เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเพลง RADWIMPSKanzen Memeshe
แปลเพลง 七ノ歌 (บทเพลงลำดับที่7) ของ RADWIMPS
  • เพลงนี้เนื้อเพลงน่ารักดี เกี่ยวกับความรัก มีการเล่นคำพ้องเสียงในประโยค 6でもない กับ ろくでもない (roku demonai) ที่แปลว่า ไม่มีค่า, ไม่มีความหมาย, ไร้ประโยชน์ ซึ่ง 6 กับ ろくต่างก็อ่านว่า roku เหมือนกัน  Cuz I wanna be with you... พอฟังเพลงนี้จบแล้ว หลายๆ ท่านน่าจะชอบท่อนนี้ :D 


    เพลง : 七ノ歌 (Nanoka)
    เนื้อร้อง & ทำนอง : 野田洋次郎 (Noda Yojiro)




    I said I wanna be with you
    พูดออกไปว่าผมอยากจะอยู่เคียงข้างคุณ

    I just wanna be with you
    ผมแค่อยากอยู่เคียงข้างคุณ

    Yes, I wanna be with you until I die
    ใช่แล้ว ผมอยากอยู่เคียงข้างคุณไปจนตาย

    Talking to my favorite songs
    and I'm about to fly
    พูดถึงบทเพลงที่ชอบแล้วผมอยากจะโบยบินไป

    I wish that I'd be there next to
    closest by your side
    ใฝ่ฝันไว้ว่าผมจะอยู่ตรงนั้น
    เคียงข้างใกล้ชิดคุณมากที่สุด

    'So am I'. Well, who am I?
    ผมก็ด้วย ว่าแต่ผมเป็นใครกัน

    Reality knocks on my door and I'm about to cry
    เมื่อความเป็นจริงมาเคาะประตูแล้วผมจะร้องไห้

    I tried to shut down the world
    but it's time to say good-bye
    ผมพยายามปฏิเสธโลกแห่งความจริง
    แต่ได้เวลาแล้วที่จะเอ่ยคำว่าลาก่อน

    You and I will live and die, well so what
    คุณและผมจะต้องมีชีวิตอยู่ต่อและตายไป อืม แล้วไง

    Cuz I wanna be with you
    Cuz I wanna be with you
    Cuz I wanna be with you
    Until I die

    เพราะผมอยากอยู่เคียงข้างคุณไปจนตาย


    別にこれと言っていい顔だなんて
    思ったことはないんだけど
    betsu ni kore to itte ii kao da nante
    omotta koto wa nai nda kedo

    เปล่านะ ที่พูดอยู่นี่ไม่เคยคิดว่าตัวเองหน้าตาดีอะไรหรอก


    誓ってそれはないけどまぁ一度くらいなら
    あるかもしれないけれど
    chikatte sore wa nai kedo maa ichido kurai nara 
    aru kamo shirenai keredo

    สาบานเลย ไม่เคย แต่ก็นะ 
    อาจจะเคยพูดสักครั้งนึงก็ได้


    ただそんなことはどうでもよくて
    tada sonna koto dou demo yokute

    แต่ว่าเรื่องนั้นจะยังไงก็ช่างเถอะ


    お前がこの顔好きだって言ってくれるから
    褒めてくれるから
    omae ga kono kao ga suki datte itte kureru kara
    homete kureru kara 

    เพราะเธอชมและบอกว่าชอบใบหน้าแบบนี้


    そこんとこはオトンとオカンに感謝です
    ほんと感謝です
    sokon toko wa OTON to OKAN ni kansha desu
    hontou kansha desu

    เรื่องนั้นก็ต้องขอบคุณพ่อกับแม่ผมเลย 
    ขอบคุณจากใจจริงๆ ครับ


    この俺の好きな人の好みに俺を
    作った二人は天才です
    kono ore no suki na hito no konomi ni ore wo
    tsukutta futari wa tensai desu 

    ทั้งสองคนที่สร้างคนอย่างผม
    ให้เป็นที่ชื่นชอบของเธอได้ 
    ช่างเป็นอัจฉริยะจริงๆ 


    どうやったらんなことできるんですか?
    「まぐれです」なんて言われちゃったなら
    dou yattaran na koto dekirun desu ka
    'magure desu' nante iware chatta nara

