ตั้งแต่เข้าไปดู Black Panther ในโรง พยายามที่จะตามหาเพลง End Credit เพลงนี้นานมาก
ชื่อก็จำไม่ได้ เดาสุ่มไปเรื่อยจนเจอใน Spotify
ฟังกันจนหลอกจนหลอน และในที่สุดก็...อยากแปลเพลงนี้ออกมา
ยังไงก็ขอแปลตามความเข้าใจของตัวเองนะ
ตามความรู้สึกจากอารมณ์เพลงล้วนๆจ้า
Love, let's talk about love
Is it anything and everything you hoped for?
Or do the feeling haunt you?I know the feeling haunt you
ความรัก,เรามาพูดถึงความรักกันดีกว่า
ทุกสิ่งและทุกอย่างที่เธอวาดหวังไว้ก็คือสิ่งนี้ไม่ใช่หรือ?
ความรู้สึกนี้ยังตามติดเธออยู่ใช่มั้ย?
ฉันรู้ว่ามันยังติดตามเธอ
This maybe the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer
This maybe the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer
ภายในราตรีนี้ความฝันคงจะทำให้ฉันได้ประจักษ์
ว่าทุกดวงดารานั้นอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม
ภายในราตรีนี้ความฝันคงจะทำให้ฉันได้ประจักษ์
ว่าทุกดวงดารานั้นอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม
Tell me what you gon' do to me
Confrontation ain't nothin' new to me
You can bring a bullet, bring a sword
Bring a morgue, but you can't bring the truth to me
บอกมาสิว่าคุณจะจัดการผมยังไง
การเผชิญหน้านั้นไม่ใช่สิ่งใหม่เลยสำหรับผม
คุณหยิบยื่นกระสุนปืน,หยิบยื่นคมดาบ
หยิบยื่นแม้กระทั่งความตายมาให้,แต่คุณไม่อาจหยิบยื่นความจริงมาสู่ผม
Fuck you and all your expectations
I don't even want your congratulations
I recognize your false confidence and calculated promises all in your conversation
มันระยำตำบอนไปหมดทั้งตัวคุณและทุกสิ่งที่คุณปรารถนา
ผมไม่เคยต้องการอะไรแม้กระทั่งคำชื่นชมยินดีจากคุณ
ความโอ้อวดของคุณที่ผมตระหนักได้นั้น ผมคาดคะเนไว้แล้วจากคำพูดพล่อยๆในทุกคำพูดของคุณ
I hate people that feel entitled
Look at me crazy 'cause I ain't invite you
Oh, you important?
You the moral to the story, you endorsing?
Motherfucker, I don't even like you
ผมโคตรจะเกลียดพวกอภิสิทธิ์ชน
มองผมเป็นตัวประหลาดเพียงเพราะผมไม่อยากเป็นส่วนหนึ่งของพวกคุณ?
โอ้,สำคัญตัวเองมากไปไหม?
ตัวพวกคุณเองคือกฎเกณฑ์ของทุกสิ่งหรือ,หน้าด้านจังนะ?
แม่งเอ๊ย,ผมโคตรชังน้ำหน้าคุณเลย
Corrupt a man's heart with a gift
That's how you find out who you dealin' with
A small percentage, who I'm building with
I want the credit if I'm losing or I'm winning
On my momma that's the realest shit
คิดจะทำให้จิตใจชายคนนี้แปดเปื้อนด้วยของกำนัล
แล้วคุณจะได้รู้ว่าคุณกำลังเล่นอยู่กับใคร
ผลประโยชน์เล็กๆน้อยๆแค่นี้ไม่ได้ทำให้ผมสะดุ้งสะเทือนไปด้วยหรอก
สิ่งที่ผมต้องการคือเกียรติยศไม่ว่าผมจะแพ้หรือชนะ
ขอพูดด้วยความสัตย์จริงเลยนะ สิ่งนี้ต่างหากที่แม่งเจ๋งโคตรๆ
Girl, let's talk about love
Is it anything and everything you hoped for?
