เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Songs heal my broken soulasunflowerthatiswaiting4u
แปลเพลง Heaven by Julia Michaels




  • [Intro]
    Ooh, ooh
    Ooh

    [Verse 1]
    Love's my religion, but he was my faith

    ความรักคือศาสนาของฉัน แต่เขาคนนั้นเป็นความศรัทธาของฉัน 

    Something so sacred, so hard to replace

    เป็นบางสิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์ เป็นสิ่งที่ยากจะมีสิ่งใดมาแทนที่

    Fallin' for him was like fallin' from grace

    การตกหลุมรักเขา ก็เหมือนการถูกผลักไสจากพระเจ้า 

    All wrapped in one, he was so many sins

    ทั้งหมดในคนเดียว เขาคือบาปหลายประการ

    Would have done anything, everything for him

    ฉันน่าจะทำอะไรสักอย่างให้สำเร็จ หรือทำทุกสิ่งทุกอย่างเพื่อเขา 

    And if you ask me, I would do it again

    และถ้าหากคุณถามฉัน ฉันก็จะตอบว่าจะทำอย่างนั้นอีก 

    [Chorus]
    No need to imagine 'cause I know it's true

    ไม่จำเป็นต้องจินตนาการอะไร เพราะฉันรู้ว่านี่เป็นเรื่องจริง

    They say "All good boys go to heaven"

    พวกเขาพูดว่า "ผู้ชายดี ๆ จะได้ขึ้นสวรรค์"

    But bad boys bring Heaven to you

    แต่ผู้ชายร้าย ๆ จะนำสวรรค์มามอบให้คุณ

    It's automatic, it's just what they do

    มันเป็นไปอัตโนมัติ นี่แค่เป็นสิ่งที่พวกเขามักจะทำ 

    They say "All good boys go to heaven"

    พวกเขาต่างพูดว่า  "ผู้ชายดี ๆ จะได้ขึ้นสวรรค์"

    But bad boys bring Heaven to you

    ส่วนผู้ชายร้าย ๆ จะนำสวรรค์มามอบให้คุณ

    [Verse 2]
    You don't realise the power they have
    คุณไม่รับรู้ถึงพลังที่พวกเขามี 
    Until they leave you and you want them back
    จนกว่าพวกเขาจะทิ้งคุณไป แล้วคุณก็ต้องการพวกเขากลับคืน 
    Nothing in this world prepares you for that
    ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่จะเตรียมสิ่งนั้นไว้ให้คุณ

    I'm not ashamed that he wasn't the one 

    ฉันไม่ละอายใจหรอกที่เขาไม่ใช่คน ๆ นั้น

    Had no idea what we would become

    ไม่รู้เลยว่าพวกเราจะเป็นเช่นไรต่อไป

    There's no regrets, I just thought it was fun

    จะไม่มีความเสียใจในภายหลังทั้งนั้น ฉันแค่คิดว่านี่ก็สนุกดี

    [Chorus]
    No need to imagine 'cause I know it's true

    ไม่จำเป็นต้องจินตนาการอะไร เพราะฉันรู้ว่านี่เป็นเรื่องจริง

    They say "All good boys go to heaven

    "พวกเขาพูดว่า "ผู้ชายดี ๆ จะได้ขึ้นสวรรค์"

    But bad boys bring Heaven to you

    แต่ผู้ชายร้าย ๆ จะนำสวรรค์มามอบให้คุณ

    It's automatic, it's just what they do

    นี่เป็นอะไรที่เป็นไปอัตโนมัติ นี่เป็นสิ่งที่พวกเขามักจะทำ 

    They say "All good boys go to heaven

    พวกเขาต่างพูดว่า  "ผู้ชายดี ๆ จะได้ขึ้นสวรรค์"

    But bad boys bring Heaven to you

    ส่วนผู้ชายร้าย ๆนั้น จะนำสวรรค์มามอบให้คุณ

    [Bridge]
    I still remember the moment we met

    ฉันยังจำช่วงเวลาตอนนั้นที่พวกเราพบกันได้

    The touch that he planted, the garden he left

    ยังจำสัมผัสที่เขาจารึกไว้ และร่องรอยที่เขาทิ้งเอาไว้ได้

    I guess the rain was just half that effect

    ฉันคิดว่าหยาดน้ำตาที่หลั่งไหลเป็นแค่ครึ่งหนึ่งของผลลัพธ์เหล่านั้น

    [Chorus]
    No need to imagine 'cause I know it's true

    ไม่จำเป็นต้องจินตนาการอะไร เพราะฉันรู้ว่านี่เป็นเรื่องจริง

    They say "All good boys go to heaven

    "พวกเขาพูดว่า "ผู้ชายดี ๆ จะได้ขึ้นสวรรค์"

