ความรัก..มีความละมุนและอบอุ่นทุกครั้งที่สัมผัส
ความรัก..มีความเศร้าและคิดถึงเมื่อมันจบไป
แล้ว ..ความรัก.. มันเป็นรูปแบบไหนถึงจะลงตัว
สวัสดีค่ะผู้หลงเข้ามาอ่านบทความนี้ทุกคน แพรดองการแปลเพลงนี้มาได้สักพัก พึ่งมีโอกาสได้มาแปลระหว่างที่โควิดระบาดขึ้นมากเรื่อยและหนักทุกขณะ ทุกคนทำอะไรกันบ้าง เจองานที่ชอบ เจออะไรที่ใช่ดูแลตัวเองกันดีหรือเปล่า ถ้าไม่รู้จะอ่านไร ก็ลองแวะมาฟังเพลงดีดีกันได้ที่นี่นะคะ :)
วันนี้จากการเกิร่นคงรู้แล้วละค่ะว่า พี่แกมานำเสนอเพลงความรัก (อีกแล้ว) lol เพลงบรรยากาศเหงา ชวนระลึกถึงความหลังกับคนรักที่เราอยากประคองเขาให้ดีที่สุด เพราะการที่เราได้รักใครสักคน เราก็คงไม่อยากปล่อยเขาหลุดมือไปใช่ไหมคะ ด้วยความหมายแสนนุ่มนวลปานน้ำผึ้ง เสียงจังหวะ ขับกล่อมมืออาชีพอย่างสาว Meghan Trainor และ John Legend ก็ชวนฝันละ
เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา ลองจินตนาการไปด้วยกันเลยคร้าบบ
กับบทเพลง จะชอบเธอดั่งจะลาจากกันไป T-T
VIDEO
I found myself dreaming In silver and gold Like a scene from a movie That every broken heart knows
ฉันพบว่าตัวเองกำลังฝันอยู่
ในความฝันที่มันช่างสมบูรณ์แบบ
ดั่งฉากหนึ่งในภาพยนตร์ที่คนอกหักเท่านั้นที่เข้าใจ
We were walking on moonlight And you pulled me close Split second and you disappeared And then I was all alone
เราเดินเคียงข้างกันไปใต้แสงจันทร์ที่สองสว่าง
และเธอก็ค่อยๆดึงตัวฉันเข้าไปใกล้
แยกตัวออกมาชั่ววิ และเธอก็หายไปทันตา
ซึ่งฉันก็พบว่าตัวเองอยู่คนเดียวมาตลอด
I woke up in tears With you by my side A breath of relief And I realized No, we're not promised tomorrow
ฉันตื่นมาทั้งหยาดน้ำตา
ด้วยเธอที่อยู่ข้างกาย
ลมหายใจแห่งความโล่งอก
และฉันก็ตระหนักขึ้นได้ว่า..
ไม่มีแล้ว ที่เราจะสัญญาสำหรับในวันพรุ่งนี้
So I'm gonna love you like I'm gonna lose you I'm gonna hold you like I'm saying goodbye Wherever we're standing I won't take you for granted
ดังนั้นฉันจะรักเธอให้มากที่สุด เสมือนว่าฉันจะเสียเธอไป
ฉันจะประคองเธอให้มากที่สุด เสมือนว่าฉันจะบอกลากับเธอ
ไม่ว่าจะที่ใดที่เรายืนอยู่
ฉันจะไม่มีทางทิ้งเธอให้เดียวดาย
'Cause we'll never know when, when we'll run out of time
So I'm gonna love you like I'm gonna lose you I'm gonna love you like I'm gonna lose you
เพราะ เราไม่มีทางรู้เลยว่าเมื่อใด, เวลาพวกเราจะไม่หลงเหลืออีกต่อไป
ดังนั้นฉันจะรักเธอชั่วนิรันดร์ เหมือนว่าจะจากกันกับเธอ
ฉันจะรักเธอนานที่สุด เสมือนเราจะจากลา..
