ประโยคที่เราชอบที่สุดตอนแปลคือ Livin' our lives through a lens กับ Your rose-colored glasses on เพราะตอนแรกเราไม่เข้าใจความหมายว่ามันคืออะไร ก็เสิรช์หาไปเรื่อยๆ จนเจอที่คนต่างชาติเค้าถกกันเกี่ยวกับประโยคที่ว่ามานี้
แปลที่เค้าคุยกันเท่าที่เราเข้าใจนะ through a lens คือเหมือนกับเวลาที่เรากำลังเอาเลนส์ส่องหาอะไรสักอย่าง ก็จะสนใจอยู่แต่สิ่งที่อยู่ข้างหน้าเลนส์อย่างเดียวจนไม่สนว่ารอบข้างมีอะไรเกิดขึ้น เปรียบกับมนุษย์ที่สนใจเฉพาะในสิ่งที่ตัวเองต้องการจนไม่สนอะไรอย่างอื่นเลย
ส่วน Your rose-colored glasses on เค้าบอกว่าเวลาที่เราจะถ่ายรูป ถ้าอยากให้รูปมันแตกต่างก็ต้องหาฟิลเตอร์สีต่างๆมาครอบเลนส์ เวลาถ่ายออกมามันก็จะสวย ซึ่งฟิลเตอร์มันก็มีสีแดง สีน้ำเงิน ฯลฯ
Are we crazy?
Livin' our lives through a lens
Trapped in our white picket fence
Like ornaments
So comfortable, we're livin' in a bubble, bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
พวกเรามันบ้ากันไปแล้วสินะ?
มัวแต่สนใจแค่สิ่งที่อยู่ตรงหน้า
ติดแหง็กอยู่ในรั้วสีขาวนี่
ราวกับถูกจัดวางไว้แล้ว
เอาแค่ที่ตัวเองสบายใจเท่านั้น,พวกเรามัวแต่ใช้ชีวิตกันอย่างปิดกั้น
เอาแค่ที่ตัวเองสบายใจเท่านั้น,พวกเรามองไม่เห็นปัญหาที่แท้จริง
Aren't you lonely?
Up there in utopia
Where nothing will ever be enough?
Happily numb
So comfortable, we're livin' in a bubble, bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
เหงาบ้างไหมล่ะคุณ?
มัวแต่ฝันถึงโลกในอุดมคติ
โลกใบนี้ยังไม่พอต่อความต้องการของคุณเลยหรือ?
มีความสุขกับความว่างเปล่านี้
เอาแค่ที่ตัวเองสบายใจเท่านั้น,พวกเรามัวแต่ใช้ชีวิตกันอย่างปิดกั้น
เอาแค่ที่ตัวเองสบายใจเท่านั้น,พวกเรามองไม่เห็นปัญหาที่แท้จริง
Ah, so good
Your rose-colored glasses on
And party on (woo)
ฮ้า...รู้สึกดีจริง
โหมดโลกสวยของคุณเปิดทำงานแล้วสินะ
มารวมตัวกันสิจ๊ะ (วู้)
Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumblin' around like a wasted zombie
Yeah, we think we're free
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm
เปิดให้มันดังๆไปเลย, ก็นี่มันคือเพลงโปรดของคุณนี่
เต้น,เต้น,เต้นมันเข้าไป เอาให้เพี้ยนกันไปข้าง
เร่งให้มันดังขึ้นอีกสิ,เล่นวนๆซ้ำๆมันไปอย่างนั้นล่ะ
ดิ้นพล่านไปรอบๆให้เหมือนกับซากซอมบี้ไปเลย
ใช่,เราคิดกันไปแล้วล่ะว่านี่คืออิสระเสรีของเรา
ดื่มเลย, แก้วนี้ฉันเลี้ยงเอง
พวกเราทั้งหมดถูกผูกรั้งไว้กับท่วงทำนองชีวิตนี้
ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้,ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้
Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumblin' around like a wasted zombie
Yeah, we think we're free
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm
เปิดให้มันดังๆไปเลย, ก็นี่มันคือเพลงโปรดของคุณนี่
เต้น,เต้น,เต้นมันเข้าไป เอาให้เพี้ยนกันไปข้าง
เร่งให้มันดังขึ้นอีกสิ,เล่นวนๆซ้ำๆมันไปอย่างนั้นล่ะ
ดิ้นพล่านไปรอบๆให้เหมือนกับซากซอมบี้ไปเลย
ใช่,เราคิดกันไปแล้วล่ะว่านี่คืออิสระเสรีของเรา
ดื่มเลย, แก้วนี้ฉันเลี้ยงเอง
พวกเราทั้งหมดถูกผูกรั้งไว้กับท่วงทำนองชีวิตนี้
ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้,ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้
Are we tone deaf?
Keep sweepin' it under the mat
Thought we could do better than that
I hope we can
So comfortable, we're livin' in a bubble, bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
พวกเราแยกแยะกันไม่ออกแล้วหรือไง?
