Song Title : Car Radio
Artist : Twenty One Pilots
Talk : สวัสดีค่า เราเพิ่งเริ่มฟังเพลงของวงนี้ได้แค่แปปๆเองค่ะ แต่ก็ชอบมากๆๆจนทำให้อยากมาลองเปิดบล็อกแปลเพลงเลย ถ้ามีข้อผิดพลาดหรืออยากแนะนำให้เพิ่มเติมอะไรตรงไหน ก็สามารถคอมเมนต์มาได้เลยนะคะ เราจะพยายามนำไปปรับปรุงค่า <3
I ponder of something great
My lungs will fill and then deflate
They fill with fire, exhale desire
I know it's dire my time today
ผมคิดคำนึงถึงบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่
ปอดของผมจะถูกเติมใส่แล้วปล่อยออกมา
มันเปี่ยมไปด้วยเพลิงไฟ แล้วผ่อนออกไปด้วยแรงปรารถนา
ผมรู้ว่ามันคือหายนะต่อเวลาในวันนี้
I have these thoughts, so often I ought
To replace that slot with what I once bought
'Cause somebody stole my car radio
And now I just sit in silence
ผมมีความคิดเหล่านี้อยู่บ่อยๆ
ว่าควรจะแทนที่ช่องว่างนั้นด้วยสิ่งที่เคยซื้อมา
เพราะว่าใครบางคนได้ขโมยวิทยุของผมไป
เลยทำให้ต้องมานั่งอยู่ท่ามกลางความเงียบ
Sometimes quiet is violent
I find it hard to hide it
My pride is no longer inside
It's on my sleeve
My skin will scream reminding me of
Who I killed inside my dream
I hate this car that I'm driving
There's no hiding for me
I'm forced to deal with what I feel
There is no distraction to mask what is real
I could pull the steering wheel
บางครั้งเสียงที่เงียบมันก็คือความรุนแรงนะ
ผมพบว่ามันยากที่จะเก็บซ่อนไว้
ความทระนงของผมมันไม่ได้อยู่ภายในอีกต่อไป
แต่กำลังเปิดเผยให้ผู้อื่นได้เห็น
ผิวหนังของผมจะกรีดร้องออกมา
และคอยย้ำเตือนให้นึกถึงผู้คนที่เคยฆ่าลงไปในความฝัน
ผมเกลียดรถคันนี้ที่ตัวเองกำลังขับ
เพราะว่ามันไม่มีจุดไหนที่ผมจะเอาไว้ใช้หลบซ่อน
ถูกบังคับให้จัดการกับความรู้สึกของตัวเอง
มันไม่มีสิ่งไหนมากันผมไปจากความจริงได้เลย
ผมน่าจะกระชากพวงมาลัยนี้ออกไปซะ
ท่อนนี้หมายถึง เมื่อไม่มีเสียงดนตรีมาเบี่ยงเบนความสนใจของไทเลอร์ ก็เหมือนไม่มีอะไรมาช่วยบดบังความเป็นจริง ทำให้ไทเลอร์ต้องเผชิญหน้ากับความรู้สึกและความคิดด้านลบของตนเอง ซึ่งเป็นสิ่งที่ไทเลอร์พยายามหลีกเลี่ยงมาตลอดค่ะ
I have these thoughts, so often I ought
To replace that slot with what I once bought
'Cause somebody stole my car radio
And now I just sit in silence
ผมมีความคิดเหล่านี้อยู่บ่อยๆ
ว่าควรที่จะแทนที่ช่องว่างนั้นด้วยสิ่งที่เคยซื้อมา
เพราะว่าใครบางคนได้ขโมยวิทยุของผมไป
เลยทำให้ต้องมานั่งอยู่ท่ามกลางความเงียบ
I ponder of something terrifying
'Cause this time there's no sound to hide behind
I find over the course of our human existence
One thing consists of consistence
And it's that we're all battling fear
Oh dear, I don't know if we know why we're here
Oh my, too deep, please stop thinking
