17 ตุลา 2024 ที่ผ่านมา ประกาศถอนตัวออกจากวงของคุวะ มือกีต้าร์วงRADWIMPS ทำเอาแฟนคลับช็อคไปตามๆ กัน ประกาศกะทันหันนี้กับครบรอบ 20 ปีที่จะเดินทางมาถึงในปีหน้า แฟนๆ ญี่ปุ่นหลายคนในทวิตเตอร์พากันพูดถึงเพลงนี้ พอเราได้ฟังแล้วก็อดไม่ได้ที่น้ำตาจะไหลออกมา บทเพลงที่เล่าถึงความเป็นมาของแรดวิมส์ในช่วงก่อสร้างร่างตัว เป็นเพลงที่เล่าว่ากว่าจะมาเป็นแรดวิมส์ในวันนี้พวกเขาผ่านอะไรมาบ้าง แม้จะเป็นเพลงที่ปล่อยออกมาในปี2012 แต่ฝีไม้ลายมือการแต่งเนื้อเพลงที่ลึกซึ้งกินใจของโนดะ โยจิโร่ กับถ้อยคำที่เขาฝากถึงสมาชิกแต่ละคนผ่านบทเพลง ยังคงทำให้ประทับใจไม่รู้ลืม สุดท้ายไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น พวกเราแฟนคลับก็จะขอเป็นกำลังใจ และสนับสนุนศิลปินที่รักต่อไป
เพลง: 独白 (dokuhaku) รำพึงรำพันอยู่คนเดียว
เนื้อร้อง & ทำนอง: Noda Yojiro
昨日は話が出来て良かった
kinō wa hanashi ga dekite yokatta
ดีแล้วที่ได้คุยกันเมื่อวาน
俺たちあんまりしないから
kanga ete mireba omoide-banashi nante
ore tachi anmari shinai kara
มาคิดดูแล้ว พวกเราไม่ค่อยคุยเรื่องสมัยก่อนกันเลย
ka to itte mirai o kataru wake demo nai shi
จะว่าไป ก็ไม่ได้พูดกันเรื่องอนาคต
tsumari itsu demo ima no hanashi bakkari de
เวลาไหนก็เอาแต่พูดถึงปัจจุบัน
今何を作りたいかばっかりで
ima nani o tsukuri tai ka bakkari de
เอาแต่คุยกันว่าตอนนี้อยากสร้างสรรค์อะไร
ore ni wa sore ga chōdo ii
สำหรับผมแล้ว แบบนั้นล่ะ กำลังดีเลย
demo kinō hisa bisa ni
mukashi no hanashi o shite
tsuku zuku omotta yo
แต่เมื่อวานพอได้คุยกันเรื่องเก่าๆ แล้วก็คิดทบทวน
ore tachi wa nani o
an'nani shinji kittetan darou ne
ทำไมพวกเราถึงเชื่อจนหมดใจได้ขนาดนั้นนะ
nani mo utaga wazu
san byaku rokuchuu go nichi
oto wo narashi tsuzuke tetan darou ne
ร้องเล่นบรรเลงเพลงต่อเนื่อง 365 วัน โดยไม่ตั้งคำถามอะไร
nani mo shirana katta dake nano kana
เพียงเพราะไม่รู้ไม่เข้าใจอะไรสักอย่างรึเปล่านะ
sore dake datta no kana
เพียงแค่นั้นหรือเปล่านะ
8年前いつも電車賃さえギリギリで
スタジオは安いからって
深夜の5時間パックに入った
hachi nen mae
itsumo densha chin sae giri giri de
sutajio wa yasui karatte
shin'ya no go-jikan pakku ni haitta
8 ปีก่อน แค่ค่ารถไฟฟ้าก็แทบไม่พอจ่าย
เลยเข้าสตูดิโอถูกๆ รอบดึกแบบเหมาจ่าย 5 ชั่วโมง
15号線上で煙を吐いて死んだ
hajimete no onboro kuruma wa
rekōdingu gaeri no asa no
chuugo gōsen jō de kemuri o haite shinda
เช้าวันที่กลับจากอัดเสียง
รถยนต์คันเก่าคันแรกพ่นควันโขมง
น็อคดับบนเส้นทางหลวงหมายเลข15*
道路上で立ち尽くすあまりに無力な
その車に浴びせられる
クラクションと冷たい視線
shoshinsha māku o tsukete
dōro jō de tachi tsukusu amari ni muryoku na
sono kuruma ni abise rareru
kura kushon to tsumetai shisen
รถติดป้ายมือใหม่หัดขับ ที่จอดแน่นิ่งบนท้องถนนคันนั้น
