เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Just (Me) Diary =)WhItEfLoWeR ☮
[แปลเพลง] Today was A Fairytale by Taylor Swift ☁
  • . .สวัสดียามเย็นวันพฤหัสกับทุกคนที่หลงเข้ามาในหน้ากระดาษแผ่นนี้นะคะ กำลังเหนื่อยล้าจาก        การทำงาน การเรียนกันบ้างหรือเปล่าคะ แพรก็เป็นคนหนึ่งที่รู้สึกอ่อนปวกเปียกกับไรง่ายๆ 
    แล้วตอนนี้ยิ่งสภาพอากาศจะทำเราติดเชื้อไข้หวัดโคโรน่าป่าวไม่รู้ lol ไงก็เวลาออกนอกบ้าน
    สวมผ้าปิดปากเสมอนะคะ :) 

    . .เมื่อกำลังพูดถึงเวลากำลังกลับบ้าน 
    และท้องฟ้ากำลังตกดิน แสงดวงอาทิตย์สีส้มทอชมพูหรือจะม่วงอ่อน 
    ทุกคนเคยมีความรู้สึกคิดถึงใครจับใจมั้ยคะ อารมณ์เหงาเหงา 
    ยิ้มอ่อนโยนของใครสักคน มันก็เหมือนฝันสักเรื่องที่ไม่อยากตื่น
    อยากให้มันเป็นจริงใช่มั้ยคะ แต่การจินตนาการมันคงดูโรแมนติกกว่า จี๊ดซะไม่มี. . 

    . .แพรเลยอยากลองเคาะขัดสนิมทักษะการแปลตัวเองสักหน่อย เลยขอยกนำเสนอบทเพลง
    ของแม่เทย์คนสวยสุดสตรองกำลังใจของทุกคน เพลง วันนี้เหมือนดั่งเทพนิยายแสนหวาน <3
    ที่ฟังแล้วใครกำลังครอบครองหัวใจคุณอยู่นะ แม้จะแค่ฝันก็เถอะ อิอิ ^-^




    Today was a fairytale 
    วันนี้เหมือนเป็นเรื่องราวในเทพนิยายเลยก็ว่าได้

    You were the prince and I used to be a damsel in distress
    คุณเคยเป็นเจ้าชาย ส่วนฉันเคยเป็นสาวโสดที่ไม่มีความสุข

    You took me by the hand and you picked me up at six
    คุณกุมมือฉันด้วยมือของคุณ แล้วคุณก็มารับฉันตอนหกโมงตรง

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันแห่งความฝัน

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันแห่งฝันอันแสนหวาน

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันแห่งความฝันเสียจริง

    I wore a dress  You wore a dark grey T-shirt
    ฉันใส่ชุดกระโปรงยาวสักตัว ขณะที่คุณใส่เสื้อเชิ้ตสีเทาครึมตัวนั้น

    You told me I was pretty When I looked like a mess
    คุณบอกว่าฉันนั้นน่ารัก ทั้งที่มองดูยังไงมันก็ยับย่นซะไม่มี

    Today was a fairytale
    วันนี้ก็ยังคงเป็นความฝันดั่งเทพนิยาย

    Time slows down Whenever you're around
    เวลานั้นเดินช้าลง เมื่อไหร่ก็ตามเวลาคุณอยู่รอบๆตัวฉัน

    But can you feel this magic in the air?
    แต่กระนั้นคุณรู้สึกถึงเวทมนตร์ที่ลอยอยู่ในอากาศบ้างไหม?

    It must have been the way you kissed me
    บางทีมันต้องเป็นหนทางที่ทำให้คุณจุมพิศฉันละมั้ง

    Fell in love when I saw you standing there It must have been the way
    ดันตกหลุมรักแล้วสิ เมื่อเห็นคุณยืนอยู่ตรงหน้า มันทำให้ติดกับหลุดไปไม่ได้เลย

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันแห่งความฝันที่ไม่อยากตื่นเลย

    It must have been the way
    มันต้องทำให้ฉันติดหลุมออกไปไหนไม่ได้แน่ๆ

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันที่ความฝันที่มาโลดแล่นให้เพ้อ

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันแห่งความฝันอันน่าคิดถึง

    You've got a smile that takes me to another planet
    คุณมีรอยยิ้มที่สามารถพาฉันไปถึงดาวดวงอื่นได้เลย ;)

    Every move you make everything you say is right
    ทุกๆท่วงท่าที่คุณแสดงออกมา ทำให้ทุกสิ่งที่พูดนั้นดูถูกไปซะหมด

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันแห่งความฝันที่มิอาจลืมเลือน

    Today was a fairytale
    วันนี้คือเทพนิยายแสนหวานเสียจริง

    All that I can say. . .
    คำพูดทั้งหมดทั้งมวลนั้นที่ฉันสามารถกล่าว. . .