    But bad boys bring Heaven to you

    แต่ผู้ชายร้าย ๆ จะนำสวรรค์มามอบให้คุณ

    It's automatic, it's just what they do

    นี่เป็นอะไรที่เป็นไปอัตโนมัติ นี่เป็นสิ่งที่พวกเขามักจะทำ 

    They say "All good boys go to heaven

    "พวกเขาต่างพูดว่า  "ผู้ชายดี ๆ จะได้ขึ้นสวรรค์"

    But bad boys bring Heaven to you

    ส่วนผู้ชายร้าย ๆ จะนำสวรรค์มามอบให้คุณ

    [Outro]
    Ooh, ooh
    Ooh


    ข้อความจากผู้แปล 

    1) Fall from grace อันนี้เราลังเลอยู่นานมากว่าจะแปลยังไงดี ไม่รู้ว่าเคยอ่าน หรือได้ยินเรื่องที่ว่า อดัม กับ อีฟ หลงเชื่องูที่หลอกล่อให้กินแอปเปิ้ลไหม ซึ่งแอปเปิ้ลเป็นผลไม้ต้องห้าม เป็นสิ่งที่พระเจ้าห้ามไม่ให้กิน กินแล้วจะมีปัญญา ซึ่งก็กิน ทั้งคู่เลย fall from God's grace ไม่ได้รับความรักใคร่ เมตตาจากพระเจ้าอีกต่อไป ถูกพระเจ้าลงโทษให้ลงมาอยู่บนโลกมนุษย์ และเป็นบรรพบุรุษของมนุษย์ตั้งแต่นั้นมา 
    ในเพลงจะเห็นได้ว่ามีความคลั่งรักมาก ๆๆๆๆ คือ มองเค้าคนนั้นเป็นศาสนา เป็นที่ยึดเหนี่ยวเลย (ประมาณเราที่มองเมนตัวเองเป็นศาสดาสินะ ฮา )
    Fallin' for him was like fallin' from grace เราเลยแปลว่า 
    'การตกหลุมรักเขา ก็เหมือนการถูกผลักไสจากพระเจ้า' คือประมาณว่า การตกหลุมรักเขาเป็นสิ่งต้องห้าม ไม่ดี รักแล้วต้องเจ็บปวดแน่ ๆ ซึ่งพอรักเขาก็เหมือนการขัดคำสั่งพระเจ้า รู้ทั้งรู้ว่าไม่ดี ว่าห้ามก็ยังจะทำ

    2) The touch that he planted, the garden he left  คือเขาไม่ได้ปลูกอะไรหรอก แต่เหมือนกับเวลาคลอเคลียกัน เค้าทิ้งสัมผัสไว้บนตัวเรา คือนานวันเข้ามันก็เติบโต (ความรู้สึก) จนเหมือนเป็นสวน ซึ่งถึงเค้าจะจากไป แต่สวนนั้นมันก็ยังอยู่อ่ะ สัมผัสที่เคยได้รับมันก็ยังจำได้ เราเลยแปลว่า 
    'ยังจำสัมผัสที่เขาจารึกไว้ และร่องรอยที่เขาทิ้งเอาไว้ได้' 
    I guess the rain was just half that effect ส่วนอันนี้คือฝนที่ตก เราคิดว่ามันคือหยาดน้ำตาที่เรามีตอนที่เขาคนนั้นจากไป เราเลยแปลว่า 
    'ฉันคิดว่าหยาดน้ำตาที่หลั่งไหลเป็นแค่ครึ่งหนึ่งของผลลัพธ์เหล่านั้น'

    ** ทั้งนี้ทั้งนั้น นี่เป็นการคิดของเราเองนะ พยายามเชื่อมโยง ใช้จินตนาการ แต่มันอาจจะไม่เป็นอย่างนั้น ดังนั้นหากผิดพลาดประการใด ขออภัยมา ณ ที่นี้ค่ะ



Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in