มีแฟนคลับญี่ปุ่นคนหนึ่งตีความว่าชื่อเพลง O&O อาจย่อมาจาก One & Only ที่เป็นความหมายภาษาอังกฤษของคำว่า 唯一無二 (Yui itsu muni) ที่หมายถึง สิ่งที่มีเพียงหนึ่งเดียวบนโลกใบนี้
羽根などなくても羽ばたけるよな時代で
hane nado naku temo
habatakeru yona jidai de
ถึงไม่มีปีก แต่ก็เป็นยุคสมัยที่สามารถบินได้แล้ว
君がいなくても笑える理由を探したよ
kimi ga inaku temo
waraeru riyuu o sagashita yo
ถึงไม่มีเธอ ผมก็จะสรรหาเหตุผลมายิ้มให้ได้
そしたら急に飛び方を忘れたよ
soshitara kyuu ni tobikata o wasureta yo
หลังจากนั้นอยู่ๆ ก็ลืมวิธีบินไป
誰かの眉間に深いシワを寄せてまで
dareka no miken ni
fukai shiwa o yosete made
ทำให้ใครสักคนขมวดคิ้วเคร่งเครียด
誰かの瞳に涙浮かべさせてまで
dareka no hitomi ni
namida ukabe sasete made
ไปจนถึงทำให้ใครสักคนน้ำตานอง
譲れないものなど一つもなかった僕が
yuzurenai mono nado
hitotsu mo nakatta boku ga
ตัวผมที่ยอมให้เธอได้ทุกเรื่องนั้น
なにがなんでもと言えるものに出逢ったの
nani ga nandemo to
ieru mono ni deatta no
ได้พบกับสิ่งที่สามารถพูดออกไปได้ว่า
ไม่ว่าจะอย่างไร่ก็ตาม...
なんだろなんて言うんだろう
nan daro nante iun darou
เรียกว่าอะไรนะ
この気持ちこう言ったらどうだろう
kono kimochi kou ittara dou darou
ความรู้สึกแบบนี้ ถ้าพูดออกไปจะเป็นยังไงนะ
もう大げさって言うんだろう
mou oogesa tte iun darou
จะหาว่าขี้โม้รึเปล่า
まぁでもいいや いいや もう
maa demo ii ya ii ya mou
ช่างมันเถอะ ดีแล้ว ช่างมัน
これだったか僕がこの世に生まれた意味は
kore datta ka boku ga
kono yo ni umareta imi wa
นี่น่ะเหรอ ความหมายที่ผมเกิดมาบนโลกใบนี้
これだったか僕がこの世に生まれたわけは
kore datta ka boku ga
kono yo ni umareta wake wa
นี่น่ะเหรอ เหตุผลที่ผมเกิดมาบนโลกใบนี้
晴れた空に君を唄えば雲が形を変えていくよ
hareta sora ni kimi o utaeba
kumo ga katachi o kaete yuku yo
เมื่อร้องเรียกหาเธอภายใต้ท้องฟ้าที่สดใส
ก้อนเมฆก็เปลี่ยนรูปร่างไป
誰がために花は咲くのだろう
ta ga tame ni hana wa saku no darou
ดอกไม้ก็คงบานสะพรั่งเพื่อใครสักคน
信じるに足る足らないとかは
shinjiru ni taru taranai toka wa
ความเชื่อใจจะเพียงพอหรือไม่อะไรนั่นน่ะ
もういいの いいの
mou ii no ii no
ช่างมันเถอะ ช่างมัน
涙の向こうに喜びが待っていても
namida no mukou ni
yorokobi ga matte itemo
ถึงแม้ว่าอีกฝั่งหนึ่งของน้ำตาจะมีความยินดีรออยู่
嵐の向こうに太陽が待っていても
arashi no mukou ni
taiyou ga matte itemo
ถึงแม้ว่าอีกฝั่งหนึ่งของพายุจะมีพระอาทิตย์รออยู่
向こうに君がいないとしたら
mukou ni kimi ga inai to shitara
