Song Title : Lane Boy
Artist : Twenty One Pilots
Talk :
เพลงต่อมาที่เราเลือกขึ้นมาแปลนี้ ก็เป็นหนึ่งในเพลงที่เราชอบมากเลยๆค่ะ ทั้งดนตรีแล้วก็เนื้อเพลงเลย เพราะเป็นการแนะนำให้ผู้ฟังอย่างเราๆเลือกทางเดินชีวิตด้วยตนเอง ไม่จำเป็นต้องไปเดินตามใคร ผ่านการบอกเล่าเรื่องราวและมุมมองของพวกเขา ที่ต้องเผชิญหน้ากับทั้งคำเตือน หรืออาจเป็นเสียงวิจารณ์ของผู้อืื่น แถมเอ็มวีก็ยังเจ๋งตรงที่ทำให้แฟนคลับได้เข้าไปมีส่วนร่วมด้วยค่ะ !
They say, "Stay in your lane, boy, lane boy,"
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway,
But will they be alive tomorrow?
ใครๆเขาต่างก็พูดว่า "อยู่ในเส้นทางของนายไว้เถอะพ่อหนุ่ม"
แต่พวกเราจะไปที่ไหนก็ได้ที่พวกเราอยากไป
พวกเขาคิดว่าเส้นทางนี้มันคือทางหลวง
แต่พวกเขาจะมีชีวิตอยู่ในวันพรุ่งนี้ไหมล่ะ?
They think this thing is a highway
If it was our way
We'd have a tempo change every other time change
'Cause our minds change on what we think is good
I wasn't raised in the hood,
But I know a thing or two about pain and darkness
If it wasn't for this music, I don't know how I would've fought this
Regardless,
All these songs I'm hearing are so heartless
Don't trust a perfect person and don't trust a song that's flawless
Honest,
There's a few songs on this record that feel common
I'm in constant confrontation with what I want and what is poppin'
In the industry
It seems to me
That singles on the radio are currency
My creativity's only free when I'm playin' shows
พวกเขาคิดว่าเส้นทางนี้น่ะคือทางหลวง
ถ้าหากว่ามันเป็นเส้นทางของพวกเรา
เราก็คงจะเปลี่ยนทุกห้วงทำนองในทุกๆครั้งที่เวลาผันแปร
เพราะจิตใจของคนเรานั้นก็คล้อยไปตามอะไรที่คิดว่าดี
ผมไม่ได้ถูกเลี้ยงดูมาในถิ่นที่ป่าเถื่อนหรอกนะ
แต่ผมก็รู้จักความเจ็บปวดและดำมืดอยู่พอตัว
ถ้ามันไม่ใช่เพื่อดนตรีแล้วล่ะก็
ผมก็ไม่รู้หรอกว่าจะต่อสู้กับสิ่งที่ผ่านมานี้ได้ยังไง
ไม่คิดคำนึงนักหรอก
เพลงที่ผมได้ยินอยู่ทุกวันนี้นี่มันไร้ความรู้สึกสิ้นดี
อย่าเชื่อคนที่แสนสมบูรณ์แบบ และอย่าวางใจเพลงที่ไม่มีที่ติ
บอกตรงๆเลยนะ
บางเพลงในอัลบั้มนี้มันก็มีที่รู้สึกธรรมดาๆอยู่เหมือนกัน
ผมต้องคอยเผชิญหน้าระหว่างอะไรที่ผมต้องการ กับอะไรที่กำลังฮิตอยู่เสมอ
ในอุตสาหกรรมนี้
สำหรับผมมันดูเหมือนว่า
ซิงเกิ้ลต่างๆในวิทยุน่ะก็มีแต่เกี่ยวแต่กับเรื่องเงินๆทองๆทั้งนั้น
ความคิดสร้างสรรค์ของผมมันอิสระแค่ตอนแสดงสดเท่านั่นแหล่ะ
They say, "Stay in your lane, boy, lane boy,"
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway,
But will they be alive tomorrow?
Will they be alive tomorrow?
ใครๆต่างก็บอกว่า "อยู่ในเส้นทางของนายไว้เถอะพ่อหนุ่ม"
แต่พวกเราจะไปที่ไหนก็ได้ที่พวกเราอยากไป
พวกเขาคิดว่าเส้นทางนี้มันคือทางหลวง
แต่พวกเขาจะมีชีวิตอยู่ในวันพรุ่งนี้ไหมล่ะ?
