เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Sweet potato in the potflowerinshade
[แจ่มใส] ฉู่หวังเฟย ชายาสองวิญญาณ
  • เป็นนิยายที่สปอยล์พระเอกตั้งแต่ชื่อเรื่อง (ฮา)

    แอบแปลกใจที่แจ่มใสไม่ตั้งชื่อไทยด้วย ปกติเห็นไม่ค่อยทิ้งทับศัพท์ -- อ้อ มีชายาสองวิญญาณมา (เพิ่งเจอตอนจะหาให้ชัวร์ว่าเรื่องสะกดยังไง)

    สำหรับเรื่องนี้ ฟีลตอนอ่านคือ "ละคร"

    มันละครไปทุกจุด เหมือนกำลังดูงานโปรดักชันงบจำกัด เครื่องประดับปลอม คอสตูมประหยัดชุดเดียวได้ทั้งเรื่อง อะไรงี้

    บทพูด วิธีการดำเนินเรื่อง ละค้อนละคร

    เรื่องนี้อ่านได้เล่มเดียวก็หยุด จริงๆ หยิบเล่มสองมาแล้ว พลิกไปได้หน้าหนึ่ง เลิก ทนไม่ไหว ใช้คำว่าทนไม่ไหว นี่เป็นหนึ่งในนิยายไม่กี่เรื่องที่แค่จินตนาการว่าจะอ่านต่อก็รู้สีกไม่ไหว ไม่สู้

    มีคนบอกผลาญลอกเรื่องนี้นั่นนี่โน่น ในฐานะที่อ่านทั้งสองเรื่อง มีสเกล สโคปไปในทางเดียวกัน แต่ผลาญปิดจุดด้อยของเรื่องนี้ได้ดีกว่า และด้วยความที่อ่านไม่จบเลยตอบไม่ได้ นอกจากอีเว้นต์บางอย่างที่คลิเช่สำหรับนิยายแนวนี้ (จนไม่รู้ว่าใครเป็นต้นตระกูล) ไอ้ที่เหลือก็ไม่ทำให้คิดถึงนะ  

    คือเรื่องนี้นางเอกเป็นหลานไทเฮา (ใช่มะ) แต่ชีวิตรันทดละเกิน มันก็ไม่เมกเซ้นส์ละเนี่ย ตระกูลทางแม่ยังมีแต่อยู่ในบ้านพ่อแล้วง่อยเหลือเกิน อะไรงี้ หลายสิ่ง จำไม่ค่อยได้แล้ว

    ที่ขำคือเคยอ่านคอมเม้นต์ในโนเวลอัปเดตเรื่องนี้ เขาบอกว่า อีนิยายเรื่องนี้คนเขียนแม่งชอบทำตัวลดเลี้ยวเคี้ยวคด ประโยคที่พูดมีความหมายซ้อนเข้าไปในความหมายอีก

    ขอแอบแปลมานิด *นี่แปลจากอังกฤษแบบผ่านๆ ไม่เหมือนไทยหรอกนะคะ ขี้เกียจไปเช็กเสียงด้วย*

    "อี้อี้ได้รับการเลี้ยงดูอย่างใกล้ชิดมาตั้งแต่เด็ก แน่นอนว่านางย่อมไม่อาจเทียบกับคุณหนูจากตระกูลใหญ่ในเมืองหลวง ยิ่งไปกว่านั้นนางยังอายุน้อย ยามพูดเรื่องที่ต้องใช้ความคิดซับซ้อนท่านพี่ก็อย่าตำหนินางเลย" อวิ๋นอี้เหิงที่ปกติไม่ค่อยเอ่ยวาจากล่าว

    ความหมายในประโยคนี้ชัดเจน อันดับแรกชี้ให้เห็นว่าความคิดของอวิ๋นเชียนเมิ่งซับซ้อนกว่า ขับเน้นความตรงกันข้ามกับนิสัยแสนดีและตรงไปตรงมาของอวิ๋นอี้อี้ อันดับที่สอง เขาชี้ให้เห็นว่าอวิ๋นเชียนเมิ่งสูญเสียมารดาไปตั้งแต่ยังเยาว์ เทียบกับอวิ๋นอี้อี้ที่โตมาด้วยความรักพรั่งพร้อม อวิ๋นเชียนเมิ่งนั้นเจ้าเล่ห์ร้ายกาจกว่ามาก

    คนเม้นต์: โอเค ไอ้นี่มันความหมายชัดเจนยังไงนะ ให้ฉันฉลาดกว่านี้ก็คงไม่เข้าใจไอ้ที่เขาพยายามสื่อออกมาหรอก


    คือพอคิดดูแล้วแล้วสไตล์เป็นแบบนี้ทั้งเล่มจริงๆ เขียนประโยค A แล้วขยายความยกตัวละครด้วยดีเทลที่ไม่รู้มาจากไหนในประโยค

    จริงๆ พวกนิยายแนวสาวทะลุมิติไปฟาดๆ แบบที่พยายามจะเสริมความฉลาดให้ตัวละครนิยมอะไรแบบนี้

    เพิ่มเติมว่าคือวิธีการเขียนให้ดูฉลาดแบบที่ไม่เวิร์ก ควรหลีกเลี่ยง

    นี่อาจจะเป็นอีกเหตุที่ทำให้อ่านไม่ไหวก็ได้ เสียงจีบปากจีบคอแล้วมีเสียงแบบคิดในใจ เหน่ย

    มองในแง่ดี นี่แค่เข้าไม่ถึงความฉลาดที่เขาส่งมา

    สรุป อ่านไม่จบ เอวัง.


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in