แต่ถ้าอีกฝั่งหนึ่งนั้นไม่มีเธอแล้วละก็
僕は遠慮しよう一人でここに残るよ
boku wa enryo shiyou
hitori de koko ni nokoru yo
ผมไม่เอาด้วยหรอก ขออยู่ตรงนี้คนเดียวดีกว่า
君が僕のこともしも騙したとしても
kimi ga boku no koto
moshimo damashita to shitemo
ถึงแม้สมมติว่าเธอหลอกลวงผม
気付きゃしないから何ひとつ構わないよ
kidzukya shinai kara
nani hitotsu kamawanai yo
ผมก็จะไม่ใส่ใจ ไม่สนใจอะไรทั้งนั้น
誰にも言えない後ろ暗闇があったら
dare nimo ienai
ushiro kurayami ga attara
ถึงแม้จะมีความคลุมเคลือมืดมิดที่เล่าให้ใครฟังไม่ได้
まずは手を繋ごう
二人だけの本当をさぁ探しにいこう
mazu wa te o tsunagou
futari dake no hontou o saa sagashi ni yukou
ก่อนอื่นมาจับมือกัน
ออกไปตามล่าหาความจริงกันแค่สองคนเถอะ
言うんだろう どうせ言うんだろう
iun darou douse iun darou
เธอคงพูด ไม่ว่ายังไงคงจะพูดแน่ๆ
またバカだって言われちゃうんだろう
mata baka datte iware chaun darou
คงถูกเธอพูดว่า ทำอะไรบ้าๆ อีกละ
もう あいにく慣れたんだよ
mou ainiku naretanda yo
แต่ผมก็ชินกับอะไรแบบนั้นแล้วล่ะ
もういいの いいの
mou ii no ii no
ดีแล้วล่ะ ดีแล้ว
これだったか僕がこの世に生まれた意味は
kore datta ka boku ga
kono yo ni umareta imi wa
นี่น่ะเหรอ ความหมายที่ผมเกิดมาบนโลกใบนี้
これだったか僕がこの世に生まれたわけは
kore datta ka boku ga
kono yo ni umareta wake wa
นี่น่ะเหรอ เหตุผลที่ผมเกิดมาบนโลกใบนี้
晴れた道で君を思えば信号は青へと変わるの
hareta michi de kimi o omoeba
shingou wa ao e to kawaru no
บนถนนโล่งๆ เมื่อนึกถึงเธอแล้ว
สัญญาณไฟจราจรก็พลันเปลี่ยนเป็นไฟเขียว
誰がために枯れる花はない
じゃあ もう いざ
ta ga tame ni kareru hana wa nai
jaa mou iza
ไม่มีดอกไม้ที่ยอมเหี่ยวเฉาเพื่อใครสักคนหรอกนะ
เอาล่ะ ไปกันเถอะ
これだったか僕がこの世に生まれた意味は
kore datta ka boku ga
kono yo ni umareta imi wa
นี่น่ะเหรอ ความหมายที่ผมเกิดมาบนโลกใบนี้น่ะ
これだったか僕がこの世に生まれたわけは
kore datta ka boku ga
kono yo ni umareta wake wa
นี่น่ะเหรอ เหตุผลที่ผมเกิดมาบนโลกใบนี้
晴れた空に君を唄えば雲が形を変えていくよ
hareta sora ni kimi o utaeba
kumo ga katachi o kaete yuku yo
เมื่อร้องเรียกหาเธอภายใต้ท้องฟ้าที่สดใส
ทำให้ก้อนเมฆเปลี่ยนรูปร่างไป
誰がために花は咲くのだろう
ta ga tame ni hana wa saku no darou
ดอกไม้ก็คงบานสะพรั่งเพื่อใครสักคน
信じるに足る足らないとかは
shinjiru ni taru taranai toka wa
ความเชื่อใจจะเพียงพอหรือไม่อะไรนั่นน่ะ
もういいの いいの
mou ii no ii no
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in