เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
ฝึกแปลเพลงNekoBox
#07 [แปล] Seiran Yuei - Nishina


  • 青藍遊泳 - にしな

    門出の夜に忍び込んで
    青いプール金魚を放とう
    叱られる事全部し終わる時
    僕らみんな他人になる
    ในคืนแห่งการเริ่มต้น ที่ได้แอบเข้าไป
    ปล่อยปลาทองลงในสระสีน้ำเงิน
    ตอนที่ทำสิ่งต่างๆทั้งหมดที่จะถูกตำหนิเสร็จสิ้น
    พวกเราทุกคนก็กลายเป็นคนอื่นกันอีกครั้ง

    飛び込めば溢れる笑い声
    染み込んだ夜の向こう
    なんとなく届く気がして
    手を伸ばした
    แล้วเสียงหัวเราะก็ดังขึ้น เมื่อคุณกระโดดเข้ามา
    อบอวนไปทั่วท้องฟ้าเบื้องหน้า
    รู้สึกเหมือนกับว่าจะคว้ามันเอาไว้ได้
    เมื่อเอื้อมมือออกไป

    永遠に僕らは大人になれずに
    夜空の星屑 盗む事ばかり企んでいる
    さらば友よ、忘れてしまえよ
    ただ好き勝手に泳いでいく
    พวกเราจะไม่มีวันโตเป็นผู้ใหญ่ได้ตลอดกาล
    หากเรายังคงหาทางแต่จะจ้องขโมยละอองดาวบนฟากฟ้า
    ลาก่อนเพื่อนเอ๋ย ลืมมันไปเถอะ
    เพียงแค่แหวกว่ายออกไปตามทางที่ใจต้องการ

    尾鰭を揺らし もがいている
    赤い奇跡を僕らは見つけた
    この先々に海は無くとも
    誰も信じてはくれなくても
    ดื้นรนแกว่งไกวสปัดครีบและหาง
    พวกเราได้เจอปาฏิหารย์สีแดงนั้นแล้ว
    แม้เส้นข้างหน้าต่อจากนี้จะไม่มีทะเลให้แหวกว่าย
    แม้ว่าจะไม่มีใครเชื่อในตัวเราก็ตาม

    振り向けばまだそこに笑い声
    見上げた夜の星座
    名残惜しさは振り払って
    もう行かなきゃ
    เมื่อหันกลับไปแหงนมองกลุ่มดาวในคืนนี้
    เสียงหัวเราะของพวกเราก็ยังคงอยู่ตรงนั้น
    สลัดทิ้งความเสียใจที่เราต้องแยกจากกัน
    ฉันต้องไปแล้วล่ะ

    永遠に僕は大人になれずに
    夜空の星屑 盗む事ばかり企んでいる
    さらば友よ、忘れてしまえよ
    ただ必死になって泳いでいく
    ただ必死になって泳いでいく
    ฉันจะไม่มีวันโตเป็นผู้ใหญ่ได้ตลอดกาล
    หากยังคงหาทางแต่จะจ้องขโมยละอองดาวของท้องฟ้ายามราตรี
    ลาก่อนเพื่อนเอ๋ย ลืมมันไปเถอะ
    เพียงแค่แหวกว่ายต่อไปอย่างสุดกำลัง
    เพียงแค่แหวกว่ายต่อไปอย่างสุดกำลัง

    青いプール金魚を放とう
    叱られる事全部し終わる時
    僕らみんな他人になる
    ในคืนแห่งการเริ่มต้น ที่ได้แอบเข้าไป
    ปล่อยปลาทองลงในสระสีน้ำเงิน
    ตอนที่การถูกตำหนิทั้งหมดนั่นสิ้นสุดลง
    พวกเราทุกคนก็กลายเป็นคนอื่นกันอีกครั้ง

    飛び込めば溢れる笑い声
    染み込んだ夜の向こう
    なんとなく届く気がして
    手を伸ばした
    แล้วเสียงหัวเราะก็ดังขึ้น เมื่อคุณกระโดดเข้ามา
    อบอวนไปทั่วท้องฟ้าเบื้องหน้า
    รู้สึกเหมือนกับว่าจะคว้ามันเอาไว้ได้
    เมื่อเอื้อมมือออกไป

    永遠に僕らは大人になれずに
    夜空の星屑 盗む事ばかり企んでいる
    さらば友よ、忘れてしまえよ
    ただ好き勝手に泳いでいく
    พวกเราจะไม่มีวันโตเป็นผู้ใหญ่ได้ตลอดกาล
    หากเรายังคงหาทางแต่จะจ้องขโมยละอองดาวบนฟากฟ้า
    ลาก่อนเพื่อนเอ๋ย ลืมมันไปเถอะ
    เพียงแค่แหวกว่ายออกไปตามทางที่ใจต้องการ

    尾鰭を揺らし もがいている
    赤い奇跡を僕らは見つけた
    この先々に海は無くとも
    誰も信じてはくれなくても
    ดื้นรนแกว่งไกวสปัดครีบและหาง
    พวกเราได้เจอปาฏิหารย์สีแดงนั้นแล้ว
    แม้เส้นข้างหน้าต่อจากนี้จะไม่มีทะเลให้แหวกว่าย
    แม้ว่าจะไม่มีใครเชื่อในตัวเราก็ตาม

    振り向けばまだそこに笑い声
    見上げた夜の星座
    名残惜しさは振り払って
    もう行かなきゃ
    เมื่อหันกลับไปแหงนมองกลุ่มดาวในคืนนี้
    เสียงหัวเราะของพวกเราก็ยังคงอยู่ตรงนั้น
    สลัดทิ้งความเสียใจที่เราต้องแยกจากกัน
    ฉันต้องไปแล้วล่ะ

    永遠に僕は大人になれずに
    夜空の星屑 盗む事ばかり企んでいる
    さらば友よ、忘れてしまえよ
    ただ必死になって泳いでいく
    ただ必死になって泳いでいく
    ฉันจะไม่มีวันโตเป็นผู้ใหญ่ได้ตลอดกาล
    หากยังคงหาทางแต่จะจ้องขโมยละอองดาวของท้องฟ้ายามราตรี
    ลาก่อนเพื่อนเอ๋ย ลืมมันไปเถอะ
    เพียงแค่แหวกว่ายต่อไปอย่างสุดกำลัง
    เพียงแค่แหวกว่ายต่อไปอย่างสุดกำลัง
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in