    ทำยังไงถึงทำเรื่องแบบนั้นได้ละครับ?
    ถ้าพวกเขาตอบกลับมาว่า "บังเอิญหรอกน่า"


    それまでだけどもコツがもしあれば
    こっそり教えてほしい
    sore made dakedo mo KOTSU ga moshi areba
    kotsori oshiete hoshii

    ขนาดนั้นแล้วสมมติว่าถ้ามีสูตรสำเร็จละก็
    อยากให้ช่วยกระซิบบอกผมที


    いつか俺にも使わせてほしい
    俺の子供もそうあってほしい
    itsuka ore ni mo tsuka wasete hoshii
    ore no kodomo mo sou atte hoshii

    ให้ผมได้ใช้มันในสักวันหนึ่ง
    อยากให้ลูกๆ ของผมเป็นแบบนั้นเหมือนกัน


    Cuz I wanna be with you
    Cuz I wanna be with you
    Cuz I wanna be with you
    Until I die

    เพราะผมอยากอยู่เคียงข้างคุณไปจนตาย

    Yes, I wanna be with you
    ใช่แล้ว ผมอยากอยู่เคียงข้างคุณ

    I said I wanna be with you
    พูดออกไปว่าผมอยากจะอยู่เคียงข้างคุณ

    I just wanna be with you until I die
    ผมแค่อยากอยู่เคียงข้างคุณไปจนตาย


    俺は0でも1でも2でも
    3でも4でも5でも6でもない
    ore wa zero demo ichi demo ni demo 
    san demo yon demo go demo roku demo nai

    ผมคงไม่ใช่ที่ 0 ที่ 1 ที่ 2 ที่ 3 ที่ 4 ที่ 5 ที่ 6


    だからほんとはお前といるのは
    8でも9でも10でもない話なんだけど
    dakara honto wa omae to iru no wa
    hachi demo kyuu demo toh demo nai
    hanashi nanda kedo 

    เพราะฉะนั้นจริงๆ แล้วเรื่องที่ผมอยู่กับเธอ
    ก็คงไม่ใช่ที่ 8 ที่ 9 ที่ 10


    分かっているけど
    こうなったらもう仕方がない
    wakatte iru kedo 
    kou nattara mou shikata ga nai

    รู้อยู่แล้วล่ะ แต่ก็ช่วยไม่ได้ที่มันจะกลายเป็นแบบนี้


    勿体ないとは言わせない
    まぁ言われたところで気にしない
    mottai nai to iwasenai
    maa iwareta tokoro de ki ni shinai

    จะไม่ยอมให้เธอพูดว่าน่าเสียดาย
    เอาน่า ถึงจะถูกพูดใส่แบบนั้นก็ไม่เห็นเป็นไร


    何されたって言われたって
    どんな眼にさらされたって
    nani sare tatte iware tatte
    donna me ni sarasare tatte

    ไม่ว่าจะถูกทำอะไร ถูกพูดอะไรใส่
    ถูกมองด้วยสายตาแบบไหน


    明日、明後日、明々後日で
    俺の人生終わりだって
    ashita asatte shi asatte de
    ore no jinsei owari datte

    พรุ่งนี้ มะรืนนี้ วันต่อๆ ไป
    ชีวิตผมก็คงสิ้นสุดลงสักวัน


    言われたっていいんだって
    iware tatte iindatte

    ถึงจะถูกพูดใส่แบบนั้นก็ไม่เป็นไรหรอก


    だって地球で一番大切な人の地球で
    一番大切な人になれた俺は地球で一番...
    datte chikyuu de ichiban taisetsu na hito 
    no chikyuu de ichiban taisetsu na hito ni
    nareta ore wa chikyuu de ichiban...

    ก็เพราะว่าผมกลายเป็นคนสำคัญที่สุด
    ในโลกของคนสำคัญที่สุดในโลก...



