ขอเปิดประเดิมด้วยเพลง Cleopatra ของวง The Lumineers กันหน่อย ส่วนตัวคือหลงรักเพลงนี้พอสมควร เพราะในขณะที่ดนตรีทำให้เรารู้สึกสนุก เนื้อเพลงกับทำให้รู้สึกเศร้า ยิ่งไปรู้ที่มาของเพลงก็เศร้ายิ่งกว่าเดิม
เพลงนี้มีที่มาจากหญิงสาวคนหนึ่งจากประเทศจอร์เจีย ที่พ่อของเธอกลับเสียชีวิตลงตั้งแต่ตอนที่เธอยังเป็นวัยรุ่น ในขณะที่กำลังเศร้าเสียใจ แฟนหนุ่มของเธอกลับขอแต่งงาน แน่นอนว่าเธอขอปฎิเสธไปเพราะยังโศกเศร้าเรื่องพ่ออยู่ แฟนหนุ่มใจสลายและขอโบกมือลา ซึ่งภายหลังเธอกลับรู้สึกเสียดายกับเหตุการณ์นี้มากๆ เพราะเธอรักเขาทั้งหัวใจแต่ต้องขอปฎิเสธเพราะผิดช่วงเวลา ถ้าย้อนกลับไปได้ก็อยากจะตอบตกลง แต่มันก็สายไป
แค่ที่มาก็จุกพอแล้ว เรามาลองดูเนื้อเพลงกันดีกว่า ส่วน MV เพลงก็ดี เพราะเป็นภาคต่อจาก Sleep on the Floor กับ Angela (ซึ่งก็เป็นเรื่องราวของผู้หญิงคนนี้ตั้งแต่ตอนเป็นวัยรุ่นจนแก่)
เนื้อเพลง
I was Cleopatra, I was young and an actress
ฉันเคยเป็นดั่งคลีโอพัตรา ทั้งยังสาวและสวยงาม
When you knelt by my mattress and asked for my hand
ตอนที่เธอคุกเข่าลงข้างฟูกที่นอนเพื่อขอฉันแต่งงาน
But I was sad you asked it, as I laid in a black dress
ฉันเสียใจนะ ที่เธอมาขอแต่งงาน ในตอนที่ฉันยังนอนใส่ชุดสีดำ
With my father in a casket, I had no plans, yeah
โดยที่พ่อของฉันก็ยังนอนอยู่ในโลงศพ ฉันทำตัวไม่ถูกเลย
(ในตอนนั้นเธอเพิ่งจะอายุ 16 พ่อก็เสียชีวิตไปกระทันหัน และในขณะเดียวกันศาสนาหลักของประเทศจอร์เจียนั้นคือ Russian Orthodox ซึ่งมันค่อนข้างจะไม่ปกติที่จะแต่งงานในช่วงวัยที่เด็กขนาดนั้น เธอรู้สึกสับสนและมึนงงเพราะทุกอย่างถาโถมเข้ามาในเวลาเดียวกัน เธอจึงปฎิเสธเขาไป)
And I left the footprints, the mud-stained on the carpet
และฉันก็ยังทิ้งรอยเท้าของเธอ รวมทั้งรอยโคลนที่เปื้อนบนพรมเช็ดเท้า
(คาดว่าวันที่แฟนของเธอขอแต่งงานเป็นวันที่ฝนตกหนัก)
And it hardened like my heart did when you left town
และรอยโคลนนั้นมันก็แข็งกระด้างเหมือนหัวใจของฉันเมื่อรู้ว่าเธอย้ายออกไปจากเมืองนี้
(แฟนหนุ่มเสียใจปนอับอายเลยย้ายหนีไปและไม่กลับมาอีก)
But I must admit it, that I would marry you in an instant
แต่ฉันคงต้องยอมรับเลยว่า คงจะตอบตกลงแทบจะทันทีถ้าเธอถามฉันอีกรอบ
Damn your wife, I'd be your mistress just to have you around
ฉันไม่สนหรอกนะว่าเธอจะมีภรรยาแล้ว ยอมเป็นเมียน้อยก็ได้ถ้าแลกกับการมีเธออยู่ข้างกาย
But I was late for this, late for that, late for the love of my life
แต่มันก็คงสายไปแล้ว สายเกินไปสำหรับการอยู่กับคนที่ฉันรักมากที่สุดในชีวิต
And when I die alone, when I die alone, when I die I'll be on time
