วันนี้เชื่อเลยว่าทุกคนจะต้องเซอร์ไพรซ์กันแน่นอน เนื่องจากลีดเดอร์แห่ง BTS อย่างหนุ่มนัมจุน ได้ออกเพลงที่ชื่อว่า Bicycle ออกมา ความหมายก็ดีๆมาก เอาละทุกคน ไปดูกันเยยยยย
두 발을 구르며
เดินไปมาด้วยเท้าทั้งสองข้าง
볼 수 없는 그댈 마주해
เพื่อพบคุณ คนที่ผมไม่สามารถพบกันได้
언제나처럼 날
อาการสั่นสะท้านเพียงเล็กน้อย
맞아주는 몇 센치의 떨림
ยังคงเกิดขึ้นกับผมอย่างเช่นเคย
*떨림 สามารถอธิบายถึงร่างกายที่สั่นสะท้าน หรือ อารมณ์ตื่นเต้น/ประหม่า
I wanna keep the bass down low
ผมยังอยากให้ไม่สั่นจนเกินไป
벌써 내 마음은 주말 mode
แล้วจิตใจของผม เริ่มเข้าสู่สภาวะผ่อนคลายได้แล้วซิ
I don't see no open cars, no open bars
ผมไม่เห็นรถซักคัน แม้แต่บาร์ซักแห่งก็ไม่เปิด
나쁘지 않아 온전히 혼자인 road
แต่มันก็ไม่เลวหรอกนะ ที่ถนนเส้นนี้มีผมอยู่แค่คนเดียว
섬처럼 떠있는 사람들의 마음
จิตใจของผู้คนกำลังล่อยลอยราวกับเกาะ
어쩌면 오지 않을 듯한 밤
ค่ำคืนที่ไม่อาจจะหวนกับมา
지평선을 걸어가 또 굴러가
ผมเดินไปมาเป็นวงกลม ตามเส้นขอบฟ้า
우리가 정한 저 소실점으로
และแล้วก็มาถึงเส้นบรรจบ ที่เราได้สร้างกันไว้
*ในเวิร์สแรก นัมจุนได้กล่าวถึงว่าเขารู้สึกอย่างไร ตอนที่ปั่นจักรยานรอบๆบ้านเกิด ระหว่างช่วงที่โรคโควิด 19 กำลังระบาด ดังที่กล่าวไว้ว่า "ผมไม่เห็นรถซักคัน แม้แต่บาร์ซักแห่งก็ไม่เปิด แต่มันก็ไม่เลวหรอกนะ ที่ถนนเส้นนี้มีผมอยู่แค่คนเดียว"
[Chorus]
슬프면 자전거를 타자
ถ้าคุณกำลังเศร้า ออกมาปั่นจักรยานกันเถอะ
바람을 두 발 아래 두자
ปล่อยให้สายลมพัดผ่านใต้เท้าทั้งสอง
오 자전거를 타자
โอ้ ไปปั่นจักรยานด้วยกันเถอะ
두 팔을 자유로이 벌리며
พร้อมกับแขนที่กางอย่างอิสระเถอะนะ
*ในท่อนฮุคของเพลงนี้ ทำให้นึกถึง Reflection ที่นัมจุนในกล่าวไว้ว่า "ไม่ว่าเวลาไหนที่ผมรู้สึกเกลียดตัวเอง ผมก็จะไปที่ Ttukseom (สวนสาธารณะแถวแม่น้ำฮัน)" ซึ่งส่วนใหญ่เวลาว่างของนัมจุน มักจะไปปั่นจักรยานแถวแม่น้ำฮัน
[Post-Chorus]
나 나나나 나나나
나나나나나
나나나 나나나 나나나
나나나나나
[Verse 2]
가끔은 굴러가게 둬
บางที ปล่อยให้มันหมุนของมันไป
자전거 바퀴처럼
ให้เหมือนล้อของจักรยาน
찾을 게 있어
ยังมีบางสิ่งที่ผมจะต้องตามหา
오후의 간식처럼
ราวกับอาหารว่างยามบ่าย
이 작은 순간을 위해 살아온 것 같아
ผมรู้สึกว่า ช่วงเวลานี้ คือสิ่งที่ผมรอคอยมาทั้งชีวิต
두 바퀴 위에선 다 사사로운 한낮의 꿈
ขณะที่อยู่บนสองล้อ ทุกอย่างนั้นราวกับฝันกลางวันอันแสนจะไร้สาระเลย
