달과 지구는 언제부터
이렇게 함께했던 건지
존재로도 빛나는 너
그 곁을 나 지켜도 될지
ตั้งแต่ตอนไหนกัน
ที่ดวงจันทร์กับโลกอยู่ด้วยกัน
การมีอยู่ของคุณมันช่างเปล่งประกาย
ผมมีสิทธิ์หวังว่าจะได้อยู่ข้างๆคุณได้มั้ย
너는 나의 지구
네게 난 just a moon
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
너는 나의 지구
And all I see is you
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
คุณคือโลกทั้งใบของผม
ในขณะที่ผมมันก็แค่ดวงจันทร์สำหรับคุณ
เป็นแค่ดาวดวงเล็กๆที่สว่างไปถึงใจคุณ
คุณคือโลกทั้งใบของผม
และผมก็มองเห็นแต่คุณ
ทั้งหมดที่ทำได้ก็คือเฝ้ามองคุณอยู่อย่างนี้
모두들 내가 아름답다 하지만
내 바다는 온통 까만 걸
꽃들이 피고 하늘이 새파란 별
정말 아름다운 건 너야
ทุกๆคนต่างบอกกับผม
ว่าผมเป็นสิ่งที่สวยงาม
แต่ทะเลของผม
มันกลับมืดมิดเหลือเกิน
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까
네 주위를 맴돌게
네 곁에 있어 줄게
네 빛이 되어 줄게
All for you
อยู่ดีๆผมก็แอบคิด ว่าคุณก็กำลังมองผมอยู่เหมือนกัน
ผมได้แต่กังวลว่าคุณจะมองเห็นบาดแผลของผม
ผมจะโคจรอยู่รอบๆตัวคุณ
ผมจะคอยอยู่ข้างๆคุณ
ผมจะกลายเป็นแสงสว่างของคุณ
จะมอบทุกอย่างให้กับคุณ
난 이름조차 없었어
내가 널 만나기 전까진
넌 내게 사랑을 줬고
이제는 내 이유가 됐어
ก่อนที่จะได้มาเจอคุณ
ผมแทบจะไม่มีชื่อด้วยซ้ำ
คุณได้มอบความรักให้กับผม
นับตั้งแต่ตอนนั้นคุณก็กลายเป็นทุกเหตุผลของผม
너는 나의 지구
네게 난 just a moon
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
너는 나의 지구
And all I see is you
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
คุณคือโลกทั้งใบของผม
ในขณะที่ผมมันก็แค่ดวงจันทร์สำหรับคุณ
เป็นแค่ดาวดวงเล็กๆที่สว่างไปถึงใจคุณ
คุณคือโลกทั้งใบของผม
และผมก็มองเห็นแต่คุณ
ทั้งหมดที่ทำได้ก็คือเฝ้ามองคุณอยู่อย่างนี้
In the crescent moon night
두 눈을 감아도 넌 파랗게 내게 밀려와
In the full moon night
두 눈을 뜨고서 널 담아도 괜찮은 걸까
ในค่ำคืนที่มีจันทร์เสี้ยว
ถึงแม้ว่าผมจะปิดตาทั้งสองข้างลง
คุณก็ยังส่องสว่างมาถึงผมอย่างน่าอัศจรรย์
ในค่ำคืนที่มีจันทร์เต็มดวง
ผมลืมตาทั้งสองข้าง
ถ้าผมกอดคุณไว้แน่นๆจะได้มั้ย
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까
네 주위를 맴돌게
네 곁에 있어 줄게
네 빛이 되어 줄게
All for you
อยู่ดีๆผมก็แอบคิด ว่าคุณก็กำลังมองผมอยู่เหมือนกัน
ผมได้แต่กังวลว่าคุณจะมองเห็นบาดแผลของผม
ผมจะโคจรอยู่รอบๆตัวคุณ
ผมจะคอยอยู่ข้างๆคุณ
ผมจะกลายเป็นแสงสว่างของคุณ
จะมอบทุกอย่างให้กับคุณ
환한 낮에도
까만 밤에도
내 곁을 지켜주는 너
슬플 때에도
아플 때에도
그저 날 비추는 너
ท่ามกลางวันที่ส่องสว่าง
ท่ามกลางค่ำคืนอันมืดมิด
คุณและผม—อยู่เคียงข้างกัน
ตอนที่ผมรู้สึกเศร้า
ตอนที่เผลอทำร้ายจิตใจคุณ
คุณก็ยังส่องสว่างมาถึงผม
어떤 말보다
고맙단 말보다
난 너의 곁에 있을게
캄캄한 밤에
훨씬 더 환하게
너의 곁을 지킬게
มากยิ่งกว่าคำพูดใดๆ
มากกว่าคำขอบคุณ
ขอบคุณนะครับ ผมจะคอยอยู่เคียงข้างคุณ
ท่ามกลางค่ำคืนอันมืดมิด
มันกลับสว่างไสวกว่าที่เคยเป็น
ผมจะคอยอยู่เคียงข้างคุณนะครับ
문득 생각해 너는 널 정말 알고 있을까
네 존재가 얼마나 예쁜지 너 알고 있을까
네 주위를 맴돌게
네 곁에 있어 줄게
네 빛이 되어 줄게
All for you
อยู่ดีๆผมก็แอบคิดนะว่า
คุณจะรู้ตัวมั้ยว่าคุณช่างสวยงามขนาดไหน
ผมจะโคจรอยู่รอบๆตัวคุณ
ผมจะคอยอยู่ข้างๆคุณ
ผมจะกลายเป็นแสงสว่างของคุณ
จะมอบทุกอย่างให้กับคุณ
Credit Eng Trans : Youtube - Lemoring
แทร็คที่ 16 ในอัลบั้ม Map of the soul : 7 เป็นเพลงที่แปลแล้วให้ฟิลเหมือนอ่านนิยายอยู่เลยค่ะ (ถึงบริบทพี่จินจะดูเป็นพระรองมากกว่าพระเอกก็เถอะ...) แต่ถ้าพระรองจะดีขนาดนี้ โลกนี้มันก็ไม่ต้องมีพระเอกแล้วค่ะ ฮื้ออออ เขินจริงๆนะ...
-ขอบคุณที่อ่านมาจนถึงตรงนี้นะคะ-
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in