“ละครของฉันก็คงจบลงเช่นนี้เหมือนเคย ไม่รู้แม้กระทั่งตอนเริ่ม และไม่รู้แม้กระทั่งตอนจบ”
เนื้อเพลง
나도 한때는 그이의 손을 잡고
(นาโด ฮันแตนึน คืออีเอ ซนนึล ชับโก)
ครั้งหนึ่งฉันเคยกุมมือของเธอ
내가 온 세상 주인공이 된 듯
(แนกา อน เซซาง จูอินกงงี เทวน ดึซ)
ราวกับว่าฉันเป็นตัวละครเอกของโลกใบนี้
꽃송이의 꽃잎 하나하나까지
(กชซงงีเอ กชพิพ ฮานาฮานากาจี)
กลีบของดอกไม้แต่ละกลีบ
모두 날 위해 피어났지
(โมดู นัล วีแฮ พีออนัดจี)
เบ่งบานขึ้นเพื่อฉันใช่ไหมนะ
올림픽대로 뚝섬 유원지
(อลลิมพิกแดโร ตุกซอม ยูวอนจี)
สวนตุกซอมที่ถนนโอลิมปิก
서촌 골목골목 예쁜 식당
(ซอชน คลมกกลมก เยบึน ชิกตัง)
ร้านอาหารน่ารัก ๆ ตามถนนซอชน
나를 휘청거리게 만든
(นารึล ฮวีชองกอรี เก มันดึน)
สิ่งที่ทำให้ฉันเดินสะดุด
주옥 같은 대사들
(ชูอก คัททึน แดซาดึล)
คือบทพูดที่เรียงรายมากมายราวกับไข่มุก
다시 누군가 사랑할 수 있을까?
(ทาชี นูกุนกา ซารังฮัล ซู อิซซึลกา)
ฉันจะรักใครได้อีกไหมนะ
예쁘다는 말 들을 수 있을까?
(เยปึนดานึน มัล ทึลลึล ซู อิซซึลกา)
คำพูดชมว่าน่ารักจังจะได้ยินมันอีกไหมนะ
하루 단 하루만 기회가 온다면
(ฮารู ทัน ฮารูมัน คีฮเวกา อนดา-มยอน)
ถ้าหากวันที่โอกาสนั้นมาถึง
죽을 힘을 다해 빛나리
(ชุกกึล ฮิมมึล ทาแฮ บิชนารี)
ฉันจะส่องประกายให้สุดกำลังที่มี
언제부턴가 급격하게
(ออนเจบุ-ทอนกา คึบ-กยอกฮาเก)
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ
단조로 바뀌던 배경음악
(ทันโจโร บา-กวีดอน แบ-กยองงึมมัก)
ที่ดนตรีพื้นหลังเปลี่ยนโน้ตลงต่ำ
조명이 꺼진 세트장에
(โช-มยองงี กอจิน เซทึจางเง)
ฉากหลังที่ดับสนิท
혼자 남겨진 나는
(ฮนจา นัมกยอจิน นานึน)
และเหลือเพียงฉันคนเดียว
Tierra Whack “Meagan Good' Official Lyrics & Meaning |Verified
단역을 맡은 그냥 평범한 여자
(ทัน-นยอกกึล มัททึน คือ-นยัง พยอง-บอมฮันยอจา )
หญิงสาวทั่วไปที่ได้รับบทเป็นตัวประกอบ
꽃도 하늘도 한강도 거짓말
(กชโด ฮานึลโด ฮันกังโด คอจิชมัล)
ไม่ว่าจะดอกไม้ ท้องฟ้า หรือแม่น้ำฮัน ต่างก็เป็นเพียงเรื่องโกหก
나의 드라마는 또 이렇게 끝나
(นาเอ ทึรามานึน โด อีรอคเก กึดนา)
ละครของฉันก็คงจบลงเช่นนี้เหมือนเคย
나왔는지 조차 모르게
(นาวัซนึนจี โจชา โมรือเก)
ไม่รู้แม้กระทั่งตอนเริ่ม
끝났는지 조차 모르게
(กึดนัซนึนจี โจชา โมรือเก)
และไม่รู้แม้กระทั่งตอนจบลง
ที่มาเนื้อเพลง https://genius.com/Iu-drama-lyrics
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in