เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลงpincel
Something, Somehow, Someday - ROLE MODEL (แปลเพลง)


  • Well, he's a loose cannon, foolish man who needs some medication
    เขาเป็นคนบ้าบิ่น เป็นพวกไม่มีหัวคิด จนควรต้องกินยา
    She's a shoe-tied, blue sky, honeymoon vacation
    เธอเป็นคนเรียบร้อย สดใสเหมือนทริปฮันนีมูนใต้ท้องฟ้าโปร่ง
    He's a fixer-upper, skipping supper, hates an obligation
    เขายังต้องพัฒนา อดข้าวอดปลา เกลียดการถูกบังคับ
    She's a Friday night
    เธอคือคืนวันศุกร์แสนอบอุ่น

    He's a bad dream, nicotine, druggie complication
    เขาเป็นฝันร้าย นิโคติน มีปัญหาจากการใช้ยา
    She's a peace sign, tea time, drinker on occasion
    เธอเหมือนเครื่องหมายสันติภาพ เวลาจิบชา ดื่มบ้างตามโอกาส
    He's an East Coast, jeans rolled, no communication
    เขาเป็นหนุ่มฝั่งอีสต์โคสต์ พับขากางเกงยีน ไม่ชอบสื่อสารพูดคุย
    She's a welcome sign
    เธอเปิดกว้าง เหมือนป้ายยินดีต้อนรับ

    But I believe they're meant to be
    แต่ฉันเชื่อ ว่าพวกเขาถูกกำหนดมาให้คู่กัน
    Something, somehow, someday
    เป็นบางอย่าง สักทาง ในสักวันหนึี่ง
    Yeah, I believe they're meant to be
    ใช่ ฉันเชื่อนะ ว่าพวกเขาเกิดมาคู่กัน
    Something, somehow, someday
    สักอย่าง สักทาง ในสักวัน

    He's a Ford truck, door shut, runs from conversation
    เขาเหมือนรถกระบะฟอร์ด ปิดประตูแน่นหนา หนีจากบทสนทนา
    She's an open ear, souvenir, reads the situation
    เธอเป็นพวกเปิดใจรับฟัง เป็นเหมือนของฝาก อ่านสถานการณ์เก่ง
    He's a no thought, record shop, slutty on occasion
    เขาเป็นพวกไม่คิดอะไร ชอบร้านแผ่นเสียง เจ้าชู้บางครั้ง

    She's a night in Rome
    เธอเหมือนค่ำคืนในกรุงโรม
    He's a piece of work, dirty shirt, needs evaluation
    เขาเป็นพวกเจ้าปัญหา ชอบใส่เสื้อเก่า ๆ ควรเข้ารับการประเมิน
    She's a pinkie up, pixie cut with plenty motivation
    เธอเป็นคนดูดี มั่นใจ ตัดผมทรง pixie cut เต็มไปด้วยแรงบันดาลใจ

    He's a whiskey drinking, barely thinking, got no destination
    เขาเป็นพวกดื่มวิสกี้จนเมา ทำอะไรไม่ค่อยคิด ใช้ชีวิตอย่างไร้จุดหมาย
    She's a plane ride home
    เธอเหมือนเครื่องบินที่พากลับบ้าน

    And I believe they're meant to be
    และฉันเชื่อ ว่าพวกเขาถูกกำหนดมาให้คู่กัน
    Something, somehow, someday
    เป็นบางอย่าง สักทาง ในสักวันหนึ่ง
    Yeah, I believe they're meant to be
    ใช่ ฉันเชื่อนะว่าพวกเขาเกิดมาคู่กัน
    Something, somehow, someday
    สักอย่าง สักทาง ในสักวัน
    Yes, ma'am
    ใช่ครับ

    Oh, I believe they're meant to be
    ฉันเชื่อว่าพวกถูกกำหนดให้คู่กัน
    Something, somehow, someday
    เป็นบางอย่าง สักทาง ในสักวันหนึ่ง
    Yes, it's clear to me, they're meant to be
    มันชัดเจนสำหรับผม ว่าพวกเขาเกิดมาคู่กัน
    Something, somehow, somedaySomething, somehow, somedaySomething, somehow, someday
    สักอย่าง สักทาง สักวันหนึ่ง
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in