ช่างไร้พลังเสียจนทำให้พวกเราโดนบีบแตรไล่
โดนสายตาเย็นชาทิ่มแทง
日産 パルサー
Nissan parusā
นิสสัน พัลซ่าร์ (NISSAN PULSAR)
kimi no ishi o bokutachi wa wasurenai yo
พวกเราจะไม่ลืมความมุ่งมั่นตั้งใจของเจ้าเลย
初めての給料が振り込まれるって
hajimete no kyūryō ga furi koma rerutte
ตอนที่เงินเดือนก้อนแรกถูกโอนเข้าบัญชี
新横浜のコンビニに4人で行った
tsukuri tate no kādo motte
Shin Yokohama no konbini ni yo nin de itta
พวกเราพกบัตรกดเงิน
ไปร้านสะดวกซื้อแถวชินโยโกฮาม่ากัน 4 คน
dokidoki shi nagara ATM o gurutto kakonde
ยืนล้อมรอบตู้ATM ใจเต้นตึกตัก
店んなかでバンザイして叫んだんだ
nyūkin o kakunin suruto omo wazu
misen naka de banzai shite sakendan da
พอเช็คว่ามีเงินเข้าแล้ว
ก็เผลอแหกปากร้องไชโยลั่นร้าน
ichi man go sen-en datta kedo
hajimete mitome rareta ki ga shita
เงิน 1หมื่น 5พันเยน
แต่เป็นครั้งแรกที่รู้สึกว่าได้รับการยอมรับ
生きてたような気がしてたけど
nani o yatten datte ushiro yubi sasa rete
iki teta yōna ki ga shiteta kedo
รู้สึกเหมือนใช้ชีวิตมา
โดยถูกนินทาลับหลังตลอดว่า มัวทำอะไรกันอยู่
別にそれが嫌だったわけじゃないけど
betu ni sore ga iya datta wake janai kedo
ก็ไม่ได้เกลียดอะไรแบบนั้นหรอก
でも嬉しかったんだそんな始めてもお前らと一緒だった
demo ureshi kattan da
son'na hajimete mo omae ra to issho datta
แต่สุขใจนะ
ที่ได้มีประสบการณ์แบบนั้นร่วมกันกับพวกนาย
ano toki ano jiki
omae ra wa nani wo omotteta?
ในตอนนั้น ช่วงเวลานั้น พวกนายคิดว่าไงกันบ้าง
多分同じ気持ちだったって勝手に思ってる
tabun onaji kimochi dattatte
katte ni omotteru
ผมก็คิดเองเออเองละว่า พวกนายคงรู้สึกเหมือนกัน
issho ni onaji jikan o kuguri nukete kurete arigatō
ขอบคุณนะ ที่ฝ่าฟันช่วงเวลานั้นมาด้วยกัน
先なんて何にも見えなかった
saki nante nani ni mo miena katta
มองไม่เห็นอะไรสักอย่างในอนาคต
そんなの知らない誰も言わない
itsu made ni nani o dōshite dō natte
son'na no shiranai dare mo iwanai
จะทำอะไร ตอนไหน ที่ไหน ยังไง
ไม่รู้หรอกอะไรแบบนั้นน่ะ ไม่บอกใครด้วย
sore ga anmoku no rūru datta
ไม่ต้องพูดก็เป็นอันรู้กันอยู่แล้ว
konkyo no nai jishin
sore dakede jūbun datta
เชื่อว่าทุกอย่างจะออกมาดี แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว
俺たちにあるのはそれだけだった
ore tachi ni aru no wa sore dake datta
พวกเราก็มีดีอยู่แค่นั้นแหละ
どんだけちっぽけな光でも
光だったら何百倍も大袈裟に受け取った
don dake chippoke na hikari demo
hikari dattara nan hyaku-bai mo ōgesa ni uke totta
ไขว่คว้าไว้หมด ไม่ว่าจะเป็นแสงสว่างริบหรี่แค่ไหน
ถ้ามันเป็นโอกาส ก็ขอลงมือทำไปสุดแรงเกิด
tamani majime na kao shita genjitsu ga
kotchi mite warau-n da
บางครั้งความเป็นจริงมันทำหน้าจริงจัง
หันมองมาทางนี้แล้วหัวเราะเยาะ
son'na toki wa zen soku ryoku de nigeta
shiru katte
ตอนนั้นผมหนีสุดชีวิต ไม่แคร์ ไม่สน