พวกเขาจะมีชีวิตอยู่ในวันพรุ่งนี้ไหม?
I'm sorry if that question I asked last
Scared you a bit like a hazmat
In a gas mask
If you ask Zack
He's my brother, he likes when I rap fast
But let's back track,
Back to this
Who would you live and die for on that list?
But the problem is
There's another list that exists and no one really wants to think about this
Forget sanity,
Forget salary,
Forget vanity,
My morality
If you get in between someone I love and me
You're gonna feel the heat of my cavalry
All these songs I'm hearing are so heartless
Don't trust a perfect person and don't trust a song that's flawless
ขอโทษด้วยนะถ้าคำถามที่ผมเพิ่งถามไป
มันทำให้คุณกลัวเหมือนมีแก๊สพิษอยู่ในหน้ากากกันแก๊ส
ถ้าคุณลองไปถาม Zack ดู
เขาคือน้องชายของผม เขาชอบเวลาที่ผมแรปไวๆ
แต่ย้อนกลับมากันเถอะ กลับมาที่เรื่องนี้
คุณจะมีชีวิตอยู่ไปเพื่อใคร และตายเพื่อใครได้บ้างในลิสต์นั้น
แต่มันก็ติดปัญหาตรงที่
มันก็ยังมีอีกลิสต์หนึ่งที่มีตัวตนอยู่ แต่ไม่มีใครอยากจะคิดถึงมัน
ลืมเรื่องสุขภาพจิตที่ดี
ลืมเรื่องค่าจ้าง
ลืมเรื่องความฟุ้งเฟ้อ
และศีลธรรมจรรยาของผม
ถ้าคุณมาอยู่คั่นกลางระหว่างผมกับคนที่ผมรัก
มีหวังได้เป็นเรื่องแน่
เพลงที่ผมได้ยินอยู่ทุกวันนี้นี่มันไร้ความรู้สึกสิ้นดี
อย่าเชื่อคนที่แสนสมบูรณ์แบบ และอย่าวางใจเพลงที่ไม่มีที่ติ
They say, "Stay in your lane, boy, lane boy,"
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway,
But will they be alive tomorrow?
They say, "Stay in your lane, boy, lane boy,"
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway,
But will they be alive tomorrow?
ใครๆต่างก็บอกว่า "อยู่ในเส้นทางของนายไว้เถอะพ่อหนุ่ม"
แต่พวกเราจะไปที่ไหนก็ได้ที่พวกเราอยากไป
พวกเขาคิดว่าเส้นทางนี้น่ะคือทางหลวง
แต่พวกเขาจะมามีชีวิตอยู่ในวันพรุ่งนี้ไหม?
ใครๆต่างก็บอกว่า "อยู่ในเส้นทางของนายไว้เถอะพ่อหนุ่ม"
แต่พวกเราจะไปที่ไหนก็ได้ที่พวกเราอยากไป
พวกเขาคิดว่าเส้นทางนี้มันคือทางหลวง
แต่พวกเขาจะมามีชีวิตอยู่ในวันพรุ่งนี้ไหมล่ะ?
Will they be alive tomorrow? [4x]
พวกเขาจะมามีชีวิตอยู่ในวันพรุ่งนี้ไหม?
They say, "Stay in your lane, boy, lane boy,"
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway,
But will they be alive tomorrow?
They say, "Stay in your lane, boy, lane boy,"
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway,
But will they be alive tomorrow?
ใครๆต่างก็บอกว่า "อยู่ในเส้นทางของนายไว้เถอะพ่อหนุ่ม"
แต่พวกเราจะไปที่ไหนก็ได้ที่พวกเราอยากไป
พวกเขาคิดว่าเส้นทางนี้มันคือทางหลวง
แต่พวกเขาจะมีชีวิตอยู่ในวันพรุ่งนี้ไหมล่ะ?
ใครๆต่างก็บอกว่า "อยู่ในเส้นทางของนายไว้เถอะพ่อหนุ่ม"
แต่พวกเราจะไปที่ไหนก็ได้ที่พวกเราอยากไป
พวกเขาคิดว่าเส้นทางนี้มันคือทางหลวง
แต่พวกเขาจะมามีชีวิตอยู่ในวันพรุ่งนี้ไหมล่ะ?
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in