เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
จบCheolkkong2
Words I don't use anymore
  • เพิ่งเปิดไปเจอเพจ Facebook ของเกาหลี ชื่อ 내가 이제 쓰지 않는 말들
    หรือชื่อภาษาอังกฤษคือ Words I do not use anymore

    เป็นเพจที่มีทั้งคนทางบ้าน นักเขียนมืออาชีพส่งเข้ามา หัวข้อก็ตามชื่อเพจเลย
    คำที่คนส่งมามักจะเป็นคำที่สื่อถึงการเหยียด ทั้งเหยียดเพศ เหยียดอายุ เหยียดอาชีพ ฯลฯ

    ยกตัวอย่างเช่นคำว่า "암 걸린다 / เป็นมะเร็ง"
    คนเกาหลีบางคนจะพูดคำนี้ เวลาที่เจอสถานการณ์หรือคนน่าอึดอัด

    เจ้าของโพสต์บอกว่า อาจารย์เล่าเรื่องให้ฟังว่าชอบไปเล่นเกมที่ร้านกับเพื่อน ๆ
    แล้วมีเพื่อนคนหนึ่งเป็นมะเร็ง ต้องเข้ารักษาตัวที่โรงพยาบาล เลยมาเล่นด้วยกันไม่ได้อีก

    หลังจากนั้น พออาจารย์ไปเล่นเกมกับเพื่อน ๆ แล้วหัวร้อนจนเกือบจะหลุดพูดคำนี้
    ก็จะนึกถึงเพื่อนคนนี้ขึ้นมา

    เลยได้ลองคิดว่าถ้าคนที่เป็นมะเร็งหรือมีคนใกล้ชิดเป็นมะเร็งมาได้ยินคงรู้สึกไม่ดี
    ตัวเองเลยเลิกใช้คำนี้ไปแล้ว

    หรือมีอีกโพสต์ของคนที่ทำงานพาร์ทไทม์ที่พิพิธภัณฑ์
    แล้ววันนึงมีเด็กนักเรียนมาขอยืม audio guide
    ก็เลยบอกว่า ต้องแลกบัตร ปชช. มากับคุณพ่อคุณแม่รึเปล่า
    ซึ่งเด็กก็เงียบไป แล้วบอกว่ามากับคุณครู

    มารู้ทีหลังก็คือ เป็นวันที่สถานสงเคราะห์เด็กพาเด็ก ๆ มาเที่ยวพิพิธภัณฑ์
    เราว่ามันก็ไม่ได้ผิดซะทีเดียวนะ เพราะตอนพูดก็ไม่รู้ใช่มั้ย
    แต่เจ้าของโพสต์นี้ก็บอกว่า หลังจากวันนั้นเลยเปลี่ยนคำถาม
    เป็นการถามว่า มากับผู้ปกครองมั้ย? แทน

    เป็นเรื่องที่อาจจะดูเล็กน้อย แต่ยิ่งใหญ่มากเลย 
    เจอเพจนี้แล้วก็รู้สึกแฮปปี้มากที่มีคนพยายามสร้าง awareness เรื่องคำพูด
    เพราะบางทีเราเคยใช้คำแบบนั้นในอดีต ก็ใช้มาเรื่อย ๆ โดยไม่ทันได้คิดอะไร
    แต่มันอาจจะสร้างบาดแผลให้กับคนอื่นได้จริง ๆ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in