I liked it better when my car had sound
ผมคิดคำนึงถึงบางสิ่งที่น่าสะพรึงกลัว
เพราะครั้งนี้มันไม่มีเสียงให้ผมได้หลบซ่อนอยู่ข้างหลังอีกแล้ว
ผมพบมากกว่าหลักการของการดำรงอยู่ของมนุษย์
สิ่งนึงประกอบด้วยความคงเส้นคงวา
และนั่นก็คือการที่พวกเราต่างก็กำลังต่อสู้อยู่กับความกลัว
โอ้ที่รัก ผมไม่รู้ว่าพวกเรารู้ไหมว่าเรามาทำอะไรกันที่นี่
โอ้ นี่มันถลำลึกมากเกินไปแล้ว ได้โปรดหยุดคิดเสียทีเถอะ
ผมชอบเวลาที่รถของผมมีเสียงแบบเดิมมากกว่านะ
There are things we can do
But from the things that work there are only two
And from the two that we choose to do
Peace will win and fear will lose
It is faith and there's sleep
We need to pick one please because
Faith is to be awake
And to be awake is for us to think
And for us to think is to be alive
And I will try with every rhyme
To come across like I am dying
To let you know you need to try to think
มันยังมีอีกหลายสิ่งที่พวกเราสามารถทำได้
แต่จากหลายๆสิ่งนั้นก็ใช้ได้อยู่แค่สองอย่าง
และจากสองอย่างนั้นที่พวกเราเลือกทำ
ความสงบสุขจะชนะ และความกลัวจะพ่ายแพ้
มันมีเพียงศรัทธาและนิทรา
พวกเราต้องเลือกแค่อย่างเดียว ได้โปรดเถอะ เพราะว่า
ความศรัทธาคือสิ่งที่ทำให้พวกเราตื่นตัว
และการจะตื่นตัวนั้นก็แปลว่าเราต้องคิด
และผมจะพยายามในทุกๆคำสัมผัสคล้องจอง
เพื่อข้ามผ่านเหมือนว่าผมกำลังจะสิ้นใจ
เพื่อให้คุณรู้ว่าคุณจำเป็นต้องพยายามคิด
I have these thoughts, so often I ought
To replace that slot with what I once bought
'Cause somebody stole my car radio
And now I just sit in silence
ผมมีความคิดเหล่านี้อยู่บ่อยๆ
ว่าควรที่จะแทนที่ช่องว่างนั้นด้วยสิ่งที่เคยซื้อมา
เพราะว่าใครบางคนได้ขโมยวิทยุบนรถของผมไป
ตอนนี้เลยต้องมานั่งอยู่ในความเงียบ
And now I just sit in silence
And now I just sit
And now I just sit in silence
And now I just sit in silence
And now I just sit in silence
And now I just sit
และในตอนนี้ผมก็เลยแค่นั่งอยู่ท่ามกลางความเงียบ
I ponder of something great
My lungs will fill and then deflate
They fill with fire, exhale desire
I know it's dire my time today
ผมคิดคำนึงถึงบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่
ปอดของผมจะถูกเติมใส่แล้วปล่อยออกมา
มันเปี่ยมไปด้วยเพลิงไฟ แล้วผ่อนออกไปด้วยแรงปรารถนา
ผมรู้ว่ามันคือหายนะต่อเวลาในวันนี้
I have these thoughts, so often I ought
To replace that slot with what I once bought
'Cause somebody stole my car radio
And now I just sit in silence
ผมมีความคิดเหล่านี้อยู่บ่อยๆ
ว่าควรที่จะแทนที่ช่องว่างนั้นด้วยสิ่งที่เคยซื้อมา
เพราะว่าใครบางคนได้ขโมยวิทยุของผมไป
เลยทำให้ต้องมานั่งอยู่ท่ามกลางความเงียบ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in