doko no sekai ni mo aru de arou jōshiki atari mae
ความเชื่อเดิมๆ ที่มีอยู่ทุกที่ทุกสังคม
เรื่องธรรมดาทั่วไป
kono sekai mo son'na mono no hōko datta
สังคมนี้ก็เป็นขุมทรัพย์ของความเชื่อเดิมๆ เหล่านั้น
なんじゃないかって思えるものもあった
naka ni wa itsu made mo kusu buru tame no
kyōkasho nan janai katte omo eru mono mo atta
ข้างในนั้นมีสิ่งที่ทำให้คิดว่า
นี่เป็นตำราเรียนที่สร้างมาเพื่อย่ำอยู่กับที่หรืออย่างไร
あとは2秒で捨てた
me o mi hiraite daiji na mon dake nigitte
ato wa ni-byō de suteta
เบิกตากว้าง จับคว้าไว้แค่สาระสำคัญ
แล้วโยนทิ้งไปใน 2 วินาที
俺たちは泣き虫だ
ore tachi wa naki mushi da
เรามันพวกขี้แย
何かにつけて呆れるくらい泣いた
doko darou ga dare ga iyou ga
nani ka ni tsukete aki reru kurai naita
ร้องไห้ไม่สนสถานที่ เวลา ผู้คน
เป็นอย่างนั้นจนน่าระอา
なりたい自分が向こう側にいて
なれない自分が目の前にいた
naritai jibun ga mukō gawa ni ite
narenai jibun ga me no mae ni ita
มีตัวตนที่อยากเป็นยืนอยู่ฝั่งโน้น
มีตัวจริงแสนโหลยโท่ยยืนอยู่ตรงหน้า
chiisa na jibun o mamori takute
อยากปกป้องตัวตนอันเล็กจ้อยของตัวเอง
fugai nasa ni tsubusa resō de
เหมือนถูกความรู้สึกที่ยังทำได้ไม่ดีพอ บดขยี้ทำลาย
あの小さなスタジオの中で心が
擦り切れるまで話をした
sekai ni tatta yo nin dake mitai na
ano chiisana sutajio no naka de kokoro ga
suri kireru made hanashi o shita
ถกเถียงกันไม่ยั้งจนใจยับเยินในสตูดิโอเล็กๆ นั่น
เหมือนทั้งโลกมีกันอยู่แค่ 4 คน
何十時間何日とかけて
スタジオに入っても音も出さず帰る日もあった
tatta hitotsu no ko-do
tatta hitotsu no rizumu ni
nan jū jikan nan nichi to kakete
sutajio ni haitte mo oto mo dasazu kaeru hi mo atta
ใช้เวลาหลายชั่วโมง หลายวัน
กับแค่คอร์ดๆ เดียว จังหวะๆ เดียว
วันที่เข้าสตูดิโอไปแล้วกลับบ้านโดยไม่ได้อะไรเลยก็มี
わめいて怒鳴っていなくなって探して
yattsu atari shite ketoba shite
wame ite donatte
inaku natte sagashite
โมโหแล้วพาลใส่คนอื่น เตะข้าวของกระเด็น
โวยวาย แหกปากตวาดต่อว่า
คนนึงหายตัวไป คนนึงออกตามหา
笑えてきてそんでまた泣いた
hatto waga ni kaette nan nan dayo ore tachitte
wara ete kite sonde mata naita
พอกลับมาเรียกสติได้ ก็พูดว่า
พวกเรานี่มันยังไงกันน้า แล้วพากันหัวเราะ
จากนั้นก็ร้องไห้อีกรอบ
ore hitori dattara tōtei iki rare nakatta
ถ้ามีผมตัวคนเดียว คงไม่มีชีวิตรอดมาได้หรอก
uso ni hitatte ta
konna ni yūki o tsukae nakatta
ตอนที่ผมพูดโกหกออกไป
ก็ไม่ได้ใช้ความกล้ามากถึงขนาดนี้เลย**
使い方も知らないままだった
tsukai kata mo shiranai mama datta
จนป่านนี้ก็ไม่รู้ว่าจะใช้มันยังไง
4人で見たからほんとになった
hitori de miru ni wa totemo janai kedo ōki sugita
yo nin de mita kara honto ni natta
ถ้าเฝ้าฝันอยู่คนเดียวมันช่างดูใหญ่เกินตัว
แต่เพราะเฝ้าฝันด้วยกัน 4 คน เลยกลายเป็นจริงขึ้นมา
あの時話してたこと覚えてる?
