เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
evermorecnrusn
(แปลเพลง) evermore (feat. Bon Iver) by Taylor Swift, Bon Iver
  • กรุณานำคำแปลทั้งหมดออกไปพร้อมกับเครดิต 
    และไม่อนุญาตให้ใช้ในเชิงพาณิชย์ไม่ว่าจะในกรณีใดก็ตาม



    แปลโดย cnrusn 


    Gray November 
    I’ve been down since July 
    Motion capture 
    Put me in a bad light 
    I replay my footsteps on each stepping stone 
    Trying to find the one where I went wrong 
    Writing letters 
    Addressed to the fire
     
    พฤจิกาก็ยังไม่เป็นใจ 
    แม้ฉันจะร้องไห้มาตั้งแต่กรกฎา 
    ภาพที่ถูกสร้างขึ้นมา
    ทำตัวฉันให้ดูว่าเป็นคนไม่ดี 
    ได้แต่ทบทวนแต่ละก้าวที่ได้ย่างไปอย่างระมัดระวัง 
    พยายามหาเรื่องที่พลาดพลั้งกับสิ่งที่ทำครั้งก่อน 
    แม้จะอธิบายไปเท่าไหร่ 
    กลับทำให้ดูเลวร้ายมากกว่าเดิม
     
    And I was catching my breath 
    Staring out an open window 
    Catching my death 
    And I couldn’t be sure 
    I had a feeling so peculiar 
    That this pain would be for 
    Evermore 

    ฉันทำได้แต่พยายามหายใจ 
    มองออกนอกหน้าต่างไป 
    รอวันที่หมดอาลัยแล้วตายลง 
    มันยากเหลือเกินที่จะห้ามใจ 
    ไม่ให้คิดว่าสิ่งที่ทำให้เจ็บปางตาย 
    จะคงอยู่กับฉันตลอดไป 
    ตราบชั่วนิรันดร์ 

    Hey December 
    Guess I’m feeling unmoored 
    Can’t remember 
    What I used to fight for
    I rewind the tape but all it does is pause 
    On the very moment all was lost 
    Sending signals 
    To be double-crossed

    ถึงคราวที่ธันวามาเยือน 
    ฉันก็ยังรู้สึกยืนไม่ไหว 
    ไร้ซึ่งเหตุผลและหัวใจ 
    ที่จะฝืนต่อไปกับสิ่งที่พยายาม 
    แม้จะทบทวนเรื่องที่ผ่าน แต่ก็ไม่เป็นผล
    ราวกับทุกอย่างที่เกิด ไม่มีอยู่จริง
    ยิ่งอธิบายออกไป
    ก็ยิ่งง่ายต่อการถูกหักหลัง

    And I was catching my breath 
    Barefoot in the wildest winter 
    Catching my death 
    And I couldn’t be sure 
    I had a feeling so peculiar 
    That this pain would be for 
    Evermore 
    (Evermore) 

    ฉันนั้นพยายามที่จะหายใจ 
    แต่การที่ต้องฝ่าลมหนาวร้าย 
    กลับทำให้รู้สึกเหมือนจะตายอีกครั้ง 
    มันทำให้ฉันนั้นมั่นใจ 
    ว่าความเจ็บปวดปางตาย 
    จะคงอยู่กับฉันตลอดไป 
    ตราบชั่วนิรันดร์ 
    (ตราบชั่วนิรันดร์)
     
    Can’t not think of all the cost 
    And the things that will be lost 
    Oh, can we just get a pause? 
    To be certain we’ll be tall again 
    Whether weather be the frost 
    Or the violence of the dog days 
    I’m on waves, out being tossed 
    Is there a line that I could just go cross?
     
    อดคิดถึงสิ่งที่เสียไปไม่ได้ 
    และสิ่งที่กำลังจะเสียไปหลังจากนี้ 
    ขอพักหายใจหน่อยได้หรือไม่? 
    ให้รู้สึกถึงความมั่นคง แล้วค่อยลุกขึ้นในยามที่ไหว 
    ไม่ว่าจะฤดูที่หนาวจับใจหรือในวันที่ร้อนดั่งไฟแผดเผา 
    มันเป็นสิ่งที่คาดไม่ได้มาตลอด 
    จุดสิ้นสุดของมันอยู่แห่งหนใด?
     
    And when I was shipwrecked (Can’t think of all the cost) 
    I thought of you (All the things that will be lost now) 
    In the cracks of light (Can we just get a pause?) 
    I dreamed of you (To be certain we’ll be tall again) (If you think of all the costs) 
    It was real enough (Whether weather be the frost) 
    To get me through (Or the violence of the dog days) (Out on waves, being tossed) 
    I swear (Is there a line that we could just go cross?) 
    You were there 

    ในขณะที่กำลังจมดิ่ง (อดคิดถึงสิ่งที่เสียไปไม่ได้) 
    ฉันก็คิดถึงคุณ (และสิ่งที่กำลังจะเสียไปหลังจากนี้) 
    แม้หนทางจะไม่เหลือแสงสว่าง (ขอพักไว้เพียงเท่านี้ได้ไหม?) 
    ฉันก็ยังฝันถึงคุณ (ทว่าเข้มแข็งไว้แล้วเราจะยืนได้อีกครั้งเอง) (ให้มันคุ้มกับสิ่งที่เสียไป) 
    นี่แหละคือความจริง (ไม่ว่าท่าทีที่ไม่ใส่ใจ) 
    ที่จะพาให้ฉันฝ่าออกไป (หรือการถูกทอดทิ้งไว้อย่างเยือกเย็น) (ไร้สิ่งใดจะคาดเดา) 
    แต่ฉันพูดได้เลยว่า (จุดสิ้นสุดของมันคืออะไร?) 
    คุณอยู่ตรงนั้นกับฉัน 

    And I was catching my breath 
    Floors of a cabin creaking under my step 
    And I couldn’t be sure I had a feeling so peculiar 
    This pain wouldn’t be for 
    Evermore 
    Evermore 
    Evermore 
    This pain wouldn’t be for evermore 
    Evermore

    ฉันรู้สึกได้ถึงลมหายใจตัวเองอีกครั้ง 
    ในกระท่อมอันแสนอบอุ่นและเสียงพื้นไม้ที่ลั่นอยู่ใต้เท้า 
    แล้วก็คิดขึ้นมาได้ว่า 
    สิ่งที่หนักหนาราวกับจะทำให้ตาย 
    มันจะไม่อยู่กับฉันไป 
    ตราบนิจนิรันดร์ 
    มันจะไม่คงอยู่ตลอดไป 
    ตราบนิจนิรันดร์ 
    ความเจ็บปวดราวกับจะขาดใจจะไม่อยู่กับฉันไป 
    ตราบนิจนิรันดร์


    สามารถติชมและโต้แย้งได้หากพบว่าคำแปลนั้นไม่ตรงกับใจความของเพลง 
    หากผิดพลาดยังไงผู้แปลขออภัยมา ณ ที่นี่ด้วยนะคะ

    ขอบคุณที่ผ่านเข้ามาอ่านค่ะ :)
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in