In the blink of an eye Just a whisper of smoke You could lose everything The truth is you never know
ในเพียงแค่ชั่วกระพริบตา
แค่การกระซิบของหมอกควัน
เธอก็สามารถสูญเสียทุกสิ่ง
ความจริง คือ เธอไม่มีทางรู้ได้เลย
So I'll kiss you longer, baby (hey) Any chance that I get I'll make the most of the minutes And love with no regrets
ดังนั้น ฉันจะจูบเธอตราบนานเท่านานที่รัก
ไม่ว่าโอกาสใดที่ฉันได้รับ
ฉันจะสร้างทุกนาทีกับเธอให้มากที่สุด
และรักโดยไม่เสียดายอะไรอีก
Let's take our time to say what we want (say what we want) Use what we got before it's all gone (all gone)
'Cause no (no), we're not promised tomorrow
มาทำเวลาของพวกเรา เพื่อที่จะกล่าวในสิ่งที่เราต้องการกัน
ใช้ทุกสิ่งที่ได้รับมา ก่อนที่มันจะจางหายไป
เพราะ พวกเราไม่สามารถสัญญาได้อีกแล้วเมื่อพรุ่งนี้มาเยือน
(ซ้ำ) So I'm gonna love you like I'm gonna lose you (lose you)
I'm gonna hold you (hey) like I'm saying goodbye Wherever we're standing (yeah) I won't take you for granted 'Cause we'll never know when, when we'll run out of time
ดังนั้นฉันจะรักเธอให้มากที่สุด เสมือนว่าฉันจะเสียเธอไป (จากเธอไป)
ฉันจะประคองเธอให้มากที่สุด เสมือนว่าฉันจะบอกลากับเธอ
ไม่ว่าจะที่ใดที่เรายืนอยู่
ฉันจะไม่มีทางทิ้งเธอให้เดียวดาย
เพราะ เราไม่มีทางรู้เลยว่าเมื่อใด, เวลาพวกเราจะไม่หลงเหลืออีกต่อไป
So I'm gonna love (I'm gonna love you) you
like I'm gonna lose you (like I'm gonna lose you) I'm gonna love you (love you) like I'm gonna lose you
ดังนั้นฉันจะรัก (ฉันจะรักเธอให้มากที่สุด) เธอชั่วนิรันดร์
เหมือนว่าจะจากกันกับเธอ ฉัน (เหมือนฉันจะสูญเสียเธอไป)
ฉันจะรักเธอนานที่สุด (รักเธอ) เสมือนฉันจะเสียเธอไป...
I'm gonna love you like I'm gonna lose you (oh, like I'm gonna lose you) I'm gonna hold you like I'm saying goodbye
ฉันจะรักเธอให้มากที่สุด เสมือนว่าฉันจะเสียเธอไป (คล้ายกับว่าฉันจะสูญเสียเธอ)
ฉันจะประคองเธอให้มากที่สุด เสมือนว่าฉันจะบอกลากับเธอ
Wherever we're standing I won't take you for granted 'Cause we'll never know when, when we'll run out of time
So I'm gonna love (I'm gonna love you) you
like I'm gonna lose you (like I'm gonna lose you) I'm gonna love you (love you) like I'm gonna lose you
ไม่ว่าจะที่ใดที่เรายืนอยู่ ฉันจะไม่มีทางทิ้งเธอให้เดียวดาย เพราะ เราไม่มีทางรู้เลยว่าเมื่อใด, เวลาพวกเราจะไม่หลงเหลืออีกต่อไป
ดังนั้นฉันจะรักเธอ (ฉันจะรักเธอชั่วนิรันดร์) เธอคนเดียว
เหมือนว่าจะจากกันกับเธอ ฉัน (คล้ายกับว่าจะสูญเสียเธอ)
ฉันจะรักเธอนานที่สุด (รักเธอ) เสมือนฉันจะจากลากับเธอ..
Thanks for Youtube
and Meghan Trainor and John Legend
Translated : Pearry Myself ;3
. .และแล้วปอลอลิงก่อนจากกัน. .เพื่อเป็นการให้ความรู้จากเนื้อเพลงเล็กน้อย แพรก็อยากนำเสนอสำนวนหนึ่งที่น่าสนใจให้ทุกคนได้เอาไปใช้กันได้ ^_^ # In Silver and Gold (idiom or proverb) = perfect situation / something related / paired >> จากบริบทของท่อนเพลงนั้น เปรียบดั่งสำนวนไทยที่ว่า กิ่งทองใบหยก คู่แล้วไม่แคล้วกัน ซึ่งในที่นี้ เรากับคนรักเลยเป็นความสมบูรณ์ที่ต้องไม่แยกกัน ช้อนคู่ส้อม หนังสือคู่ปากกาก็ว่าได้ (ในการแปลนั้น จะแตกต่างแล้วแต่รูปประโยค)
ไม่ว่ายังไงก็ลาไปก่อนกับการแปลเพลงไปเรื่อยเปื่อยของแพรนะคะ หวังว่าขณะฟังเพลงนี้ และอ่านคำแปลไปจะทำให้ทุกคนดื่มด่ำความรู้สึก แล้วนึกถึงใครสักคนที่คุณอยากรักเขามากปานจะจากกันได้ทุกขณะ (อินเกิ๊น 555) และพบกันใหม่กับเพลงหน้า ถ้าใครสนใจก็สามารถคอมเม้นต์บอกไรเพิ่มเติมกับเพลงนี้ได้ หรือ ขอเพลงที่จะให้แปล ได้นะคะ :D ลาก่อนค่ะ Sayonara Arigatou! - Pear
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in