    Is now it's getting so much clearer
    คือตอนนี้มันเริ่มจะชัดเจนมากขึ้นละสิ

    Nothing made sense 'til the time I saw your face'
    ไม่มีอะไรที่ดูสมเหตุสมผล 'จนกระทั่ง เมื่อฉันได้เห็นใบหน้าของคุณ'

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันแห่งความฝันที่เป็นจริง

    Time slows down
    เวลานั้นเริ่มเดินช้าลงเรื่อยเรื่อย

    Whenever you're around
    เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณอยู่ข้างๆกัน

    But can you feel this magic in the air?
    แต่กระนั้นคุณสัมผัสได้ถึงเวทมนตร์ที่ลอยอยู่ในอากาศไหม?

    It must have been the way you kissed me
    มันต้องสร้างเป็นสะพานทอดให้คุณจุ๊บฉันสักทีแน่เลย

    Fell in love when I saw you standing there
    ตกหลุมรักซ้ำอีกครา เมื่อได้พบคุณยืนอยู่ตรงนั้น

    It must have been the way
    มันต้องเป็นหลุมพรางที่ไม่ปล่อยฉันออกไป

    Today was a fairytale 
    วัันนี้เป็นวันแห่งเทพนิยายแสนสุข

    It must have been the way
    มันต้องเป็นกับดักที่จับฉันอยู่หมัดแน่เลย

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันแห่งฝันแสนโรแมนติก

    Time slows down
    เวลาเริ่มจะเดินช้าลง

    Whenever you're around
    เมื่อไหร่ที่คุณนั้นอยู่รอบๆตัวฉัน

    I can feel my heart It's beating in my chest
    ฉันสามารถรู้สึกได้ถึงหัวใจตัวเอง ว่ามันกำลังกรีดร้องเต้นตึกตักอยู่ในอก

    Did you feel it?
    คุณก็รู้สึกถึงมันเหมือนกันใช่ไหม?

    I can't put this down 
    ฉันไม่สามารถละความรู้สึกนี้ลงได้เลย

    But can you feel this magic in the air?
    แต่คุณสามารถรู้สึกถึงเวทมนตร์ในอากาศเหล่านี้บ้างไหม?

    It must have been the way you kissed me
    มันต้องเป็นหลุมพรางไรสักอย่างที่ทำให้คุณจูบฉันแน่

    Fell in love when I saw you standing there
    ตกหลุมรักอีกซ้ำแล้วซ้ำเล่า เมื่อฉันได้เห็นคุณยืนอยู่ตรงหน้า

    It must have been the way
    มันต้องเป็นกับดักที่ทำเอาหลุดไปไม่ได้แน่ 

    But can you feel this magic in the air?
    แต่คุณก็สัมผัสถึงเวทมนตร์ที่ลอยไปมาได้ใช่ไหม?

    It must have been the way you kissed me
    มันต้องเป็นหนทางที่ทำให้คุณอยากประทับริมฝีปากให้ฉันละนะ :P

    Fell in love when I saw you standing there
    มันเหมือนถูกปักศร เมื่อได้พบเจอคุณอยู่ตรงหน้า <3 

    It must have been the way
    มันต้องหนทางไรบางอย่างที่ออกไปไม่ได้แน่

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นวันแห่งความฝันอันน่าละเมอ

    It must have been the way
    มันต้องเป็นหนทางวกวนให้ฉันติดกับแน่เลย 

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นเหมือนวันแห่งเทพนิยายดั่งใจ

    Today was a fairytale
    วันนี้เป็นเหมือนดั่งเทพนิยายแสนหวานเลยละ ><

    Thanks for Youtube and Taylor Swift :D
    Translated : Pearry Myself ;3

    . .และแล้วปอลอลิงก่อนจาก. .เพื่อเป็นการให้ความรู้จากเนื้อเพลงเล็กน้อย
    แพรก็อยากนำเสนอศัพท์ที่ทุกคนไม่เคยเห็นมาก่อน แล้วเอาไปใช้ได้ ^_^
    # damsel  (Noun word) = Maiden , Single Woman 
    >> เป็นคำเรียกสาวโสด สาวพรหมจรรย์ สาวที่ยังไม่ได้แต่งงาน 
    # distress (Noun word) = worry, concern, sad
    >> ไม่มีความสุข อมทุกข์ กังวล เป็นอารมณ์ที่ทำไรก็เศร้าโศก
    # นอกจากนั้นยังมีสำนวน หรือ idiom ที่น่าสนใจ คือ ประโยคที่ว่า 
    But can you feel this magic is in the air?  มาจาก There's (something) in the air 
    แปลว่า มันกำลังจะมีอะไรบางอย่างเกิดขึ้น ในที่นี่เพลงสื่อถึงคำว่า "เวทมนตร์"  ซึ่งหมายถึงว่า การที่ได้พบใครสักคนเป็นความรักที่กำลังก่อตัวขึ้นน่ะเอง =) 

    • ไม่ว่ายังไงก็ลาไปก่อนกับการแปลเพลงเคาะสนิมฝุ่นของแพรนะคะ หวังว่าขณะฟังเพลงนี้                และอ่านคำแปลไปจะทำให้ทุกคนหายเหนื่อย แล้วนึกถึงใครสักคนที่คุณฝัน และพบกันใหม่กับเพลงหน้า ถ้าใครสนใจก็สามารถคอมเม้นต์ขอเพลงที่จะให้แปลได้นะคะ                                     ลาก่อนค่ะ Sayonara Arigatou! - Pear

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in