เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงตามใจข้าพเจ้าwritia
[CHN/PYN/TH] เจิ้งเหรินอวี่ - 我永远记得 (ผมจะจดจำไว้ตลอดไป)




  • เจิ้งเหรินอวี่ - 我永远记得 (ผมจะจดจำไว้ตลอดไป)
    词 Lyrics By:郑人予
    曲 Music By:郑人予 เจิ้งเหรินอวี่เขียนเนื้อและทำนองเองค่ะ
    编曲 Arranged By:Daryl K 王凯玉
    制作人 Producer:Daryl K 王凯玉/郑人予
    制作协力 Production Assistance:郭舒文
    和声 Background Vocal:郑人予
    木吉他 Acoustic Guitar:雷十一
    录音室 Recording Studio:记忆时刻
    人声编辑 Vocal Editing:汝文博
    混音 Mixing Engineer:赵靖
    混音室 Mixing Studio:SBMS Beijing
    母带 Mastering Engineer:Ted Jensen
    OP:北京未禾文化传播有限公司
    SP:北京梦织音传媒有限公司

    总偶尔翻开相片
    zǒng ǒu ěr fān kāi xiàng piàn
    ผมมักจะเปิดดูภาพถ่ายนั้นในบางเวลา
    不觉中 泪水模糊了眼
    bù jué zhōng lèi shuǐ mó hú le yǎn
    ระหว่างที่ไม่รู้สึกตัวนั้น น้ำตาก็ทำให้ตาพร่ามัว
    还记得那个夏天
    hái jì dé nà gè xià tiān
    ยังจำฤดูร้อนนั้นได้
    敲动的琴弦
    qiāo dòng de qín xián
    สายเครื่องดนตรีที่สั่นไหว
    你爱红的脸
    nǐ ài hóng de liǎn
    ใบหน้าแดงก่ำของคุณ

    你送的 那张书签
    nǐ sòng de nà zhāng shū qiān
    ที่คั่นหนังสือที่คุณให้มา
    我还夹在课本里面
    wǒ hái jiā zài kè běn lǐ miàn
    ผมยังหนีบเอาไว้ข้างในหนังสือเรียน
    也想过 会永远
    yě xiǎng guò huì yǒng yuǎn
    เคยคิดว่าจะเป็นอยู่อย่างนั้นตลอดไป
    可是没有办法实现
    kě shì méi yǒu bàn fǎ shí xiàn
    แต่ก็ไม่มีทางจะเป็นจริงได้

    转眼之间 夏天成了故事
    zhuǎn yǎn zhī jiān xià tiān chéng le gù shì
    ชั่วพริบตาฤดูร้อนก็กลายมาเป็นเรื่องราว
    终究我们 向不同方向飞驰
    zhōng jiù wǒ men xiàng bù tóng fāng xiàng fēi chí
    สุดท้ายแล้วพวกเราต่างก็บินกันไปคนละทิศคนละทาง
    你会记得 我最纯真的样子
    nǐ huì jì dé wǒ zuì chún zhēn de yàng zi
    คุณจะจำภาพผมที่สุดไร้เดียงสา
    我也会永远记得 你的名字
    wǒ yě huì yǒng yuǎn jì dé nǐ de míng zì
    ผมก็จะจดจำชื่อของคุณไว้ตลอดไป

    教室操场图书馆
    jiào shì cāo chǎng tú shū guǎn
    ห้องเรียน สนามกีฬา ห้องสมุด
    来来回回 又走了好几遍
    lái lái huí hui yòu zǒu le hǎo jǐ biàn
    กลับมากลับไปนับครั้งไม่ถ้วน
    总喜欢歌唱的蝉
    zǒng xǐ huān gē chàng de chán
    จักจั่นที่มักจะชื่นชอบการร้องเพลง
    在整个季节 宣告着离别
    zài zhěng gè jì jié xuān gào zhe lí bié
    ประกาศอยู่ตลอดฤดูกาลให้รับรู้ถึงการจากลา

    你送的 那张书签
    nǐ sòng de nà zhāng shū qiān
    ที่คั่นหนังสือที่คุณให้มา
    我还夹在课本里面
    wǒ hái jiā zài kè běn lǐ miàn
    ผมยังหนีบเอาไว้ข้างในหนังสือเรียน
    也想过 会永远
    yě xiǎng guò huì yǒng yuǎn
    เคยคิดว่าจะเป็นอยู่อย่างนั้นตลอดไป
    可是没有办法实现
    kě shì méi yǒu bàn fǎ shí xiàn
    แต่ก็ไม่มีทางจะเป็นจริงได้

    转眼之间 夏天成了故事
    zhuǎn yǎn zhī jiān xià tiān chéng le gù shì
    ชั่วพริบตาฤดูร้อนก็กลายมาเป็นเรื่องราว
    终究我们 向不同方向飞驰
    zhōng jiù wǒ men xiàng bù tóng fāng xiàng fēi chí
    สุดท้ายแล้วพวกเราต่างก็บินกันไปคนละทิศคนละทาง
    你会记得 我最纯真的样子
    nǐ huì jì dé wǒ zuì chún zhēn de yàng zi
    คุณจะจำภาพผมที่สุดไร้เดียงสา
    我也会永远记得 你的名字
    wǒ yě huì yǒng yuǎn jì dé nǐ de míng zì
    ผมก็จะจดจำชื่อของคุณไว้ตลอดไป

    这一声珍重 给彼此
    มอบเสียงอันล้ำค่านี้ให้กันและกัน
    还没想好告别的方式
    ยังไม่ได้คิดถึงวิธีที่จะบอกลา
    眼睁睁看着时间的流逝
    yǎn zhēng zhēng kàn zhe shí jiān de liú shì
    ได้แต่มองดูกาลเวลาล่วงผ่านไป
    转过身落泪的样子
    zhuǎn guò shēn luò lèi de yàng zi
    หันหลังแล้วปล่อยให้น้ำตาร่วงอยู่อย่างนั้น

    转眼之间 夏天成了故事
    zhuǎn yǎn zhī jiān xià tiān chéng le gù shì
    ชั่วพริบตาฤดูร้อนก็กลายมาเป็นเรื่องราว
    终究我们 向不同方向飞驰
    zhōng jiù wǒ men xiàng bù tóng fāng xiàng fēi chí
    สุดท้ายแล้วพวกเราต่างก็บินกันไปคนละทิศคนละทาง
    你会记得 我最纯真的样子
    nǐ huì jì dé wǒ zuì chún zhēn de yàng zi
    คุณจะจำภาพผมที่สุดไร้เดียงสา
    我也会永远记得 你的名字
    wǒ yě huì yǒng yuǎn jì dé nǐ de míng zì
    ผมก็จะจดจำชื่อของคุณไว้ตลอดไป

    pinyin, Thai trans by writia
    Please take out with full credit

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in