และเมื่อถึงเวลาที่ฉันจะต้องตายอย่างโดดเดี่ยว ครั้งนั้นมันจะไม่สายไปอีกแล้ว
While the church discouraged, any lust that burned within me
ในขณะที่ในโบสถ์ได้ห้ามปรามตัณหาที่ฉันมีอยู่
(ตัณหาที่ว่าคือการอยากมีเพศสัมพันธ์กับคนที่มีครอบครัวอยู่แล้ว ซึ่งเป็นบาปในทางศาสนา)
Yes my flesh, it was my currency, but I held true
ที่จริงฉันยอมเอาตัวเข้าแลกเพื่อให้ได้เธอมาก็ได้ แต่ฉันขอเลือกที่จะไม่ทำดีกว่า
(คือต้องการเอาเซ็กส์เข้าแลก แต่คิดได้ว่ามันขัดกับหลักศาสนาก็เลยไม่คิดจะทำ)
So I drive a taxi, and the traffic distracts me
ฉันก็เลยตัดสินใจไปขับรถแท็กซี่ ให้การจราจรบนท้องถนนทำให้ฉันลืมเธอไป
From the strangers in my backseat, they remind me of you
แต่เหล่าคนแปลกหน้าที่นั่งอยู่เบาะหลัง พวกเขากลับทำให้ฉันคิดถึงเธอขึ้นมา
But I was late for this, late for that, late for the love of my life
แต่มันก็คงสายไปแล้ว สายเกินไปที่จะได้ลงเอยกับคนที่ฉันรักมากที่สุดในชีวิต
And when I die alone, when I die alone, when I die I'll be on time
และเมื่อถึงเวลาที่ฉันจะต้องตายอย่างโดดเดี่ยว ครั้งนั้นมันจะไม่สายไปอีกแล้ว
And the only gifts from my Lord were a birth and a divorce
สองสิ่งที่พระเจ้าได้ประทานมาให้ฉัน มีเพียงการเกิดของลูกชายฉัน และการหย่าร้าง
(เธอแต่งงานกับผู้ชายอีกคน มีลูกชาย และได้แยกทางกันไป)
But I've read this script and the costume fits, so I'll play my part
แต่ฉันก็ได้อ่านบทดูแล้ว แถมเสื้อผ้าก็ใส่ได้พอดี ฉันก็เลยตัดสินใจเล่นบทละครชีวิตนี้เสียเลย
(บทนี้ที่ว่าคือบทละครชีวิตที่เธอถูกกำหนดมา ซึ่งเธอตัดสินใจที่จะไม่เปลี่ยนแปลงอะไรแล้ว)
I was Cleopatra, I was taller than the rafters
ฉันเคยเป็นดั่งคลีโอพัตรา เคยสูงส่งยิ่งกว่าหลังคาของตัวอาคาร
But that's all in the past now, gone with the wind
แต่ทั้งหมดนั้นมันเป็นอดีตที่หายไปกับสายลมแล้ว
Now a nurse in white shoes leads me back to my guestroom
ส่วนตอนนี้ พยาบาลรองเท้าสีขาวได้พาฉันไปที่ห้องพัก
It's a bed and a bathroom
ห้องที่มีเตียงกับห้องน้ำในตัว
And a place for the end
สถานที่ที่จะเป็นฉากสุดท้ายของละครชีวิตนี้
I won't be late for this, late for that, late for the love of my life
มันจะไม่สายไปอีกแล้ว สายเกินไปที่จะลงเอยกับคนที่ฉันรักมากที่สุดในชีวิต
And when I die alone, when I die alone, when I die I'll be on time
และเมื่อถึงเวลาที่ฉันจะต้องตายอย่างโดดเดี่ยว ครั้งนั้นมันจะไม่สายไปอีกแล้ว
นี่เป็นการแปลเพลงจริงๆจังๆครั้งแรก ผิดถูกยังไงก็ขออภัยด้วยใครรักใครชอบเพลงนี้หรือ The Lumineers มาหวีดด้วยกันแก้เบื่อช่วงกักตัวกันดีกว่า 555555
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in