VIDEO
เพลงใหม่ล่าสุด จากสุดยอดศิลปินตัวพ่อแห่งเกาะอังกฤษ ป๋าโนลเองคับโผมมมมม (อวยจัดๆ ฮ่าๆ) เพลงนี้เป็นเพลงแรกจาก EP ใหม่ ที่เพิ่งปล่อยออกมาให้สาวกให้เสพกันสดๆร้อนๆ และมีกำหนดปล่อยเพลงที่เหลืออย่าง Rattling Rose และ Sail On ในวันที่ 14 มิถุนายนนี้
และด้วยความเป็นติ่งอย่างสุดลิ่มทิ่มประตู จึงต้องขอยาดแปลเพลงนี้อย่างด่วนๆเป็นกรณีพิเศษ
แต่พูดถึงเพลงนี้สักนิดก่อนดีกว่า
อัญเชิญบทสัมภาษณ์
" It manages to combine the influences of David Bowie, INXS, U2, Queen, Indeep AND ZZ Top FFS!…I might have been watching too much Top Of The Pops recently…anyway, it’s ‘dope’, not my words, but the words of Nile Rodgers who literally danced in the studio when he heard it! "
"เพลงนี้ได้รับอิทธิพลมาจากหลายๆศิลปินอย่าง David Bowie, U2, Queen, Indeep, ZZ Top แล้วก็ FFS ช่วงนี้ผมคงดูรายการ Top Of The Pops มากไปหน่อยหน่ะ แต่ยังไงก็ตาม เพลงนี้มันก็เจ๋งน่ะ ผมไม่ได้พูดเอาเอง แต่ Nile Rodgers เป็นคนพูด แถมเขายังเต้นตอนที่ได้ยินเพลงนี้ด้วย"
และหลังจากที่ป๋าบอกว่าจะปล่อยเพลงใหม่ออกมาให้แฟนๆได้ฟังก็ไม่วายโดนน้องชายปากหมาสุดรักโพสต์ด่าผ่านทวิตเตอร์และไอจีไปหนึ่งดอก แม้จะไม่ได้ระบุชื่อ แต่ Fc อย่างเราๆก็พอรู้อยุ่แล้วล่ะว่าบักเลียมมันโพสต์ถึงใคร 555
ฮั่นแน่!! ชอบแขวะเหรอ
Track : Black Star Dancing
Band : Noel Gallagher’s High Flying Birds
Composed : Noel Gallagher
Album : Black Star Dancing EP (2019)
If not for the mountains
Tell me who will stand tall?
If it’s the money you’re counting
Then I hope you got it all
Nature is dancing
And it makes me sweat
The echoes are clearing
But we ain’t done yet
But we ain’t done yet
ถ้าไม่ใช่เพื่อภูเขา
งั้นบอกฉันสิ่ ใครจะยืนหยัด
ถ้าเพื่อเงินทุกบาทที่คุณกำลังนับอยู่
งั้นฉันก็หวังว่าคุณจะได้ครบทุกบาท
ธรรมชาติกำลังเต้นรำ
และมันทำให้ฉันเหงื่อตก
เสียงสะท้อนมันดังชัดเจน
แต่งานของเรายังไม่จบ
แต่งานของเรายังไม่จบ
We can ride on
We can ride all night
(It’s part of the game now)
And we can ride on
We can ride on
You make me shine like a black star dancing
(We’re one and the same now)
เราจะไปไหนก็ได้
เราไปไหนก็ได้ทั้งคืน
(มันคือส่วนหนึ่งของเกมส์)
เราจะไปไหนก็ได้
เราจะไปไหนก็ได้
เธอทำให้ฉันสุกสกาวราวกับดาวดำเต้นระบำ
(ตอนนี้เราเป็นหนึ่งเดียวกันแล้ว)
If not for tomorrow
Can we live for tonight?
The future we’ll borrow
It’ll be alright
Nature is dancing
And it makes me sweat
The echoes are clearing
But we ain’t done yet
But we ain’t done yet
ถ้าไม่ใช่เพื่อวันพรุ่งนี้
งั้นเราอยู่เพื่อคืนนี้จะได้มั้ย
วันพรุ่งนี้ที่เราหยิบยืม
คงจะไม่เป็นไร
ธรรมชาติกำลังเต้นรำ และมันทำให้ฉันเหงื่อตก เสียงสะท้อนมันดังชัดเจน แต่งานของเรายังไม่จบ แต่งานของเรายังไม่จบ
And we can ride on
We can ride all night
(It’s part of the game now)
And we can ride on
We can ride all night
(We’re one and the same now)
เราจะไปไหนก็ได้ เราไปไหนก็ได้ทั้งคืน (มันคือส่วนหนึ่งของเกมส์) เราจะไปไหนก็ได้ เราจะไปไหนก็ได้ทั้งคืน (ตอนนี้เราเป็นหนึ่งเดียวกันแล้ว)
You make me shine like a black star dancing
(I can’t remember your name now)
You make me shine like a black star dancing
You got it if you want it
You know you got it if you want it
เธอทำให้ฉันสุกสกาวราวกับดาวดำเต้นระบำ
ฉันจำชื่อเธอไม่ได้แล้วล่ะ
เธอทำให้ฉันสุกสกาวราวกับดาวดำเต้นระบำ
เธอจะได้หากเพียงเธอต้องการ
เธอก็รู้ว่าเธอจะได้หากเพียงเธอต้องการ
Nature is dancing
But we ain’t done yet
Nature is dancing
But we ain’t done yet
Nature is dancing
But we ain’t done yet
Nature is dancing
But we ain’t done yet
ธรรมชาติกำลังเต้นรำ
แต่งานของเรายังไม่จบ
ธรรมชาติกำลังเต้นรำ แต่งานของเรายังไม่จบ
ธรรมชาติกำลังเต้นรำ แต่งานของเรายังไม่จบ
ธรรมชาติกำลังเต้นรำ แต่งานของเรายังไม่จบ
Translated By
Summer Sun
อาร์ตเวิร์คสวยมากๆ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in