俺は気持ち悪いくらい覚えてる
ano toki hana shiteta koto oboe teru?
ore wa kimochi warui kurai oboe teru
ยังจำเรื่องราวที่คุยกันตอนนั้นได้ไหม
ผมจำได้ขึ้นใจจนขนลุกคลื่นไส้
その音楽を作り出すたった3つの言葉が
どこまでも無限に感じた
rizumu ko-do merodi
sono ongaku o tsukuri dasu
tatta mittsu no kotoba ga
doko made mo mugen ni kanjita
จังหวะ คอร์ด เมโลดี้
คำ 3 คำที่สรรสร้างดนตรีเหล่านั้นขึ้นมา
ทำให้รู้สึกถึงความเป็นนิรันดร์ ไม่มีที่สิ้นสุด
そしてレコーディング
録音して残すというその意味を語った
soshite rekō-dingu
roku on shite nokosu to iu sono imi o katatta
แล้วก็คำว่า เรคคอร์ดดิ้ง
ที่หมายถึงบันทึกเสียงทิ้งไว้
ずっとずっと長く生きるんだ
ore tachi kara umareta kyoku wa
jibun tachi no inochi yori mo
zutto zutto nagaku ikirun da
บทเพลงที่พวกเรารังสรรค์ จะมีชีวิตคงอยู่ต่อไป
ยืนยาวยิ่งกว่าชีวิตเรา
俺たちの意思はこの世界に残るんだ
uchira ga kiete naku natta no ato mo
oretachi no ishi wa kono sekai ni nokorun da
แม้ในวันที่เราไม่อยู่แล้ว
เจตนารมย์ของพวกเรา จะยังคงหลงเหลืออยู่บนโลกใบนี้
ore tachi no kotoba o hanashi tsuzu kerun da
nan byaku nen go mo
กี่ร้อยปีให้หลัง
ถ้อยคำของพวกเราจะยังคงขับขานสืบต่อไป
sonna dai soreta koto wo
oo majime ni hana shita
จะขอพูดเรื่องที่แสนเหลือเชื่อ
พูดออกไปอย่างจริงจังเลยนะ
鳴らそうって決めたんだ
sonna ichi on wo
tatta hitotsu no oto wo
narasoutte kimetan da
ตัดสินใจแล้วว่าจะเปล่งเสียง
แค่เพียงหนึ่งเสียงนี้ออกไป
S anata wa bokura no hitomi desu
S นายคือดวงตาของพวกเรา
俺らはしょっちゅうグニャグニャ迷うけど
orera wa shotchū gu-nya gu-nya mayou kedo
พวกเรามักจะลังเลไม่มั่นคงเสมอ
sonna toki anata wa massugu na me o tayori masu
ถึงตอนนั้นจะขอพึ่งพาดวงตาที่มองตรงไปข้างหน้าของนาย
どこを見てるんだろう
あなたが見てるその先を目指します
doko o mite run darou
anata ga miteru sono saki o meza shimasu
นายกำลังมองไปทางไหนกันนะ
พวกเราจะมุ่งไปในทิศทางเดียวกันนั่นละ
anata wa kawatta
totemo yasashi ku tsuyo ku natta
นายเปลี่ยนไปแล้ว
อ่อนโยนและแข็งแกร่งขึ้น
sonna henka mo konna chikaku de
mirete ureshii desu
ผมดีใจที่ได้เฝ้ามองการเปลี่ยนแปลงนั้นอย่างใกล้ชิด
kono mae kureta taisetsu na kotoba
are wa boku no hokori desu
shinu made zutto daiji ni shimasu
ถ้อยคำสำคัญที่ผมได้รับก่อนหน้านี้
นั่นถือเป็นความภาคภูมิใจของผม
จะรักษาเอาไว้อย่างดีจนถึงวันตายเลย
T anata ga bokura no karada desu
T นายคือร่างกายของพวกเรา
怠け者のうちらの中で
