Remember when we first met?
You said “light my cigarette”
So I lied to my mom and dad
And jumped the fence and I ran
But we couldn’t go very far
‘Cause you locked your keys in your car
So you sat and stared at my lips
And I could already feel your kiss
จำวันที่เราเจอกันครั้งแรกได้มั้ย ?
เธอพูดว่า “จุดบุหรี่ให้ที”
ฉันเลยโกหกพ่อกับแม่
แล้วโดดรั้วและวิ่ง
แต่เราไปได้ไม่ไกลหรอก
เพราะเธอลืมกุญแจไว้ในรถ
เธอเลยนั่งลงแล้วก็จ้องที่ริมฝีปากฉัน
แล้วฉันก็ได้สัมผัสกับจูบของเธอ
Long nights, daydreams
Sugar and smoke rings, I’ve been a fool
But strawberries and cigarettes always taste like you
Headlights, on me
Racing to sixty, I’ve been a fool
But strawberries and cigarettes always taste like
Blue eyes, black jeans
Lighters and candy, I’ve been a fool
But strawberries and cigarettes always taste like you
ค่ำคืนที่ยาวนาน ฝันกลางวัน
น้ำตาลและควันบุหรี่ ฉันเป็นคนโง่มาตลอด
แต่สตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือนเธอเสมอ
แสงไฟส่องบนตัวฉัน
แข่งขันเพื่อไปถึงหกสิบ ฉันเป็นคนโง่มาตลอด
แต่สตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือน
ตาสีฟ้า ยีนส์สีดำ
ไฟแช็คและลูกอม ฉันเป็นคนโง่มาตลอด
แต่สตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือนเธอเสมอ
Remember when you taught me fate
Said it all be worth the wait
Like that night in the back of the cab
When your fingers walked in my hand
Next day, nothing on my phone
But I can still smell you on my clothes
Always hoping things would change
But we went right back to your games
จำตอนที่เธอทำให้ฉันรู้จักโชคชะตา
บอกว่ามันคุ้มค่าที่จะรอ
เหมือนคืนนั้นบนกระบะหลังรถ
เมื่อนิ้วของเธอเล่นอยู่บนมือฉัน
และวันต่อมา ไม่มีอะไรเข้ามาในโทรศัพท์ฉันเลย
แต่ฉันก็ยังได้กลิ่นของเธอบนเสื้อผ้าของฉัน
ยังหวังเสมอว่าอะไรๆมันจะเปลี่ยน
แต่เราก็กลับไปยังเกมส์ของเธอจนได้
Long nights, daydreams
Sugar and smoke rings, I’ve been a fool
But strawberries and cigarettes always taste like you
Headlights, on me
Racing to sixty, I’ve been a fool
But strawberries and cigarettes always taste like
Blue eyes, black jeans
Lighters and candy, I’ve been a fool
But strawberries and cigarettes always taste like you
ค่ำคืนที่ยาวนาน ฝันกลางวัน
น้ำตาลและควันบุหรี่ ฉันเป็นคนโง่มาตลอด
แต่สตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือนเธอเสมอ
แสงไฟส่องบนตัวฉัน
แข่งขันเพื่อไปถึงหกสิบ ฉันเป็นคนโง่มาตลอด
แต่สตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือน
ตาสีฟ้า ยีนส์สีดำ
ไฟแช็คและลูกอม ฉันเป็นคนโง่มาตลอด
แต่สตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือนเธอเสมอ
And even if I run away
And give my heart a holiday
Still strawberries and cigarettes always taste like you
You always leave me wanting more
I can’t shake my hunger for
Strawberries and cigarettes always taste like you
Yeah, they always taste like you
You
Long nights, daydreams
With that sugar and smoke rings
Always taste like you
และถึงแม้ฉันจะวิ่งหนีไป
และให้หัวใจไปพักผ่อน
ยังไงสตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือนเธอเสมอ
เธอมักจะทิ้งให้ฉันต้องการมันมากกว่านี้
ฉันไม่สามารถหยุดความโหยหาของฉันสำหรับ
สตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือนเธอเสมอ
ใช่ ,มันรสชาติเหมือนเธอ
เธอ
ค่ำคืนที่ยาวนาน ฝันกลางวัน
กับน้ำตาลและควันบุหรี่
มันยังรสชาติเหมือนเธอเสมอ
Headlights, on me (And even if I run away)
Racing to sixty, I’ve been a fool (And give my heart a holiday)
Still, strawberries and cigarettes always taste like
Blue eyes, black jeans (You always leave me wanting more)
Lighters and candy, I’ve been a fool (I can’t shake my hunger for)
Strawberries and cigarettes always taste like you
แสงไฟส่องบนตัวฉัน (และถึงแม้ฉันจะวิ่งหนีไป)
แข่งขันเพื่อไปถึงหกสิบ ฉันเป็นคนโง่มาตลอด (และให้หัวใจไปพักผ่อน)
ยังไงสตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือน
ตาสีฟ้า ยีนส์สีดำ (เธอมักปล่อยให้ฉันต้องการมันมากกว่านี้)
ไฟแช็คและลูกอม ฉันเป็นคนโง่มาตลอด (ฉันไม่สามารถหยุดความโหยหาของฉันให้กับ)
สตอร์วเบอร์รี่กับบุหรี่ก็ยังรสชาติเหมือนเธอเสมอ
Note : Fence = รั้ว
Headlight = ไฟหน้า (แต่เราไม่รู้จะแปล Headlights on me ยังไงเราเลยเลี่ยงบาลีเอานะคะ 55555)
Racing = การแข่งขัน
Fate = โชคชะตา
Worth = คุ้มค่า
Smoke rings = วงแหวนควัน (ในที่นี้ก็คือวงแหวนของควันบุหรี่นั่นแหละค่ะ แต่เราคิดว่าถ้าแปลเป็นวงแหวนควันมันจะแปลกๆเลยเป็นแค่ควันบุหรี่แทน)
เพลงนี้จะเปรียบเทียบสิ่งที่ดูใสซื่อกับสิ่งที่ดูกร้านโลกซะเยอะ เช่น strawberries and cigarettes หรือ lighter and candy เหมือนว่าเขาคนนั้นจะมีทั้งมุมที่ใสซื่อแล้วก็กร้านโลกไปพร้อมๆกัน และเราก็ชอบในตรงนั้นของเขา อันนี้คือที่เราตีความนะคะ
สำนวนการแปลอาจจะแปลกๆ แปร่งๆไปบ้างก็ขออภัยด้วยค่า
ไว้เจอกัน Day 2 นะคะ :)
P.S. อยากให้ทุกคนไปฟังเพลงนี้มากๆเลย
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in