I kick out the door yeah I kick out the door
Go grab the mic and I let out the sore
This my fanmail wanna give out my heart
This an archive I just record the flow
Come to my studio magic happens
Two step chillin’ this feels classic
Ain’t no job with no stress no pressin
So baby let’s go seatbelts are fastened
ผมก้าวออกมา ก้าวออกมาจากประตูบานนั้น
คว้าไมโครโฟน และเปิดเผยความเจ็บปวด
นี่คือ fanmail ของผม ที่ผมอยากจะมอบใจให้
มาที่สตูดิโอของผมสิ มันมีเวทมนตร์อยู่นะ
มันช่างแสนวิเศษ ให้ความรู้สึกคลาสสิกเลยล่ะ
ไม่มีทั้งงาน ความเครียด แม้กระทั่งการเร่งเร้า
งั้นที่รัก มาสิ
반딧불 같은 flashin’ lights
우릴 스쳐가는 flashin’ nights
꼭 아파야 해 그냥은 안 돼
시간이 지나면 웃겠지만
หิ่งห้อยที่ส่องแสงเหมือนดั่งไฟกระพริบ
ค่ำคืนที่ส่องประกายมาที่เรา
คงจะต้องเจ็บปวดแน่ๆ แต่ปล่อยให้เป็นอย่างนั้นไม่ได้หรอก
ถึงมันจะกลายเป็นเรื่องตลกเมื่อเวลาผ่านไปก็ตาม
뭔가 보일 때까지 일단 걍 달려
괜찮아 내 수고는 내가 알어
We keep ridin
The whole night
Hol’ on tight
แค่วิ่งไปเรื่อยๆจนกว่าคุณจะเห็นบางอย่าง มันไม่เป็นไรหรอก
ผมรู้จักความพยายามของตัวเองดี
วิ่งต่อไปด้วยกัน
ตลอดทั้งค่ำคืน
กอดผมไว้ให้แน่นๆนะ
We keep all the party in this room all night
We don’t wanna put it on the brake hold tight
해 뜰 때까지 더 계속해 all night
영감아 기다려 널 잡을게 all mine
เรายังคงอยู่ในปาร์ตี้นี้ ในห้องนี้ ตลอดทั้งคืน
ไม่อยากจะหยุดมันหรอกนะ กอดผมเอาไว้ให้แน่นๆล่ะ
จนกว่าดวงอาทิตย์จะขึ้น
แรงบันดาลใจน่ะ เดี๋ยวผมจะคว้าเอาไว้เอง
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
I still have a Dream 여전히 작업실
지나가는 사람에게 물어봐 1타 가수 누군지
코 앞이잖아 그래미
This is for Real
TV 나와 하는 돈 자랑들은 이젠 그냥 귀엽지
ผมยังมีความฝันอยู่นะ ยังอยู่ในห้องซ้อมห้องเดิมนั่นแหละ
ถามผู้คนที่เดินผ่านไปมาสิว่าใครคือนักร้องอันดับหนึ่ง
มันอยู่ตรงหน้าแล้วนะ แกรมมี่น่ะ
มันคือของจริงแล้วนะ
คนที่อยู่ในทีวี พวกที่โอ้อวดเรื่องเงินของพวกเขาน่ะดูน่ารักไปเลยล่ะ
가끔씩 이 모든 게 꿈은 아닌가 싶어
해가 뜨기 전 어둠은 꽤나 짙어
때론 네가 걷던 길 위엔 시기와 시비가
앞서 걷던 사람들의 발자국 보다 훨씬 더
많을 수 있다는 사실만 넌 알아둬
이제 선택은 네 몫이야 what you gonna do?
