้หรอก ไม่รู้อะไรทั้งนั้น
想い出になる
君が邪魔になっていく
omoide ni naru
kimi ga jama ni natte iku
เธอที่กลายเป็นความทรงจำนี่เกะกะชะมัด
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
ไม่รู้หรอก ไม่รู้อะไรทั้งนั้น
わかんないよ
上手な歩き方も、さよならの言い方も
wakannai yo
jouzuna arukikata mo
sayonara no iikata mo
จะวิธีเดินที่เหมาะสม หรือจะวิธีเอ่ยคำลา
ไม่รู้อะไรทั้งนั้นแหละ
最小限の音量で
少し大きくなった部屋で
saishougen no onryou de
sukoshi ookiku natta heya de
เสียงระดับต่ำสุด
กับห้องที่ใหญ่ขึ้นมาหน่อยนึง
止まったガスも、思い出も、
シャワーの冷たさも書き殴った
tomatta gasu mo omoide mo
shawaa no tsumetasa mo kaki nagutta
ขีดเขียนเรื่องแก๊สที่โดนตัด
ความทรงจำ และน้ำเย็นเฉียบจากฝักบัว
寿命を売るなら残り二年
ju-myou wo uru nara nokori ni nen
ถ้าขายอายุขัยได้จะเหลือไว้สักสองปี
それだけ残してあの街へ
余った寿命で思い出を漁る
sore dake nokoshite ano machi e
amatta jumyou de omoide wo asaru
แล้วใช้เวลาที่เหลือไปเมืองนั้น
ตามหาความทรงจำที่หลงเหลืออยู่
晴れも、夜祭りも、関町の街灯も
hare mo yomatsuri mo
seikimachi no gaitou mo
ทั้งอากาศแจ่มใจ ทั้งเทศการตอนค่ำ
ทั้งไฟประดับเมืองเซคิ
雲も、逃げ水も、斜に構えた歌詞観も
kumo mo nigemizu mo
sha ni kamaeta kashikan mo
ทั้งก้อนเมฆ ทั้งภาพลวงของน้ำบนพื้นถนน
ทั้งมุมมองของเนื้อเพลง
詭弁だ
kiben da
ซับซ้อนชะมัด
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
ไม่รู้หรอก ไม่รู้อะไรทั้งนั้น
想い出になる君が詩に成っていく
omoide ni naru kimi ga uta ni natte iku
เธอที่กลายเป็นความทรงจำ
กำลังเปลี่ยนไปเป็นเนื้อเพลง
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
ไม่รู้หรอก ไม่รู้อะไรทั้งนั้น
わかんないよ
忘れられる方法も、これからの使い方も
wakannai yo
wasureraru houhou mo
korekara no tsukai kata mo
จะวิธีลืม หรือจะวิธีใช้มันต่อไป
ไม่รู้อะไรทั้งนั้นแหละ
冷めた目の中で
君の詩を書いていた
sameta me no naka de
kimi no uta wo kaite ita
ข้างในสายตาที่เย็นชา
กำลังเขียนบทเพลงของเธออยู่
僕のこの日々は君の為の人生だ
boku no kono hibi wa
kimi no tame no jinsei da
ชีวิตที่ใช้อยู่ทุกวันนี้
ก็เพื่อเธอทั้งนั้นแหละ
夢も、儚さも、君の口も、
目も、その指先も、忘れながら
yume mo hakanasa mo kimi no kuchi mo
me mo sono yubisaki mo wasure nagara
และตอนที่ลืมทั้งความฝัน ทั้งความชั่วคราว
ทั้งริมฝีปาก ทั้งดวงตา ทั้งปลายนิ้ว
ほら、
そろそろ詩も終わる時間だ
hora sorosoro uta mo owaru jikan da
ดูสิ ใกล้ถึงเวลาที่เพลงจะจบลงแล้ว
やっと君の番だからさ
yatto kimi no ban dakara sa
ในที่สุดก็ถึงตาเธอแล้วนะ
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
ไม่รู้หรอก ไม่รู้อะไรทั้งนั้น
想い出になれ君よ詩に成って往け
omoide ni nare kimi yo uta ni natte ike
เธอที่กลายเป็นความทรงจำ
จงเปลี่ยนเป็นเนื้อเพลงไปซะ
わかんないよ わかんないよ
わかんないよ わかんないよ
wakannai yo wakannai yo
wakannai yo wakannai yo
ไม่รู้หรอก ไม่รู้อะไรทั้งนั้น
わかんないね
wakannai ne
ไม่รู้หรอก
人は歩けるんだとか
それが当たり前だとか
hito wa arukerunda toka
sore ga atarimaeda toka
จะเรื่องที่ผู้คนเดินไปมา
หรือจะเรื่องที่ว่ามันเป็นเรื่องปกติอยู่แล้ว
わかんないさ
わかんないよ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in