Or do the feeling haunt you?
I know the feeling haunt you
ที่รัก,เรามาพูดถึงความรักกันดีกว่า
ทุกสิ่งและทุกอย่างที่เธอวาดหวังไว้ก็คือสิ่งนี้ไม่ใช่หรือ?
ความรู้สึกนี้ยังตามติดเธออยู่ใช่มั้ย?
ฉันรู้ว่ามันยังติดตามเธอ
This maybe the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer
This maybe the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer
ภายในราตรีนี้ความฝันคงจะทำให้ฉันได้ประจักษ์
ว่าทุกดวงดารานั้นอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม
ภายในราตรีนี้ความฝันคงจะทำให้ฉันได้ประจักษ์
ว่าทุกดวงดารานั้นอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม
Skin covered in ego
Get to talkin', I get involved, like a rebound
No control, no off switch in the way that you bringing me down
It's a turn on, get it away from me
Know you mean wrong, keep away from me
And it's all wrong, get it away from me, yeah
ชีวิตคนเรานั้นล้วนถูกปกคลุมด้วยอัตตา
ยิ่งทุ่มเถียง,ฉันก็ยิ่งพบแต่ความคับข้องใจ,มันสะท้อนกลับไปมาอยู่เช่นนั้น
ไร้ซึ่งการควบคุม,ไร้หนทางปิดกั้น เมื่อต้องอยู่ในเส้นทางแห่งทุกข์ที่คุณลากฉันมาเกลือกกลั้ว
มันยังคงดำเนินต่อไป,เอามันไปไกลๆฉันที
การได้รู้จักคุณคือความผิดพลาด,อยู่ให้ไกลห่างจากฉันเสียเถอะ
และทุกสิ่งล้วนเป็นความผิดพลาด,เอามันออกไปให้ห่างจากฉันสักที
I just cry for no reason, I just pray for no reason
I just thank for the life, for the day, for the hours and another life breathin'
I did it all 'cause it feel good
You could live it all if you feel bad
Better live your life
We are running out of time
ฉันก็แค่ร่ำไห้ออกมา,ฉันก็แค่ภาวนาอย่างไร้เหตุผล
ฉันก็แค่สำนึกถึงสรรพชีวิต,วันเวลา,ชั่วโมงนาที และอีกหลายชีวิตที่ยังหายใจ
ฉันทำมันลงไปเพราะมันทำให้ฉันรู้สึกเป็นสุข
คุณน่าจะได้พบกับสิ่งเหล่านี้นะหากคุณรู้สึกแย่
มันคงจะดีกว่านี้ถ้าคุณรู้จักใช้ชีวิตของคุณ
เวลาของพวกเราใกล้จะหมดลงแล้วนะ
Love, let's talk about love
Is it anything and everything you hoped for?
Or do the feeling haunt you?
I know the feeling haunt you
ความรัก,เรามาพูดถึงความรักกันดีกว่า
ทุกสิ่งและทุกอย่างที่เธอวาดหวังไว้ก็คือสิ่งนี้ไม่ใช่หรือ?
ความรู้สึกนี้ยังตามติดเธออยู่ใช่มั้ย?
ฉันรู้ว่ามันยังติดตามเธอ
This maybe the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer
This maybe the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer
ภายในราตรีนี้ความฝันคงจะทำให้ฉันได้ประจักษ์
ว่าทุกดวงดารานั้นอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม
ภายในราตรีนี้ความฝันคงจะทำให้ฉันได้ประจักษ์
ว่าทุกดวงดารานั้นอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม,ทุกดวงดาราอยู่ใกล้แค่เอื้อม
ก็แปลออกมาได้ประมาณนี้ล่ะนะ
ถ้าถูกใจก็เม้นกันได้ หรือจะยืมไปใช้ก็ให้เครดิตเราด้วยนะ
แปลตาแหก เกลาคำจนปวดหัว
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in