บางทีผมก็คิดว่าทั้งหมดนี้มันเป็นแค่ความฝัน
เพราะก่อนที่จะมีแสงสว่าง มันช่างมืดเหลือเกิน
บางครั้งช่วงเวลาต่างๆและปัญหาที่เรียงรายอยู่ตามทาง
มันอาจจะมีมากกว่าของผู้คนที่เคยเดินผ่านเส้นทางนี้ไปก่อนด้วยซ้ำไป
แค่บอกให้รู้ไว้ว่าคุณเป็นมากกว่านี้ได้นะ
นี่เป็นทางเลือกของคุณ คุณจะทำอะไรล่ะ
Aye she calls me charming need an army
Marching for your love I’m a sergeant
I’m not from this planet a martian
For you I go the hardest
Can’t stop when you get me started
You gonna make me
park the Ashton Martin
Tints on the windows
I don’t do no talking
เธอบอกว่าผมมีสเน่ห์ ต้องการกองทัพเลย
เดินขบวนเพื่อความรักของคุณโดยมีผมเป็นนายกองยังไงล่ะ
ผมไม่ได้มาจากโลกใบนี้ , ดาวอังคารต่างหาก
สำหรับคุณผมทุ่มเทไปมากที่สุด
คุณทำให้ผมเริ่ม งั้นคงหยุดไม่ได้แล้วล่ะ
คุณคงจะทำให้ผม
จอดแอสตัน มาร์ติน
กับสีที่เปรอะไปทั้วทั้งหน้าต่าง
ผมจะไม่พูดบ่นอะไรหรอกนะ
Oh girl I told you from the go
I need you to stay with me loyally and faithfully
Ever so gracefully touching my soul
I know that you pray for me
Trying to make a way for me
Girl you know I’m a always hold you close
Never let go nope you
Never let go uh ug of you
All or nothing for ya love
I’m a risk it all
If it’s not your name coming up on my phone
I won’t pick up the call
Not at all
Love the way you take it off
On my rocket you taking off
Yeah we den got love involved love involved
ทั้งหมดหรือไม่ ก็เพื่อความรักของคุณ
ผมยอมเสี่ยงทุกอย่าง
ถ้าชื่อคนที่โทรมาไม่ใช่ชื่อของคุณ
ผมก็คงจะไม่รับสาย
ไม่รับเลยล่ะ
ผมรักเวลาที่คุณถอดมันออก
บนจรวดของผม ที่คุณถอดมันออก
ใช่ เราไม่ได้เกี่ยวข้องอะไรกับความรักหรอก
We keep all the party in this room all night
We don’t wanna put it on the brake hold tight
해 뜰 때까지 더 계속해 all night
영감아 기다려 널 잡을게 all mine
เรายังคงอยู่ในปาร์ตี้นี้ ในห้องนี้ ตลอดทั้งคืน
ไม่อยากจะหยุดมันหรอกนะ กอดผมเอาไว้ให้แน่นๆล่ะ
จนกว่าดวงอาทิตย์จะขึ้น
แรงบันดาลใจน่ะ เดี๋ยวผมจะคว้าเอาไว้เอง
We keep all the party in this room all night
We don’t wanna put it on the brake hold tight
해 뜰 때까지 더 계속해 all night
영감아 기다려 널 잡을게 all mine
เรายังคงอยู่ในปาร์ตี้นี้ ในห้องนี้ ตลอดทั้งคืน
ไม่อยากจะหยุดมันหรอกนะ กอดผมเอาไว้ให้แน่นๆล่ะ
จนกว่าดวงอาทิตย์จะขึ้น
แรงบันดาลใจน่ะ เดี๋ยวผมจะคว้าเอาไว้เอง
All Night
ตลอดทั้งคืน
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
All Night All Night All Night All Night
Credit Eng Trans : Youtube - Jaeguchi
BTS World OST.3 แปลเพลงนี้แล้วเรารู้สึกโง่มากเลยค่ะ คือเข้าใจเนื้อเพลงครึ่งเดียว ซึ่งส่วนใหญ่จะเป็นท่อนยุนกิ... บางท่อนเราก็ตามทันนะคะว่ามายังไง แต่บางท่อนคือไม่รู้เลยค่ะว่าคืออะไร ฮื้อออออ ไว้เข้าใจเพลงนี้มากขึ้นแล้วจะมาแก้สำนวนใหม่นะคะ
แต่แบบ เราขอฮาวทู ไม่ทำตัวใจบาปกับเพลงนี้ได้มั้ยอ่ะคะ55555 คือฟังถึงท่อนที่พูดถึงปาร์ตี้ก็เริ่มขมวดคิ้วแล้วอ่ะ แบบ เอ๊ะ หรือเราใจบาปเกินไป ไม่หรอกๆ มันไม่มีอะไร อย่าคิดมากน่าาาาา แต่พอท่อนของคุณ Juice WRLD เราก็แบบ take it off อะไรวะเนี่ยยยยยยยย!!!!!! คือเรารู้ค่ะว่าเค้าไม่ได้จะสื่อถึงอะไรแบบที่เราคิดหรอก แต่เราไม่รู้ว่าเค้าหมายถึงอะไร ผลก็คือยังออกจากความใจบาปไม่ได้55555
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in