( หัวขโมยฤดูใบไม้ผลิ )
高架橋を抜けたら
雲の隙間に青が覗いた
koukakyou wo nuketara
kumo no sukima ni ao ga nozoita
มองเห็นฟ้าครามท่ามกลางหมู่เมฆ
จากมุมสูงของสะพาน
最近どうも暑いから
ただ風が吹くのを待ってた
saikin doumo atsuikara
tada kaze ga fuku nowo matteta
อากาศร้อนเล็กน้อย
จึงยืนคอยให้สายลมพัดมา
木陰に座る 何か頬に付く
kokage ni suwaru nani ka hou ni tsuku
ระหว่างที่นั่งรอใต้ร่มไม้
บางอย่างก็ร่วงลงมาติดที่แก้ม
見上げれば頭上に咲いて散る
miagereba zujou ni saite chiru
เมื่อแหงนหน้าขึ้นก็พบกับดอกไม้ที่กำลังผลิบาน
はらり、僕らもう息も忘れて
瞬きさえ億劫
harari bokura mou iki mo wasurete
matataki sae okkuu
ร่วงหล่นไปกับสายลม หลงลืมกระทั่งการหายใจ
แค่กระพริบตายังยากเลย
さぁ今日さえ明日過去に変わる
ただ風を待つ
saa kyou sae ashita kako ni kawaru
tada kaze wo matsu
แม้แต่วันนี้ยังผันสู่วันวานของวันพรุ่ง
จึงได้แต่คอยให้ลมพัดผ่าน
だから僕らもう声も忘れて
さよならさえ億劫
dakara bokura mou koe mo wasurete
sayonara sae okkuu
เช่นนั้นแล้วเราก็หลงลืมกระทั่งเสียงของเรา
แค่เอ่ยคำลายังยากเลย
ただ花が降るだけ
晴れり今、春吹雪
tada hana ga furu dake
hareri ima haru fubuki
แค่ดอกไม้ที่กำลังร่วงโรย
กับพายุใบไม้ผลิที่กำลังผลิบาน
次の日も待ち合わせ
花見の客も少なくなった
tsugi no hi mo machiawase
hanami no kyaku mo sukunaku natta
วันถัดมาก็ยังรอพบคุณอยู่ที่เดิม
ผู้คนที่มาดูดอกไม้เริ่มน้อยลง
春の匂いはもう止む
今年も夏が来るのか
haru no nioi wa mou yamu
kotoshi mo natsu ga kuru no ka
กลิ่นของฤดูใบไม้ผลิเริ่มเลือนหาย
ปีนี้หน้าร้อนจะมาไหมนะ
高架橋を抜けたら
道の先に君が覗いた
koukakyou wo nuketara
michi no saki ni kimi ga nozoita
มองเห็นคุณที่สุดปลายทางเดิน
จากมุมสูงของสะพาน
残りはどれだけかな
どれだけ春に会えるだろう
nokori wa dore dake kana
dore dake haru ni aerudarou
เหลือเวลาอีกเท่าไหร่กันนะ
เวลาที่จะได้อยู่กับฤดูใบไม้ผลินี้
เหลืออยู่อีกเท่าไหร่กัน
川沿いの丘、木陰に座る
また昨日と変わらず今日も咲く花に
kawazoi no oka kokage ni suwaru
mata kinou to kawarazu kyou mo saku hana ni
ระหว่างที่นั่งรอใต้เงาของต้นไม้ริมแม่น้ำ
ดอกไม้ยังคงผลิบานไม่ต่างกับวันวาน
僕らもう息も忘れて
瞬きさえ億劫
bokura mou iki mo wasurete
matataki sae okkuu
หลงลืมกระทั่งการหายใจ
แค่กระพริบตายังยากเลย
花散らせ今吹くこの嵐は
まさに春泥棒
hana chirase ima fuku kono asashi wa
masani haru dorobou
พายุดอกไม้นี้คือหัวขโมยฤดูใบไม้ผลิไม่ผิดแน่
風に今日ももう時が流れて
立つことさえ億劫
kaze ni kyou mo mou toki ga nagarete
tatsu koto sae okkuu
สายลมที่พาพัดยังคงไหลผ่านวันเวลาเหมือนเคย
แค่ยืนขึ้นยังยากเลย
花の隙間に空
散れりまだ春吹雪
hana no sukima ni sora
chirari ima huru fubuki
ระหว่างผืนฟ้ากับมวลดอกไม้
คือพายุใบไม้ผลิที่กำลังร่วงโรย
今日も会いに行く
木陰に座る
kyou mo ai ni iku kokage ni suwaru
วันนี้ก็จะไปพบคุณ
ระหว่างที่นั่งรอใต้เงาไม้
溜息を吐く
花ももう終わる
tameiki wo tsuku hana mo mou owaru
ระหว่างที่ถอนหายใจ
ดอกไม้ก็หยุดบานเสียแล้ว
asu mo ai ni iku haru ga mou owaru
พรุ่งนี้ก็จะไปพบคุณ
และฤดูใบไม้ผลิก็จบลงเสียแล้ว
名残るように時間が散っていく
na nokoru you ni jikan ga chitteiku
วันเวลาร่วงโรยลงเพื่อให้ยังคงหลงเหลืออยู่
愛を歌えば言葉足らず踏む韻さえ億劫
ai wo utaeba kotobatarazu
fumu in sae okkuu
ความรักที่ไม่อาจขับขานผ่านคำร้อง
แม้แต่ทำนองยังไม่สามารถ
花開いた今を言葉如きが
語れるものか
hanahiraita ima wo kotobagotoki ga
katareru mono ka
ไม่ต่างกับดอกไม้กำลังผลิบานในตอนนี้
จะสรรหาคำใดมาบอกเล่าได้กัน
はらり、僕らもう声も忘れて瞬きさえ億劫
harari bokura mou koe mo wasurеte
matataki sae okkuu
ร่วงหล่นไปกับสายลม หลงลืมกระทั่งเสียงของเราเอง
แค่กระพริบตายังยากเลย
花見は僕らだけ散るな
まだ春吹雪あと
hanami wa bokura dake
chiruna mada haru fubuki
มีเพียงเราสองนั่งมองดอกไม้
วิงวอนไม่ให้พายุดอกไม้นี้จบลง
もう少しだけ
もう数えられるだけ
ato mousukoshi dakе
mou kazoerareru dake
เหลืออีกไม่มากแล้ว
เหลือน้อยจนนับได้เลย
あと花二つだけ
もう花一つだけ
ato hana futatsu dake
mou hana hitotsu dake
เหลือดอกไม้แค่สอง
ตอนนี้เหลือแค่หนึ่งแล้ว
ただ葉が残るだけ
はらり今、春仕舞い
tada ha ga nokoru dake
ตอนนี้เหลือแค่ใบไม้แล้ว
และแล้วฤดูใบไม้ผลิก็สิ้นสุดลง
—
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in