    この先は言わなくたっていいんだ
    俺が思ってるだけでいいんだ
    kono saki wa iwanaku tatte iinda
    ore ga omotteru dakede iinda

    ก่อนหน้านี้ไม่ได้พูดออกมาก็ไม่เห็นเป็นไร
    แค่เธอคิดเรื่องผมอยู่ก็พอแล้ว


    誰かと張り合うつもりもないし
    だけど負ける気もさらさらないから
    dare kato hariau tsumori nai shi
    dakedo makeru ki mo sarasara nai

    ผมไม่คิดจะแข่งขันกับใครหรอก
    แต่ก็ไม่มีความรู้สึกว่าจะแพ้เลยนะ


    言っちゃおう やっぱ言っちゃおう
    でもどうしよう やっぱやめとこう
    kara iichaou yappa iichaou
    demo dou shiyou yappari yametokou

    จะพูดออกไปละนะ เอาล่ะ จะพูดแล้วนะ
    แต่ว่าเอาไงดี หยุดไว้แค่นี้ดีกว่า


    そもそも勝ち負けではないし
    判定の仕方も分からないし
    somo somo kachimake dewa nai shi
    hantei no shikata mo wakaranai shi

    แต่ไหนแต่ไรก็ไม่ได้จะแข่งเอาแพ้เอาชนะอยู่แล้ว
    ไม่รู้วิธีการตัดสินด้วย


    ところで話は戻るけど
    6でもないとか言ってたけども
    tokoro de hanashi wa modoru kedo
    roku demo nai to ka itteta kedo mo

    ยังไงก็ตาม ย้อนกลับไปที่เรื่องเดิมก่อน
    ถึงจะพูดว่าผมคงไม่มีค่าอะไร


    ならばあなたは何なのよって
    残すはもうあと一個でしょ
    naraba anata wa nan nano yotte
    nokosu wa mou ato ikko desho

    แต่เธอก็พูดว่า อะไรของคุณเนี่ย
    เหลืออีก 1 ที่ไม่ใช่เหรอ 


    言わずもがなと思うけども
    もちろんそれは7ですよ
    iwazumo gana to omou kedo
    mochiron sore wa nana desu yo

    คิดว่าถึงไม่พูดก็รู้อยู่แล้วล่ะ แน่นอนว่าคือที่ 7 ไง


    ご存知の通りこの僕の頭には
    ラッキーがついてるの
    gosonchi no doori kono boku no
    atama ni wa LUCKY ga tsuiteru no

    ก็อย่างที่รู้กันว่าผมคนนี้มีโชคดีติดตัวจริงๆ  


    Cuz I wanna be with you
    Cuz I wanna be with you
    Cuz I wanna be with you
    Until I die

    เพราะผมอยากอยู่เคียงข้างคุณไปจนตาย

    I said I wanna be with you
    พูดออกไปว่าผมอยากจะอยู่เคียงข้างคุณ

    I just wanna be with you
    ผมแค่อยากอยู่เคียงข้างคุณ

    Yes, I wanna be with you until I die
    ใช่แล้ว ผมอยากอยู่เคียงข้างคุณไปจนตาย

    I said I wanna be with you
    พูดออกไปว่าผมอยากจะอยู่เคียงข้างคุณ

    I just wanna be with you
    ผมแค่อยากอยู่เคียงข้างคุณ

    I said I wanna be with you until I die
    พูดออกไปว่าผมอยากจะอยู่เคียงข้างคุณไปจนตาย

    .
    .
    .



    --------------------------------------------
    head blog photo by Marc Schadegg on Unsplash


    // "ผม" ในเพลง ที่คิดว่าตัวเองคงไม่มีค่าในสายตาเธอ แต่ก็แอบมั่นใจนิดๆ ว่าคงไม่แพ้ใคร แหม จริงๆ แล้วก็เป็นตั้งที่ 7 ของเธอเชียวนะ น่าอิจฉา (นี่ว่า"เธอ"ในเพลงก็คงชอบ"ผม"เหมือนกันแหละ)

    // ว่าไปก็นึกถึงหนังญี่ปุ่นที่เคยดูเลย ถ้าจำไม่ผิดน่าจะเรื่องอยากกินตับอ่อนของเธอ (君の膵臓をたべたい) มีฉากที่นางเอกถามพระเอกว่า "ถ้าให้จัดลำดับแล้ว ฉันเป็นที่เท่าไหร่ของนายเหรอ" แล้วพระเอกตอบว่าเป็นที่ 3 น่ารักดีนะคะฉากนั้น

    ★ดูวิธีการใช้ ろくでもない เป็นภาษาญี่ปุ่นเพิ่มเติมได้ที่นี่ 


    ถ้าชอบใจถูกใจยังไงฝากอุดหนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :)



Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in