一人続けることをあなたは止めない
namake mono no uchira no naka de
hitori tsuzu keru koto o anata wa yamenai
ในบรรดาพวกเราที่ขี้เกียจตัวเป็นขน
นายก็ยังเฝ้าทำอะไรตัวคนเดียวต่อไป
อย่างสม่ำเสมอ ไม่หยุดยั้ง
bukiyō de ichizu de yasashii
เซ่อซ่าไม่พึ่งพาใคร มุ่งมั่น อีกทั้งยังใจดี
この4人の根っこはあなたで動きます
kono yo nin no nekko wa anata de ugoki masu
รากฐานมั่นคงของพวกเรา 4 คนนี้
นายจะเป็นคนขับเคลื่อนไป
mienai tokoro de nani o omoi
nani to tata katte run darou
พอลับตาไปแล้ว นายกำลังคิด กำลังต่อสู่กับอะไรอยู่นะ
そんなことを考えます
sonna koto o kangae masu
ผมคิดคำนึงไปแบบนั้น
tama ni wa mieru tokoro de abite hoshii
บางทีก็อยากให้นายแสดงออกให้เห็นในที่แจ้ง
好きに甘えて見せてほしい
sukī ni ama ete misete hoshii
อยากเห็นนายเป็นฝ่ายเอาแต่ใจบ้าง
大丈夫だよって言わせてほしい
daijōbu da yotte iwasete hoshii
ให้พวกเราได้เป็นฝ่ายพูดออกไปบ้างว่า
"ไม่เป็นไรหรอก"
neji ga hazure ta anata mo suki desu
ผมก็รักนายตอนที่น็อตหลุดคุมสติไม่อยู่ด้วยนะ
K anata wa bokura no ha-to desu
K นายคือหัวใจของพวกเรา
genki ni shite masu ka?
ยังสบายดีอยู่ไหม
massugu hareta kimochi de
kyō mo ikite masu ka?
วันนี้ก็ยังมีชีวิตอยู่ด้วยอารมณ์ที่สดใสซื่อตรงรึเปล่า
moshi sō nara kitto orera mo sō dakara
ถ้านายเป็นแบบนี้น พวกเราก็คงไม่ต่าง
anata no kokoro ga
sono mama orera no ha-to desu
หัวจิตหัวใจของนาย คือจิตใจของพวกเรานั่นละ
ii mo warui mo dōdō to ikiro
ไม่ว่าจะดีหรือร้าย
ก็ขอให้นายมีชีวิตอยู่ต่อไปอย่างสง่าผ่าเผย
nigeru na iiwake o sagasu na
shita janai mae o miro
อย่าหนี อย่าหาข้อแก้ตัว
อย่าก้มหน้า จงมองไปข้างหน้า
ore ga ieru no wa sore gurai
สิ่งที่ผมพูดได้คงมีเพียงเท่านี้
ato wa takusan oso watta
แล้วก็ ผมได้เรียนรู้อะไรมากมายเลย
hajimete iu kedo
nan do mo suku wareta kara
นี่เป็นครั้งแรกที่จะพูด
เพราะผมได้รับการช่วยเหลือไม่รู้กี่ครั้งต่อกี่ครั้ง
waratta kao no anata ga suki desu
ผมรักนายตอนที่หัวเราะยิ้มแย้มนะ
あなたたちは僕の誇りです
anata tachi wa boku no hokori desu
พวกนายเป็นความภาคภูมิใจของผม
ore ni totte wa kiseki desu
สำหรับผมแล้ว พวกนายคือปาฏิหาริย์
anata tachi dake ga shiru ore ga iru deshō
คงมีตัวตนของผมที่มีแค่พวกนายเท่านั้นที่รู้
sonna koto ga tamara naku ureshii desu
ureshii desu
เพราะแบบนั้น ผมเลยดีใจจนแทบทนไม่ไหว
ดีใจมากจริงๆ
世界で一番最初に曲を聞かせるあの瞬間
itsumo kinchō suru
