เรื่องโดย ACN
‘Hamjambo?’
‘Habari gani?’
หลายท่านคงสงสัยว่าทั้งสองประโยคข้างต้นแปลว่าอะไรกันแน่และที่สำคัญเป็นภาษาอะไรกันนะ
ไม่นับภาษาไทยที่เราพูดสื่อสารกันในชีวิตประจำวันภาษาอังกฤษก็คงเป็นภาษาที่สองที่เรามีประสบการณ์ได้ร่ำเรียนเขียนอ่านตั้งแต่สมัยเรียนตลอดจนอยู่ในชีวิตประจำวันอย่างการดูภาพยนตร์ ฟังเพลง หรืออ่านหนังสือบางท่านอาจจะต้องใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารในการทำงานในทุกๆวัน ยิ่งไปกว่านั้นหลายท่านอาจจะได้เรียนภาษาที่สามกันมาบ้าง ภาษาที่เป็นที่นิยมคงไม่พ้นภาษาฝรั่งเศส ภาษาเยอรมัน ภาษาญี่ปุ่น ภาษาเกาหลี ภาษาจีนหรืออาจกล่าวได้ว่าภาษาที่สามที่เราอาจจะได้มีโอกาสเรียนในไทยนั้นเป็นภาษาที่ใช้กันในเอเชีย หรือในยุโรป บางภาษาอาจเป็นภาษาสากลที่ใช้สื่อสารกันในหลายประเทศ
สำหรับคนไทยภาษาที่ใช้สื่อสารกันในทวีปแอฟริกา คงจะเป็นเรื่องที่ไม่คุ้นชินอย่างแน่นอนหรืออย่างน้อย อาจจะได้ยินมาบ้าง เช่น ‘น้า สิเพ่นยา (
แล้วสองประโยคข้างต้นนั้นคือภาษาอะไรหรือ
ภาษาสวาฮิลี เป็นภาษาในตระกูลภาษา
สำหรับลักษณะเด่นอย่างหนึ่งของภาษาในตระกูลภาษาบันตูคือ ระบบ Noun classes ซึ่งภาษาสวาฮิลีก็เช่นเดียวกันที่ระบบนี้มีผลต่อการสร้างรูปประโยคอย่างมากและภาษาในตระกูลนี้ไม่มีระบบเพศ (gender) ดังนั้นจึงไม่ต้องกังวลในเรื่องนี้ส่วนคำศัพท์จะมีรากมาจากคำศัพท์ในตระกูลภาษาบันตูและรวมไปถึงการหยิบยืมคำศัพท์จากภาษาอื่น โดยส่วนมาจะมาจากภาษาอาราบิก (Arabic)และตัวอักษรที่ใช้นั้น ใช้ตัวอักษรโรมันเนื่องจากผ่านการ standardisedโดยอิทธิพลจากช่วงอาณานิคมดังนั้นจึงไม่น่าจะใช่เรื่องอยากสำหรับท่านผู้อ่าน
สำหรับKiswahili 101
อ้างอิง
Hinnebusch, T. J., & Mirza, S. M. (1997). Swahili: a foundation for speaking, reading and writing (2 ed.). Maryland: University Press of America.
Mpiranya, F. (2015). Swahili grammar and workbook. London, New York: Routledge.
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in