พยายามซุกปัญหาทุกอย่างเอาไว้ใต้พรม
คิดว่าที่เราทำกันแบบนี้มันดีกว่าที่เป็นอยู่สินะ
ก็ขอให้เป็นอย่างที่หวังนะจ๊ะ
เอาแค่ที่ตัวเองสบายใจเท่านั้น,พวกเรามัวแต่ใช้ชีวิตกันอย่างปิดกั้น
เอาแค่ที่ตัวเองสบายใจเท่านั้น,พวกเรามองไม่เห็นปัญหาที่แท้จริง
Aha, so good (so good)
Your rose-colored glasses on
And party on (woo)
ฮ้า...รู้สึกดีจริง (ดีจริงจริ๊ง)
โหมดโลกสวยเปิดอีกแล้วจ้า
มารวมตัวกันสิจ๊ะ (วู้)
Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumblin' around like a wasted zombie
Yeah, we think we're free
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm
เปิดให้มันดังๆไปเลย, ก็นี่มันคือเพลงโปรดของคุณนี่
เต้น,เต้น,เต้นมันเข้าไป เอาให้เพี้ยนกันไปข้าง
เร่งให้มันดังขึ้นอีกสิ,เล่นวนๆซ้ำๆมันไปอย่างนั้นล่ะ
ดิ้นพล่านไปรอบๆให้เหมือนกับซากซอมบี้ไปเลย
ใช่,เราคิดกันไปแล้วล่ะว่านี่คืออิสระเสรีของเรา
ดื่มเลย, แก้วนี้ฉันเลี้ยงเอง
พวกเราทั้งหมดถูกผูกรั้งไว้กับท่วงทำนองชีวิตนี้
ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้,ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้
Turn it up, it's your favorite song (oh)
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumblin' around like a wasted zombie
Yeah, we think we're free
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm (woah)
เปิดให้มันดังๆไปเลย, ก็นี่มันคือเพลงโปรดของคุณนี่
เต้น,เต้น,เต้นมันเข้าไป เอาให้เพี้ยนกันไปข้าง
เร่งให้มันดังขึ้นอีกสิ,เล่นวนๆซ้ำๆมันไปอย่างนั้นล่ะ
ดิ้นพล่านไปรอบๆให้เหมือนกับซากซอมบี้ไปเลย
ใช่,เราคิดกันไปแล้วล่ะว่านี่คืออิสระเสรีของเรา
ดื่มเลย, แก้วนี้ฉันเลี้ยงเอง
พวกเราทั้งหมดถูกผูกรั้งไว้กับท่วงทำนองชีวิตนี้
ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้,ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้
It is my desire
Break down the walls to connect, inspire
Ay, up in your high place, liars
Time is ticking for the empire
The truth they feed is feeble
As so many times before
The greed over the people
They stumblin' and fumblin' and we're about to riot
They woke up, they woke up the lions (woah)
นี่คือความปรารถนาของผมเลยนะ
ทลายกำแพงลงเพื่อรวมพวกเราทั้งหลาย,และปลุกปั่นมัน
เอ้ย์,มัวแต่อยู่กันบนหอคอยนะ,ไอ้พวกมุสา
เวลาทำให้อำนาจพวกมันแข็งแกร่งขึ้น
ความจริงแล้วพวกมันคอยป้อนแต่ความโง่งมอ่อนแอให้เรา
ตั้งแต่ในครั้งกาลก่อนมาแล้ว
ที่ความโลภนั้นเข้าครอบงำผู้คน
มันทำให้เราดิ้นพล่านตะเกียกตะกายและเราก็หลงระเริงไปกับมัน
สุดท้ายมันก็ตื่นขึ้นมา,สุดท้ายมันก็ปลุกราชสีห์ผู้ล่าขึ้นมา (โว๊ะ!)
Turn it up, it's your favorite song (hey)
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up (turn it up), keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie (like a wasted zombie)
Yeah, we think we're free (ah)
Drink, this one's on me (ah)
We're all chained to the rhythm (we're all)
To the rhythm, to the rhythm (we're all chained to the rhythm)
เปิดให้มันดังๆไปเลย, ก็นี่มันคือเพลงโปรดของคุณนี่(เฮ้)
เต้น,เต้น,เต้นมันเข้าไป เอาให้เพี้ยนกันไปข้าง
เร่งให้มันดังขึ้นอีกสิ (ให้ดังกว่านี้) ,เล่นวนๆซ้ำๆมันไปอย่างนั้นล่ะ
ดิ้นพล่านไปรอบๆให้เหมือนกับซากซอมบี้ไปเลย (ให้เหมือนซากซอมบี้นั่นล่ะ)
ใช่,เราคิดกันไปแล้วล่ะว่านี่คืออิสระเสรีของเรา
ดื่มเลย, แก้วนี้ฉันเลี้ยงเอง
พวกเราทั้งหมดถูกผูกรั้งไว้กับท่วงทำนองชีวิตนี้ (พวกเราทั้งหมด)
ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้,ผูกไว้กับท่วงทำนองนี้ (พวกเราทั้งหมดถูกผูกไว้กับท่วงทำนองนี้)
It goes on, and on, and on
It goes on, and on, and on (turn it up, it goes on and on and on and on)
It goes on, and on, and on (on and on and on it goes)
'Cause we're all chained to the rhythm
ปล่อยให้มันเป็นแบบนี้, ซ้ำไป,และซ้ำมา
ปล่อยให้มันเป็นแบบนี้, ซ้ำไป,และซ้ำมา (เร่งเสียงให้ดังแล้วปล่อยให้มันเป็นแบบนี้, ซ้ำไป,และซ้ำมา)
ปล่อยให้มันเป็นแบบนี้, ซ้ำไป,และซ้ำมา (ซ้ำไป,และซ้ำมาและปล่อยมันซะ)
เพราะพวกเราทั้งหมดถูกผูกไว้กับท่วงทำนองชีวิตนี้
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in