เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] SE SO NEON (새소년) - Jayu (자유) : อิสระในวันที่เหนื่อยล้า
  • หลายคนที่ไม่ได้ตามวงอินดี้ของทางฝั่ง K-indie ก็อาจจะไม่เคยได้ยินชื่อ  SE SO NEON (새소년/ อ่านว่า เซ โซ-นยอน) แต่ถ้าหากพูดถึงนักร้องนำอย่าง So!YoON! อาจจะมีอ๋อขึ้นมาอยู่บ้างจากการนำนักร้องหนุ่มชาวไทยอย่าง Phum Viphurit (ภูมิ - วิภูริศ ศิริทิพย์) ไปร่วม Feat. กับเธอในเพลง Wing ในช่วงปีที่ผ่านมา และนี่คือผลงานอัลบั้มคัมแบคของวงที่มีชื่อเพลงว่า Jayu (자유) ที่แปลว่าเสรีภาพ/อิสระภาพ โดยเอ็มวีได้นักแสดงยอดฝีมือ ยูอาอิน มานั่งและสีหน้าประกอบในเอ็มวี ทว่ากลับเป็นช่วงที่ทรงพลังและเข้ากับบทเพลงได้อย่างดี

    โดย  Jayu (자유) ยังคงเอกลักษณ์ทางดนตรีของ SE SO NEON เอาไว้อย่างเต็มเปี่ยม ถ่ายทอดเนื้อหาตามชื่อความหมายวงที่แปลได้ว่า 'คนรุ่นใหม่' ได้ดีเหมือนเคย ในครั้งนี้พวกเขาเล่าในแง่ของความเจ็บปวดจากเรื่องราวที่เผชิญมา อุปสรรคที่เจอ และความเหนื่อยล้าจนแทบจะแตกสลายในแต่ละวัน แต่สุดท้ายเมื่อเราเดินทางเข้าสู่โลกของความฝัน อย่างน้อยในนั้นก็ยังมีอิสรภาพที่เราถวิลหาหลงเหลืออยู่


    밖은 다 지난 계절의 외투
    แสดงออกมาราวกับว่าเสื้อแจ็คเก็ตเป็นของฤดูกาลที่ผ่านพ้นไปแล้ว
    다들 몸을 떤다
    แม้เราจะหนาวสั่นเพียงใดก็ตาม






    Title: 자유 (Jayu)
    Artist: 새소년 (Se So Neon)
    Produced by 김한주 Hanjoo Kim & So!YoON!


    [Verse 1]
    이제 나 무얼 노래 하려나
    ตอนนี้ฉันควรจะเริ่มร้องตรงไหนดี
    너무 많은 후렴
    ในเมื่อมันมีหลายท่อนเหลือเกิน
    밖은 다 지난 계절의 외투
    แสดงออกมาราวกับว่าเสื้อแจ็คเก็ตเป็นของฤดูกาลที่ผ่านพ้นไปแล้ว
    다들 몸을 떤다
    แม้เราจะหนาวสั่นเพียงใดก็ตาม

    [Chorus]
    나는 알아, 내가 찾은 별로 가자
    ฉันรู้เเล้ว เรามาตรงไปยังดวงดาราที่ฉันมองเห็นนั่นกันเถอะ
    Finally I found
    ในที่สุดฉันก็พบเจอมันเสียที
    달을 썰어 이 밤을 먹어치우자
    มาร่วมกันหั่นดวงจันทราแล้วกลืนกินมันลงไปกันดีกว่า
    It’s gonna be fine
    ไม่เป็นไรหรอกน่า
    자유로운 날
    เพราะฉันรู้สึกเป็นอิสระเหลือเกิน

    [Verse 2]
    밖은 다 지나 목요일 오후
    วันนี้เข้าสู่ค่ำคืนของวันพฤหัสบดีแล้วนะ
    나 옷을 벗는다
    ฉันถอดเสื้อของฉันออก
    이제야 나를 불러본 하루
    ในที่สุดก็ได้พบกับช่วงสุดท้ายของวันเสียที
    이내 무너진다
    ก่อนที่ฉันจะแตกสลายไปในไม่ช้า

    [Chorus]
    나는 알아 내가 찾은 별로 가자
    ฉันรู้เเล้ว เรามาตรงไปยังดวงดาราที่ฉันมองเห็นนั่นกันเถอะ
    Finally I found
    ในที่สุดฉันก็พบเจอมันเสียที
    달을 썰어 이 밤을 먹어치우자
    มาร่วมกันหั่นดวงจันทราแล้วกลืนกินมันลงไปกันดีกว่า
    It’s gonna be fine
    ไม่เป็นไรหรอก
    자유로운 날
    เพราะฉันรู้สึกเป็นอิสระเหลือเกิน



    Lyrics: Genius.com

    Kor-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in