sekai de ichiban saisho ni
kyoku o kika seru ano shunkan
ผมตื่นเต้นประหม่าอยู่เสมอ
ช่วงเวลาที่ให้พวกนายได้ฟังเพลงเป็นครั้งแรกของโลกนั้น
demo kore kara mo kawara zu kiite hoshii
แต่ว่าต่อจากนี้ก็อยากให้ช่วยรับฟังต่อไปเช่นเคย
誰よりも一番最初に聞いてほしい
ore ga tsukutta kyoku o sekai de
dare yori mo ichiban saisho ni kiite hoshii
อยากให้พวกนายได้ฟังเพลงที่ผมสร้างขึ้นมา
เป็นคนแรกก่อนใครในโลก
mukashi banashi wa owari
เรื่องราวเล่าขานในอดีตจบลงแล้ว
mata tsukurou
เอาไว้สรรสร้างกันใหม่
mata hajime you
ไว้เริ่มต้นกันใหม่
minna to
กับทุกคน
--------------------------
* ทางหลวงหมายเลข 15 เป็นทางหลวงแผ่นดินที่เชื่อมระหว่างโตเกียวกับโยโกฮาม่าในญี่ปุ่น
** โนดะน่าจะอยากเล่าว่า เวลาตัวเองพูดโกหกอะไรออกไปก็ถือว่าใช้ความกล้าไปเยอะแล้วนะ แต่ทำไมการพูดออกไปว่า "เพราะมีทุกคนอยู่ด้วย ผมเลยมีชีวิตรอดมาได้" ทำไมถึงต้องใช้ความกล้ามากขนาดนี้
ตัวอักษรในเพลง
S = มือกลอง Satoshi Yamaguchi (ซาโตชิ ยามากุจิ)
T = มือเบส Takeda Yusuke (ทาเคดะ ยูสุเกะ)
K = มือกีต้าร์ Kuwahara Akira (คุวะฮาระ อากิระ)
// ช่วงก่อนหน้าที่มีประกาศว่าคุวะออกจากวง เราไปทำงานในสภาพสติหลุดลอยอยู่ช่วงนึงเลย กว่าจะกลับมาตั้งสติได้ก็ใช้เวลาเหมือนกัน แต่ตอนนี้ก็เตรียมใจแล้วว่า ถ้าเกิดมีประกาศอะไรก็จะพร้อมรับมือ เพลงนี้ฟังกี่ครั้งก็น้ำตาร่วง ไม่รู้ว่าสภาพจิตใจคนในวงจะเป็นยังไงเหมือนกัน แต่คงคุยกันหลายรอบจนได้ข้อสรุปออกมาแบบนี้ พวกเขาเล่นดนตรีด้วยกันมาหลายปี พอคนนึงออกจากวง คงมีโหวงๆ ในหัวใจกันบ้างละ พอเห็นโนดะอัพ
ไอจีว่าไปเที่ยวคาโกชิมะ เห็นทาเคดะอัพ
ไอจีว่าพาลูกไปช่วยซาโตชิทำสวน ก็ใจชื้นขึ้นมา ขอให้พวกเขาได้ใช้ช่วงเวลานี้ค่อยๆ ฮีลใจกันไป ยังรอให้ซาโตชิกลับมาตีกลองให้วงอยู่
เรารู้สึกขอบคุณ Avalon Live อยู่เสมอ ที่ช่วยสานฝันให้เราได้มีโอกาสไปคอนเสิร์ตแรดวิมส์ครั้งแรกในชีวิตที่ไทย ความฝันต่อไปคืออยากไปฟังแรดวิมส์ร้องเพลง moshimo แบบสดๆ สักครั้งในชีวิต อยากไปตะโกนร้องท่อนฮุคเพลง moshimo ร่วมกับแฟนๆ ญี่ปุ่นช่วงอังกอร์ ตอนนี้เก็บตังรอไปคอนเสิร์ตครบรอบ 20 ปี RADWIMPS ปีหน้าที่ญี่ปุ่น ไม่รู้จะจัดไหมนะ ยังไม่มีประกาศอะไรออกมา ปีนี้วงก็ไม่ได้ปล่อยเพลงใหม่เลย ได้แต่ภาวนา
หวังว่าคุณที่บังเอิญผ่านมาอ่านจะสบายดี ช่วงนี้อากาศหนาวแล้ว อย่าลืมรักษาสุขภาพด้วยนะคะ อย่าลืมหาเวลาพักผ่อน อย่าลืมหาของอร่อยๆ ทานนะคะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in