Feel the roof, smell the truth
สัมผัสถึงหลังคา ได้กลิ่นของความจริง
멀지 않아 기적은
ปาฏิหาริย์อยู่ไม่ไกลหรอก
어떤 얼굴을 해도 지금은 괜찮아
ตอนนี้ ไม่ว่าสีหน้าจะเป็นแบบไหน มันก็ดีทั้งนั้นแหละ
진짜 소중한 건 눈에 보이지 않아
สิ่งที่ล้ำค่าจริงๆนั้น ไม่อาจเห็นได้ด้วยสายตา
*ท่อนนี้จะย้อนไปถึง "เดินไปมาด้วยเท้าทั้งสองข้าง เพื่อพบคุณ คนที่ผมไม่สามารถพบกันได้" สื่อถึงความรู้สึกในชั่วคณะที่เต็มไปด้วยหลายความรู้สึกในจิตใจของนัมจุน ยามที่ออกไปปั่นกับน้องชายสุดที่รักอย่าง วี ถึงจะเศร้าแต่ก็ตื่นเต้น ถึงจะหนาวแต่ก็ยังอบอุ่น ความรู้สึกเหล่านี้ นั้นไม่อาจเห็นด้วยตา แต่รับรู้มันด้วยใจ
땅에서 발을 떼
ก้าวเท้าของคุณออกจากพื้นเถอะ
저 새를 닮은 태
กางแขนราวกับปีกของนก
섬처럼 떠있기로 해
ล่องลอยไปด้วยกันให้เหมือนกันเกาะ
바람을 따라 춤춰
แล้วเต้นรำไปกับจังหวะแห่งสายลม
Yeah 울어도 돼
Yeah ร้องไห้ออกมาได้นะ
원래 행복하면 슬퍼
เป็นเรื่องปกตินะ ที่จะรู้สึกเศร้ายามเมื่อมีความสุข
* นัมจุนได้กล่าวไว้ว่า "การขี่จักรยานนั้น เป็นช่วงเวลาไม่กี่ช่วงในชีวิตผม ที่ผมรู้สึกถึงร่างกายที่เป็นอิสระ แต่ก็ยังรู้สึกเศร้า เวลาขี่มัน อาจจะเป็นเพราะผมไม่เคยขับรถเลย เนื่องจากไม่มีใบขับขี่รถยนต์ด้วย" โดยท่อนต่างๆ ยังมีอุปมาความรู้สึกเวลาขี่ เช่น อิสระเหมือนกับนก ล่องลอยให้เหมือนกับเกาะ เต้นรำไปกับสายลม เป็นต้น
[Chorus]
슬프면 자전거를 타자
ถ้าคุณกำลังเศร้า ออกมาปั่นจักรยานกันเถอะ
바람을 두 발 아래 두자
ปล่อยให้สายลมพัดผ่านใต้เท้าทั้งสอง
오 자전거를 타자
โอ้ ไปปั่นจักรยานด้วยกันเถอะ
두 팔을 자유로이 벌리며
พร้อมกับแขนที่กางอย่างอิสระเถอะนะ
[Post-Chorus]
나 나나나 나나나
나나나나나
나나나 나나나 나나나
나나나나나
[Outro]
(나나나 ) 나나나 (나나나 ) 나나나 (나나나 )
라라라라라
(나나나 ) 나나나 (나나나 ) 나나나 (나나나 )
라라라라라
Lyrics: Genius English Translations – RM - Bicycle (English Translation) Lyrics | Genius Lyrics
Bicycle (RM) – doolset lyrics (wordpress.com)
Translation: PinkPanda
อย่าลืมไปให้กำลังใจศิลปินด้วยนะครับ:
https://ibighit.com/bts
http://www.facebook.com/bangtan.official
https://www.youtube.com/user/BANGTANTV
http://instagram.com/BTS.bighitofficial
PinkPanda
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in